Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσκύπτω: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskypto
|Transliteration C=proskypto
|Beta Code=prosku/ptw
|Beta Code=prosku/ptw
|Definition=[[stoop to]] or [[over]] one, ὅταν . . προσκύψασα φιλήσῃ <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 608</span>; ἔλεγεν ἄττα προσκεκῡφώς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>449b</span>; <b class="b3">π. τινὶ πρὸς τὸ οὖς</b> [[lean towards]] one [[and whisper in]] his ear, <span class="bibl">Id.<span class="title">Euthd.</span>275e</span>; <b class="b3">πρὸς τὸ οὖς</b> cj. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>2.10</span>; π. πρός τινα <span class="bibl">Ath.5.181f</span>; προσεκεκύφει τῇ γῇ <span class="bibl">Longin.<span class="title">Rh.</span>p.180</span> H.
|Definition=[[stoop to]] or [[over]] one, ὅταν.. προσκύψασα φιλήσῃ Ar.''V.'' 608; ἔλεγεν ἄττα προσκεκῡφώς [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 449b; <b class="b3">π. τινὶ πρὸς τὸ οὖς</b> [[lean towards]] one [[and whisper in]] his ear, Id.''Euthd.''275e; <b class="b3">πρὸς τὸ οὖς</b> cj. in [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''2.10; π. πρός τινα Ath.5.181f; προσεκεκύφει τῇ γῇ Longin.''Rh.''p.180 H.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-κύπτω voorover buigen naar:. ὅταν... προσκύψασα φιλήσῃ wanneer zij zich voorover buigt om mij te kussen Aristoph. Ve. 608; προσκύψας μοι μικρὸν πρὸς τὸ οὖς na zich een beetje naar mijn oor gebogen te hebben Plat. Euthyd. 275e.
|elnltext=προσ-κύπτω voorover buigen naar:. ὅταν... προσκύψασα φιλήσῃ wanneer zij zich voorover buigt om mij te kussen Aristoph. Ve. 608; προσκύψας μοι μικρὸν πρὸς τὸ οὖς na zich een beetje naar mijn oor gebogen te hebben Plat. Euthyd. 275e.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκύπτω Medium diacritics: προσκύπτω Low diacritics: προσκύπτω Capitals: ΠΡΟΣΚΥΠΤΩ
Transliteration A: proskýptō Transliteration B: proskyptō Transliteration C: proskypto Beta Code: prosku/ptw

English (LSJ)

stoop to or over one, ὅταν.. προσκύψασα φιλήσῃ Ar.V. 608; ἔλεγεν ἄττα προσκεκῡφώς Pl.R. 449b; π. τινὶ πρὸς τὸ οὖς lean towards one and whisper in his ear, Id.Euthd.275e; πρὸς τὸ οὖς cj. in Thphr. Char.2.10; π. πρός τινα Ath.5.181f; προσεκεκύφει τῇ γῇ Longin.Rh.p.180 H.

German (Pape)

[Seite 771] sich wohin bücken, neigen; προσκύψασα φιλήσῃ, Ar. Vesp. 608; ἔλεγεν ἄττα προσκεκυφώς, Plat. Rep. V, 449 b; πρὸς τὸ οὖς, um ins Ohr zu flüstern, Euthyd. 275 e; vgl. Jac. Ach. Tat. p. 849.

French (Bailly abrégé)

se pencher vers, avec πρός et l'acc..
Étymologie: πρός, κύπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-κύπτω voorover buigen naar:. ὅταν... προσκύψασα φιλήσῃ wanneer zij zich voorover buigt om mij te kussen Aristoph. Ve. 608; προσκύψας μοι μικρὸν πρὸς τὸ οὖς na zich een beetje naar mijn oor gebogen te hebben Plat. Euthyd. 275e.

Russian (Dvoretsky)

προσκύπτω: нагибаться, наклоняться (προσκύψας μοι πρὸς τὸ οὖς Plat.): ἔλεγεν ἄττα προσκεκῡφώς Plat. наклонившись, он что-то сказал (ему).

Greek Monolingual

ΜΑ κύπτω
μσν.
σκύβω προς τα έξω, γέρνω από το παράθυρο ή από τον εξώστη
αρχ.
κλίνω, γέρνω προς κάποιον, σκύβω.

Greek Monotonic

προσκύπτω: μέλ. -ψω, παρακ. -κέκῡφα· σκύβω προς ή επάνω σε κάποιον, σε Αριστοφ.· προσκύπτω τινὶτὸ οὖς, σκύβω προς το μέρος κάποιου και ψιθυρίζω στο αυτί του, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

προσκύπτω: κύπτω πρός τινα, ὅταν… προσκύψασα φιλήσῃ Ἀριστοφ. Σφ. 608· ἔλεγεν ἄττα προσκεκῡφὼς Πλάτ. Πολ. 449Β· πρ. τινὶ πρὸς τὸ οὖς, κύπτω πρός τινα καὶ ψιθυρίζω πρὸς τὸ οὖς αὐτοῦ, ὁ αὐτ. ἐν Εὐθυδ. 275Ε· οὕτω, πρ. πρός τινα Ἀθήν. 181F.

Middle Liddell

fut. ψω perf. -κέκῡφα
to stoop to or over one, Ar.; πρ. τινὶ τὸ οὖς to lean towards one and whisper in his ear, Plat.