ναυτιλία: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 34: | Line 34: | ||
|mdlsjtxt=ναυτῐλία, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[sailing]], [[seamanship]], Od., Hes.<br /><b class="num">2.</b> a [[voyage]], Pind., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> a [[ship]], Anth. | |mdlsjtxt=ναυτῐλία, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[sailing]], [[seamanship]], Od., Hes.<br /><b class="num">2.</b> a [[voyage]], Pind., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> a [[ship]], Anth. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[seamanship]]=== | ||
German: [[Seefahrtskunst]], [[Seemannschaft]], [[Seemannskunst]], [[Seemannserfahrung]]; Irish: loingseoireacht; Norwegian Bokmål: sjømannskap; Nynorsk: sjømannskap; Spanish: [[marinaje]], [[marinería]], [[náutica]]; Swedish: sjömanskap | |||
===[[sailing]]=== | |||
Bulgarian: ветроходен; Esperanto: veladi, navigi, lofi, ŝipiri; Finnish: purjehtiva, purjehdus-; German: [[Segeln]]; Hebrew: שַׁיִט; Norwegian: seilende; Polish: żeglować; Swedish: seglande | |||
}} | }} |
Revision as of 18:24, 8 January 2023
English (LSJ)
Ion. ναυτιλίη, ἡ,
A sailing, seamanship, Od.8.253, Hes.Op.618, Pl.R.527d, al.
2 voyage, Hdt.4.145, Hp.Aph.4.14: and in plural, ναυτιλίῃσι μακρῇσι ἐπιθέσθαι Hdt.1.1, cf. 163; ναυτιλίῃσι χρέεσθαι Id.2.43, cf. Pi.N.3.22, I.4(3).57.
3 ship, πολύσκαλμος ναυτιλία AP7.295.4 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 233] ἡ, das Fahren zu Schiffe, die Seefahrt; περιγιγνόμεθ' ἄλλων ναυτιλίῃ, so rühmen sich die Phäaken, Od. 8, 253; Hes. O. 620. 644; ναυτιλίαισι πορθμὸν ἁμερώσαις, Pind. I. 3, 75, vgl. N. 3, 21; Her. 1, 1. 163. 2, 43, auch im plur.; Plat. Rep. VII, 527 d; περί τε ναυτιλίαν καὶ κυβερνητικήν, Legg. IV, 709 b; βλαβερά, Xen. Mem. 4, 2, 32; Plut.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
transport par mer, navigation.
Étymologie: ναυτίλος.
Russian (Dvoretsky)
ναυτῐλία: эп.-ион. ναυτῐλίη ἡ
1 мореходное искусство, судоходство (ν. καὶ κυβερνητική Plat.);
2 морское путешествие, мореходство: ναυτιλίῃσι ἐπιθέσθαι Her. заняться морскими путешествиями;
3 судно, корабль (πολύσκαλμος Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ναυτῐλία: Ἰων. -ίη, ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ ναυτίλλεσθαι, τὸ ταξειδεύειν μὲ πλοῖα, θαλασσοπλοΐα, Ὀδ. Θ. 253, Ἡσιόδ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 616, Πλάτ. Πολ. 527D, κ. ἀλλ. 2) πλοῦς, ταξείδιον, Πινδ. Ν. 3. 38, Ἡρόδ. 4. 145, Ἱππ. Ἀφ. 1249· καὶ ἐν τῷ πληθ., ναυτιλίῃσι μακρῇσι ἐπιθέσθαι Ἡρόδ. 1. 1, 163· ναυτιλίῃσι χρέεσθαι ὁ αὐτ. 2. 43, πρβλ. Πινδ. Ι. 4 (3). 98. 3) πολύσκαλμος ν., ἐπὶ πλοίου, Ἀνθ. Π. 7. 295.
English (Slater)
ναυτῐλία voyage, seafaring τίς γὰρ ἀρχὰ δέξατο ναυτιλίας; (P. 4.70) κιόνων ὕπερ Ἡρακλέος · ἥρως θεὸς ἃς ἔθηκε ναυτιλίας ἐσχάτας μάρτυρας κλυτούς (cf. fr. 256) (N. 3.22) ναυτιλίαισί τε πορθμὸν ἡμερώσαις (sc. Ἡρακλέης: for voyages, cf. Wil. on Eur., Her. 20: v. τέναγος) (I. 4.57)
Greek Monolingual
η (Α ναυτιλία και ιων. τ. ναυτιλίη) ναυτίλος
το επάγγελμα και το έργο του ναυτικού, η θαλασσοπλοΐα
νεοελλ.
1. η ναυτική επιστήμη και η τέχνη του ναυτικού
2. το σύνολο τών εμπορικών πλοίων μαζί με τα πληρώματά τους, το εμπορικό ναυτικό
αρχ.
1. πλους, ταξίδι διά μέσου θαλάσσης
2. πλοίο.
Greek Monotonic
ναυτῐλία: ἡ, Ιων. -ίη,
I. 1. ναυσιπλοΐα, ναυτιλιακή ικανότητα, σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.
2. θαλασσινό ταξίδι, σε Πίνδ., Ηρόδ.
II. λέγεται για πλοίο, πολύσκαλμος ναυτιλία, σε Ανθ.
Middle Liddell
ναυτῐλία, ἡ,
I. sailing, seamanship, Od., Hes.
2. a voyage, Pind., Hdt.
II. a ship, Anth.
Translations
seamanship
German: Seefahrtskunst, Seemannschaft, Seemannskunst, Seemannserfahrung; Irish: loingseoireacht; Norwegian Bokmål: sjømannskap; Nynorsk: sjømannskap; Spanish: marinaje, marinería, náutica; Swedish: sjömanskap
sailing
Bulgarian: ветроходен; Esperanto: veladi, navigi, lofi, ŝipiri; Finnish: purjehtiva, purjehdus-; German: Segeln; Hebrew: שַׁיִט; Norwegian: seilende; Polish: żeglować; Swedish: seglande