ἀντανίστημι: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. dat. de pers. [[oponerse a]], [[levantarse contra]] ἔρωτι μὲν [[γοῦν]] ὅστις ἀντανίσταται πύκτης ὅπως ἐς χεῖρας οὐ καλῶς φρονεῖ S.<i>Tr</i>.441, ἀντανίστατο δ' αὐτῷ Μάριος ὑπὸ δοξομανίας καὶ φιλοτιμίας Plu.<i>Sull</i>.7<br /><b class="num">•</b>[[levantarse uno contra otro]] Plu.2.723b.<br /><b class="num">2</b> [[surgir en lugar de otro]] καὶ [[ἄλλοι]] ἀντανέστησαν ἀντ' αὐτῶν [[LXX]] <i>Ba</i>.3.19.<br /><b class="num">II</b> tr. [[poner]], [[elevar a su vez]] τρόπαιον D.C.42.48.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[elevar a igual altura]] τῷ στρατηγίῳ τὸ θέατρον ἀνταναστῆσαι Plu.2.348d, μεγάλα ὕψη ἀντανέστησαν Polyaen.3.10.15<br /><b class="num">•</b>τὸ δ' ἕτερον (λόγον) ἀνταναστῆσαι el hacer otro discurso en respuesta</i> Plu.2.40e. | |dgtxt=<b class="num">I</b> [[intr]].<br /><b class="num">1</b> c. dat. de pers. [[oponerse a]], [[levantarse contra]] ἔρωτι μὲν [[γοῦν]] ὅστις ἀντανίσταται πύκτης ὅπως ἐς χεῖρας οὐ καλῶς φρονεῖ S.<i>Tr</i>.441, ἀντανίστατο δ' αὐτῷ Μάριος ὑπὸ δοξομανίας καὶ φιλοτιμίας Plu.<i>Sull</i>.7<br /><b class="num">•</b>[[levantarse uno contra otro]] Plu.2.723b.<br /><b class="num">2</b> [[surgir en lugar de otro]] καὶ [[ἄλλοι]] ἀντανέστησαν ἀντ' αὐτῶν [[LXX]] <i>Ba</i>.3.19.<br /><b class="num">II</b> tr. [[poner]], [[elevar a su vez]] τρόπαιον D.C.42.48.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[elevar a igual altura]] τῷ στρατηγίῳ τὸ θέατρον ἀνταναστῆσαι Plu.2.348d, μεγάλα ὕψη ἀντανέστησαν Polyaen.3.10.15<br /><b class="num">•</b>τὸ δ' ἕτερον (λόγον) ἀνταναστῆσαι el hacer otro discurso en respuesta</i> Plu.2.40e. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> lever en retour <i>ou</i> lever contre;<br /><b>II.</b> <i>intr. (ao.2 et Moy.)</i>;<br /><b>1</b> résister à, τινι;<br /><b>2</b> lutter l'un contre l'autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀνίστημι]]. | |btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> lever en retour <i>ou</i> lever contre;<br /><b>II.</b> <i>intr. (ao.2 et Moy.)</i>;<br /><b>1</b> résister à, τινι;<br /><b>2</b> [[lutter l'un contre l'autre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀνίστημι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:51, 30 November 2022
English (LSJ)
A set up against or set up in rivalry, λόγον Plu.2.40e; τρόπαιον D.C.42.48; τίτινι Plu.2.348d. II Pass., with aor. 2 Act., rise up against, τινὶ ἐς χεῖρας S Tr.441, cf. Plu.Sull.7; rise one against another, Id.2.723b.
Spanish (DGE)
I intr.
1 c. dat. de pers. oponerse a, levantarse contra ἔρωτι μὲν γοῦν ὅστις ἀντανίσταται πύκτης ὅπως ἐς χεῖρας οὐ καλῶς φρονεῖ S.Tr.441, ἀντανίστατο δ' αὐτῷ Μάριος ὑπὸ δοξομανίας καὶ φιλοτιμίας Plu.Sull.7
•levantarse uno contra otro Plu.2.723b.
2 surgir en lugar de otro καὶ ἄλλοι ἀντανέστησαν ἀντ' αὐτῶν LXX Ba.3.19.
II tr. poner, elevar a su vez τρόπαιον D.C.42.48.2
•fig. elevar a igual altura τῷ στρατηγίῳ τὸ θέατρον ἀνταναστῆσαι Plu.2.348d, μεγάλα ὕψη ἀντανέστησαν Polyaen.3.10.15
•τὸ δ' ἕτερον (λόγον) ἀνταναστῆσαι el hacer otro discurso en respuesta Plu.2.40e.
German (Pape)
[Seite 244] (s. ἵστημι), dagegen aufstellen, Plut. de aud. 5; – med. u. intrans. tempp., dagegen aufstehen, Widerstand leisten, Soph. Tr. 441; Plut. öfter, z. B. Alex. 51.
French (Bailly abrégé)
I. tr. lever en retour ou lever contre;
II. intr. (ao.2 et Moy.);
1 résister à, τινι;
2 lutter l'un contre l'autre.
Étymologie: ἀντί, ἀνίστημι.
Russian (Dvoretsky)
ἀντανίστημι:
1 противопоставлять (τί τινι Plut.);
2 med. восставать, выступать против, оказывать сопротивление (τινι Plut. и τινι ἐς χεῖρας Soph.): ἀνταναστῆσαι ἀγῶνι Plut. вступить в борьбу друг с другом.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντανίστημι: παρουσιάζω τι ὡς ἐφάμιλλον πρὸς ἄλλο ἢ καὶ ὑπέρτερον αὐτοῦ, «τὸ μὲν γὰρ ἀντειπεῖν οὐ χαλεπόν, ἀλλὰ καὶ πάνυ ῥᾴδιον εἰρημένῳ λόγῳ˙ τὸ δὲ ἕτερον ἀνταναστῆσαι βελτίονα παντάπασιν ἐργῶδες» Πλούτ. 40Ε, «ἄξιον τῷ στρατηγίῳ τὸ θέατρον ἀνταναστῆσαι» 348D˙ ἀνεγείρω καὶ ἐγώ, «τρόπαιον ἀντανέστησε» Δίων Κ. 42. 48. ΙΙ. Παθ. μ. ἐνεργ. ἀορ. β΄ ἐγείρομαι ἐναντίον τινός, ἔρωτι μέν νυν ὅστις ἀντανίσταται Σοφ. Τρ. 441, πρβλ. Πλουτ. Σύλλ. 7˙ ἐγείρεσθαι κατ’ ἀλλήλων, ὁ αὐτός 2. 723Β.
Greek Monolingual
ἀντανίστημι (Α)
1. παρουσιάζω κάτι ως εφάμιλλο με κάτι άλλο ή ανώτερο από αυτό
2. ξεσηκώνομαι εναντίον κάποιου.
Greek Monotonic
ἀντανίστημι: μέλ. -στήσω,
I. αντιστέκομαι απέναντι σε, τί τινι, σε Πλούτ.
II. Παθ., με Ενεργ. αόρ. βʹ ξεσηκώνομαι εναντίον κάποιου, τινι, σε Σοφ.
Middle Liddell
I. to set up against, τί τινι Plut.
II. Pass., with aor2 act., to rise up against, τινι Soph.