despondeo: Difference between revisions

From LSJ

Διὰ τὰς γυναῖκας πάντα τὰ κακὰ γίγνεται → Mala non videbis fieri nisi per mulieres → Das Leid erwächst uns durch die Frauen allesamt

Menander, Monostichoi, 134
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=despondeo despondere, despepondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up<br />despondeo despondeo despondere, despondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up<br />despondeo despondeo despondere, despopondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-spondĕo</b>: spondi, [[sponsum]], 2 (<br /><b>I</b> perf. despopondisse, Plaut. Trin. 3, 1, 2; plqpf. despoponderas, id. Truc. 4, 3, 51; [[with]] despondi, id. Aul. 2, 3, 4: despondisse, id. Trin. 5, 2, 9 et saep.), v. a., to [[promise]] to [[give]], to [[promise]], [[pledge]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen. ([[rarely]]): librum alicui, Cic. Att. 13, 12, 3: Syriam homini, id. ib. 1, 16, 8: domum, hortos, Baias sibi, id. ib. 11, 6, 6: [[imperium]] Orientis Romanis, Liv. 26, 37: consulatum, id. 4, 13: Tarpeias arces sibi (sc. diripiendas, [[with]] promittere), Luc. 7, 758.— Far [[more]] freq. and [[class]].,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic. t. t., to [[promise]] in [[marriage]], to [[betroth]], [[engage]]: qui spoponderat filiam, despondisse dicebatur, [[quod]] de [[sponte]] ejus, id est de voluntate exierat, Varr. L. L. 6, § 71 Müll.: filiam alicui, Plaut. Aul. 2, 2, 28; id. Rud. 4, 8, 5; Ter. Heaut. 4, 5, 36; Cic. Att. 1, 3 fin.; id. de Or. 1, 56, 239; id. Clu. 64, 179; Liv. 1, 26; 1, 39; Ov. M. 9, 715: vos uni viro, Vulg. 2 Cor. 11, 2 et saep.—Absol.: placuit despondi (sc. eam), Ter. And. 1, 1, 75; cf.: sororem suam in tam fortem familiam, Plaut. Trin. 5, 2, 9; and: filiam suam in divitias maxumas, id. Cist. 2, 3, 57. —Rarely [[with]] sibi: Orestillae filiam sibi, to [[espouse]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 7.—Pass. impers.: [[intus]] despondebitur, Ter. And. 5, 6, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., [[facete]]: bibliothecam tuam [[cave]] cuiquam despondeas, [[quamvis]] acrem amatorem inveneris, Cic. Att. 1, 10, 4.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[promise]], [[give]] up, [[devote]] to: [[spes]] reipublicae despondetur [[anno]] [[consulatus]] tui, Cic. Fam. 12, 9, 2: perjuria meritis poenis, Val. Fl. 7, 509.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> With predom. [[idea]] of removing, putting [[away]] from one's [[self]], to [[give]] up, [[yield]], [[resign]]. So esp. freq. in Plaut.: animum, to [[lose]] [[courage]], to [[despair]], [[despond]]: ne lamentetur [[neve]] animum despondeat, Plaut. Mil. 1, 1, 6; 4, 2, 63; id. Merc. 3, 4, 29; id. Men. prol. 35; Varr. R. R. 3, 5, 6; in the [[same]] [[sense]], animos, Liv. 3, 38; 26, 7; 31, 22; and [[simply]], despondere, Col. 8, 10, 1: sapientiam, to [[despair]] of acquiring [[wisdom]], Col. 11, 1, 11; cf.: [[nempe]] quas spopondi? St. Immo, quas despondi, inquito, [[have]] got [[rid]] of by [[promising]], i. e. by [[being]] [[security]] for others, Plaut. Trin. 2, 4, 25 Ritschl (Fleck. dependi).
|lshtext=<b>dē-spondĕo</b>: spondi, [[sponsum]], 2 (<br /><b>I</b> perf. despopondisse, Plaut. Trin. 3, 1, 2; plqpf. despoponderas, id. Truc. 4, 3, 51; [[with]] despondi, id. Aul. 2, 3, 4: despondisse, id. Trin. 5, 2, 9 et saep.), v. a., to [[promise]] to [[give]], to [[promise]], [[pledge]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen. ([[rarely]]): librum alicui, Cic. Att. 13, 12, 3: Syriam homini, id. ib. 1, 16, 8: domum, hortos, Baias sibi, id. ib. 11, 6, 6: [[imperium]] Orientis Romanis, Liv. 26, 37: consulatum, id. 4, 13: Tarpeias arces sibi (sc. diripiendas, [[with]] promittere), Luc. 7, 758.— Far [[more]] freq. and [[class]].,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic. t. t., to [[promise]] in [[marriage]], to [[betroth]], [[engage]]: qui spoponderat filiam, despondisse dicebatur, [[quod]] de [[sponte]] ejus, id est de voluntate exierat, Varr. L. L. 6, § 71 Müll.: filiam alicui, Plaut. Aul. 2, 2, 28; id. Rud. 4, 8, 5; Ter. Heaut. 4, 5, 36; Cic. Att. 1, 3 fin.; id. de Or. 1, 56, 239; id. Clu. 64, 179; Liv. 1, 26; 1, 39; Ov. M. 9, 715: vos uni viro, Vulg. 2 Cor. 11, 2 et saep.—Absol.: placuit despondi (sc. eam), Ter. And. 1, 1, 75; cf.: sororem suam in tam fortem familiam, Plaut. Trin. 5, 2, 9; and: filiam suam in divitias maxumas, id. Cist. 2, 3, 57. —Rarely [[with]] sibi: Orestillae filiam sibi, to [[espouse]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 7.—Pass. impers.: [[intus]] despondebitur, Ter. And. 5, 6, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., [[facete]]: bibliothecam tuam [[cave]] cuiquam despondeas, [[quamvis]] acrem amatorem inveneris, Cic. Att. 1, 10, 4.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[promise]], [[give]] up, [[devote]] to: [[spes]] reipublicae despondetur [[anno]] [[consulatus]] tui, Cic. Fam. 12, 9, 2: perjuria meritis poenis, Val. Fl. 7, 509.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> With predom. [[idea]] of removing, putting [[away]] from one's [[self]], to [[give]] up, [[yield]], [[resign]]. So esp. freq. in Plaut.: animum, to [[lose]] [[courage]], to [[despair]], [[despond]]: ne lamentetur [[neve]] animum despondeat, Plaut. Mil. 1, 1, 6; 4, 2, 63; id. Merc. 3, 4, 29; id. Men. prol. 35; Varr. R. R. 3, 5, 6; in the [[same]] [[sense]], animos, Liv. 3, 38; 26, 7; 31, 22; and [[simply]], despondere, Col. 8, 10, 1: sapientiam, to [[despair]] of acquiring [[wisdom]], Col. 11, 1, 11; cf.: [[nempe]] quas spopondi? St. Immo, quas despondi, inquito, [[have]] got [[rid]] of by [[promising]], i. e. by [[being]] [[security]] for others, Plaut. Trin. 2, 4, 25 Ritschl (Fleck. dependi).
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-[[spondeo]], spondī, spōnsum, ēre, I) [[förmlich]] [[versprechen]], [[zusagen]], [[verbürgen]], A) im allg.: alci Syriam, Cic.: [[haud]] [[dubium]] consulatum favore ac spe (v. Volke), Liv.: [[velut]] desp. Romanis [[imperium]] orientis (v. [[Glück]]), Liv.: illam περὶ τελῶν σύνταξιν Bruto, dem B. [[dedizieren]], Cic. – [[sibi]] alqd, [[sich]] [[etwas]] [[ausbedingen]], Cic. – B) insbes.: a) jmdm. [[ein]] [[Mädchen]] [[als]] [[Braut]] [[verloben]], filiam alci, Plaut., Cic. u.a.: alci [[invito]] filiam suam, aufdringen, Cic.: alci alqam in [[matrimonium]], Dict.: filiam suam in divitias maximas, Plaut.: sororem in [[tam]] fortem familiam, Plaut. – v. Bräutigam, alqam [[sibi]], Cael. in Cic. ep. 8, 7, 2. – v. [[Vater]] [[des]] Bräutigams, absol., placuit, despondi, Ter. Andr. 102. – [[Passiv]] unpers., [[intus]] despondebitur, wird [[Verlobung]] gehalten [[werden]], Ter. Andr. 980. – b) prägn., verspondieren = [[durch]] Bürgschaftsleistung [[vertun]], quas ([[mille]] drachumas) despondi, Plaut. trin. 427. – II) übtr.: A) im allg.: quaecumque ([[spes]]) est, ea despondetur [[anno]] [[consulatus]] tui, d.i. setzt [[man]] [[auf]] usw., Cic. ep. 12, 9, 2: meritis periuria poenis despondet, setzt Strafen [[auf]] [[Meineid]], Val. Flacc. 7, 509 sq. – B) insbes., im Sinne [[des]] Vonsichfortgebens = [[aufgeben]], animum, [[ganz]] [[mutlos]] [[werden]], in [[Verzweiflung]] [[geraten]], [[verzweifeln]], Plaut. u. [[Varro]]: u. so animos, Liv., u. bl. despondere, Col.: sapientiam, alle [[Hoffnung]], die [[Weisheit]] zu [[erlangen]], [[aufgeben]], an der [[Weisheit]] [[verzweifeln]], Col. – / Redupl. Perf.-Formen, despopondisti, Tert. de fug. in pers. 5: despoponderat, Sulpic. Apollin. perioch. Ter. Andr. 4 (vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> Bd. 3. s. [[362)]].
|georg=dē-[[spondeo]], spondī, spōnsum, ēre, I) [[förmlich]] [[versprechen]], [[zusagen]], [[verbürgen]], A) im allg.: alci Syriam, Cic.: [[haud]] [[dubium]] consulatum favore ac spe (v. Volke), Liv.: [[velut]] desp. Romanis [[imperium]] orientis (v. [[Glück]]), Liv.: illam περὶ τελῶν σύνταξιν Bruto, dem B. [[dedizieren]], Cic. – [[sibi]] alqd, [[sich]] [[etwas]] [[ausbedingen]], Cic. – B) insbes.: a) jmdm. [[ein]] [[Mädchen]] [[als]] [[Braut]] [[verloben]], filiam alci, Plaut., Cic. u.a.: alci [[invito]] filiam suam, aufdringen, Cic.: alci alqam in [[matrimonium]], Dict.: filiam suam in divitias maximas, Plaut.: sororem in [[tam]] fortem familiam, Plaut. – v. Bräutigam, alqam [[sibi]], Cael. in Cic. ep. 8, 7, 2. – v. [[Vater]] [[des]] Bräutigams, absol., placuit, despondi, Ter. Andr. 102. – [[Passiv]] unpers., [[intus]] despondebitur, wird [[Verlobung]] gehalten [[werden]], Ter. Andr. 980. – b) prägn., verspondieren = [[durch]] Bürgschaftsleistung [[vertun]], quas ([[mille]] drachumas) despondi, Plaut. trin. 427. – II) übtr.: A) im allg.: quaecumque ([[spes]]) est, ea despondetur [[anno]] [[consulatus]] tui, d.i. setzt [[man]] [[auf]] usw., Cic. ep. 12, 9, 2: meritis periuria poenis despondet, setzt Strafen [[auf]] [[Meineid]], Val. Flacc. 7, 509 sq. – B) insbes., im Sinne [[des]] Vonsichfortgebens = [[aufgeben]], animum, [[ganz]] [[mutlos]] [[werden]], in [[Verzweiflung]] [[geraten]], [[verzweifeln]], Plaut. u. [[Varro]]: u. so animos, Liv., u. bl. despondere, Col.: sapientiam, alle [[Hoffnung]], die [[Weisheit]] zu [[erlangen]], [[aufgeben]], an der [[Weisheit]] [[verzweifeln]], Col. – / Redupl. Perf.-Formen, despopondisti, Tert. de fug. in pers. 5: despoponderat, Sulpic. Apollin. perioch. Ter. Andr. 4 (vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> Bd. 3. s. [[362)]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=despondeo despondere, despepondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up<br />despondeo despondeo despondere, despondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up<br />despondeo despondeo despondere, despopondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up
}}
}}

Revision as of 12:00, 19 October 2022

Latin > English

despondeo despondere, despepondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up
despondeo despondeo despondere, despondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up
despondeo despondeo despondere, despopondi, desponsus V TRANS :: betroth, promise (woman) in marriage; pledge, promise; despair/yield/give up

Latin > English (Lewis & Short)

dē-spondĕo: spondi, sponsum, 2 (
I perf. despopondisse, Plaut. Trin. 3, 1, 2; plqpf. despoponderas, id. Truc. 4, 3, 51; with despondi, id. Aul. 2, 3, 4: despondisse, id. Trin. 5, 2, 9 et saep.), v. a., to promise to give, to promise, pledge.
I Lit.
   A In gen. (rarely): librum alicui, Cic. Att. 13, 12, 3: Syriam homini, id. ib. 1, 16, 8: domum, hortos, Baias sibi, id. ib. 11, 6, 6: imperium Orientis Romanis, Liv. 26, 37: consulatum, id. 4, 13: Tarpeias arces sibi (sc. diripiendas, with promittere), Luc. 7, 758.— Far more freq. and class.,
   B In partic. t. t., to promise in marriage, to betroth, engage: qui spoponderat filiam, despondisse dicebatur, quod de sponte ejus, id est de voluntate exierat, Varr. L. L. 6, § 71 Müll.: filiam alicui, Plaut. Aul. 2, 2, 28; id. Rud. 4, 8, 5; Ter. Heaut. 4, 5, 36; Cic. Att. 1, 3 fin.; id. de Or. 1, 56, 239; id. Clu. 64, 179; Liv. 1, 26; 1, 39; Ov. M. 9, 715: vos uni viro, Vulg. 2 Cor. 11, 2 et saep.—Absol.: placuit despondi (sc. eam), Ter. And. 1, 1, 75; cf.: sororem suam in tam fortem familiam, Plaut. Trin. 5, 2, 9; and: filiam suam in divitias maxumas, id. Cist. 2, 3, 57. —Rarely with sibi: Orestillae filiam sibi, to espouse, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 7.—Pass. impers.: intus despondebitur, Ter. And. 5, 6, 16.—
   2    Transf., facete: bibliothecam tuam cave cuiquam despondeas, quamvis acrem amatorem inveneris, Cic. Att. 1, 10, 4.—
II Trop.
   A To promise, give up, devote to: spes reipublicae despondetur anno consulatus tui, Cic. Fam. 12, 9, 2: perjuria meritis poenis, Val. Fl. 7, 509.—
   B With predom. idea of removing, putting away from one's self, to give up, yield, resign. So esp. freq. in Plaut.: animum, to lose courage, to despair, despond: ne lamentetur neve animum despondeat, Plaut. Mil. 1, 1, 6; 4, 2, 63; id. Merc. 3, 4, 29; id. Men. prol. 35; Varr. R. R. 3, 5, 6; in the same sense, animos, Liv. 3, 38; 26, 7; 31, 22; and simply, despondere, Col. 8, 10, 1: sapientiam, to despair of acquiring wisdom, Col. 11, 1, 11; cf.: nempe quas spopondi? St. Immo, quas despondi, inquito, have got rid of by promising, i. e. by being security for others, Plaut. Trin. 2, 4, 25 Ritschl (Fleck. dependi).

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēspondĕō,¹¹ dī, sum, dēre, tr.,
1 promettre, accorder, garantir : aliquid alicui Cic. Att. 13, 12, 3, réserver qqch. à qqn ; Hortensii domum sibi desponderat Cic. Att. 11, 6, 6, il s’était adjugé la maison d’Hortensius ; exigua spes est rei publicæ, sed, quæcumque est, ea despondetur anno consulatus tui Cic. Fam. 12, 9, 2, il y a bien peu d’espoir à fonder sur l’État, mais cet espoir, quel qu’il soit, repose sur l’année de ton consulat
2 promettre en mariage, fiancer : Tulliolam C. Pisoni despondimus Cic. Att. 1, 3, 3, j’ai fiancé ma petite Tullia à Pison, cf. de Or. 1, 239 ; despondere sororem suam in tam fortem familiam Pl. Trin. 1133, fiancer sa sœur dans une famille si importante ; Cornificius adolescens Orestillæ filiam sibi despondit Cæl. d. Cic. Fam. 8, 7, 2, le jeune Cornificius s’est fiancé à la fille d’Orestilla || [pass imp.] intus despondebitur Ter. Andr. 980, c’est dans la maison que se feront les fiançailles
3 abandonner, renoncer à : animum Pl. Mil. 6, perdre courage, cf. Liv. 26, 7, 8 ; sapientiam Col. Rust. 11, 1, 11, renoncer à atteindre la sagesse || abst] languir : turdi, caveis clausi, despondent Col. Rust. 11, 1, 11, les grives, mises en cage, languissent. pf. despopondi Tert. Fug. 5.

Latin > German (Georges)

dē-spondeo, spondī, spōnsum, ēre, I) förmlich versprechen, zusagen, verbürgen, A) im allg.: alci Syriam, Cic.: haud dubium consulatum favore ac spe (v. Volke), Liv.: velut desp. Romanis imperium orientis (v. Glück), Liv.: illam περὶ τελῶν σύνταξιν Bruto, dem B. dedizieren, Cic. – sibi alqd, sich etwas ausbedingen, Cic. – B) insbes.: a) jmdm. ein Mädchen als Braut verloben, filiam alci, Plaut., Cic. u.a.: alci invito filiam suam, aufdringen, Cic.: alci alqam in matrimonium, Dict.: filiam suam in divitias maximas, Plaut.: sororem in tam fortem familiam, Plaut. – v. Bräutigam, alqam sibi, Cael. in Cic. ep. 8, 7, 2. – v. Vater des Bräutigams, absol., placuit, despondi, Ter. Andr. 102. – Passiv unpers., intus despondebitur, wird Verlobung gehalten werden, Ter. Andr. 980. – b) prägn., verspondieren = durch Bürgschaftsleistung vertun, quas (mille drachumas) despondi, Plaut. trin. 427. – II) übtr.: A) im allg.: quaecumque (spes) est, ea despondetur anno consulatus tui, d.i. setzt man auf usw., Cic. ep. 12, 9, 2: meritis periuria poenis despondet, setzt Strafen auf Meineid, Val. Flacc. 7, 509 sq. – B) insbes., im Sinne des Vonsichfortgebens = aufgeben, animum, ganz mutlos werden, in Verzweiflung geraten, verzweifeln, Plaut. u. Varro: u. so animos, Liv., u. bl. despondere, Col.: sapientiam, alle Hoffnung, die Weisheit zu erlangen, aufgeben, an der Weisheit verzweifeln, Col. – / Redupl. Perf.-Formen, despopondisti, Tert. de fug. in pers. 5: despoponderat, Sulpic. Apollin. perioch. Ter. Andr. 4 (vgl. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 3. s. 362).