pedo: Difference between revisions
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{LaZh | {{LaZh | ||
|lnztxt=pedo, as, are. (''pes''.) :: [[扶起耎枝]]<br />pedo, is, pepedi, pedere. n. 3. :: [[放屁]] | |lnztxt=pedo, as, are. (''pes''.) :: [[扶起耎枝]]<br />pedo, is, pepedi, pedere. n. 3. :: [[放屁]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[fart]]=== | |||
Afrikaans: poep; Albanian: pjerdh; Arabic: حَبَقَ, ضَرَطَ, فَسَا; Hijazi Arabic: ضَرَّط, فَسا; Moroccan Arabic: حزق, فسا; Armenian: տռել, թսել; Aromanian: bes; Azerbaijani: osurmaq, osturmaq; Basque: uzker egin; Belarusian: пярдзець; Bengali: পাদা; Bikol Central: atot; Bulgarian: пърдя; Burmese: လေလည်, လေစုန်, အီးပေါက်; Catalan: petar; Cheyenne: -pánestse; Chinese Cantonese: [[放屁]]; Hakka: 打屁, 打屁卵; Hokkien: 放屁; Mandarin: [[放屁]], [[放氣]], [[放气]]; Classical Nahuatl: iyexi; Czech: prdět, prdnout si, pšoukat, pšouknout, pouštět větry, bzdít; Danish: fjærte, prutte, fise; Dutch: [[scheten]], [[een wind laten]], [[scheet laten]], [[protten]], [[een prot laten]]; Elfdalian: faisa; Esperanto: furzi; Estonian: peeretama, puuksutama; Faroese: frata, prumpa; Finnish: pieraista, piereskellä, pierrä; French: [[péter]], [[faire un pet]], [[faire un prout]], [[prouter]], [[lâcher une caisse]], [[avoir des gaz]], [[lâcher une perle]], [[lâcher Médor]]; Galician: peidear, peidar, bufar, botar un peido; Georgian: გაზებზე გასვლა, გაკუება, კუილი, გაცუება, ცუილი; German: [[furzen]], [[pupsen]]; Greek: [[κλάνω]], [[πέρδομαι]], [[αμολάω κλανιά]], [[την αμολάω]], [[αφήνω πορδή]], [[ρίχνω κλανιά]]; Ancient Greek: [[ἀποματαΐζω]], [[ἀποπέρδομαι]], [[ἀποπέρδω]], [[ἀποπνείω]], [[ἀποπνευματίζω]], [[ἀποπνέω]], [[ἀποπνῶ]], [[ἀποψοφεῖν]], [[ἀποψοφέω]], [[ἀποψοφῶ]], [[βδέω]], [[βδῶ]], [[καταπέρδομαι]], [[καταπέρδω]], [[πέρδω]], [[πέρδομαι]], [[πορδῶ]], [[προσπέρδομαι]], [[ὑποβδύλλω]], [[ὑποπέρδομαι]], [[προσπέρδω]]; Greenlandic: nilerpoq; Gujarati: પાદવું; Hebrew: הפליץ; Hindi: पादना, हवा छोड़ना, पाद मारना; Hungarian: fingik, púzik; Icelandic: prumpa, freta; Ido: flatuar; Indonesian: kentut; Ingrian: peerrä; Interlingua: flatular, peder, facer un pedito; Inuktitut: nilertok; Irish: broim; Italian: [[scoreggiare]], [[fare un peto]]; Japanese: おならをする, 放屁する, 屁をひる, 屁をこく; Kazakh: осыру; Khmer: ផោម, ដើរខ្យល់, ខ្យល់ផាយ; Korean: 방귀뀌다, 방귀를 뀌다; Kurdish Northern Kurdish: kuş kirin, fis kirin, tir kirin, piv kirin; Kyrgyz: оосуруу; Lao: ຕົດ, ຜາຍລົມ; Latin: [[pedo]]; Latvian: pirst; Lithuanian: gadinti orą, persti, bezdėti; Luxembourgish: faschten, fuerzen; Macedonian: пр́ди, пува, тушка; Malay: kentut; Maltese: bass; Manchu: ᡶᡳᠶᠣᡨᠣᠮᠪᡳ; Maori: pīhau, patero; Marathi: पादणे; Marwari: पादणौ; Mongolian Cyrillic: унгах; Mongolian: ᠤᠩᠭᠤᠬᠤ; Navajo: hadilzééh, atłʼiid; Neapolitan: peretià, sbernacchià, speretià; Nepali: पाद्नु; Northern Sami: buoskut; Norwegian Bokmål: fise, fjerte, pruppe, prompe, slippe en vind; Ojibwe: ᐴᑭᑦ vii, ᐴᑭᑎ vai, ᐴᑭᒋᑕᓐ vti, ᐴᑭᒋᔥ vta; Old English: feortan; Ottoman Turkish: اوصورمق, یللنمك; Persian: گوزیدن, چسیدن, گوز دادن; Polish: pierdzieć, pierdnąć, psuć powietrze, zepsuć powietrze, puszczać bąka, puścić bąka, nasmrodzić, zesmrodzić się; Portuguese: [[peidar]]; Quechua: supiy, thasay; Romanian: băși, pârțâi; Romansch: dar vents, tretlar, tuffar; Russian: [[пердеть пёрднуть]], [[пёрнуть]], [[бздеть]], [[набздеть]], [[пукать]], [[пукнуть]]; Sanskrit: पर्दते; Serbo-Croatian Cyrillic: пр̀дети, пр̀дјети, пр̀дити, прнути, пр̏днути; Roman: pr̀deti, pr̀djeti, pr̀diti, prnuti, pȑdnuti; Slovak: prdieť, prdnúť; Slovene: prdeti; Sorbian Upper Sorbian: pjerdźeć, pjerdnyć; Southern Altai: озырар; Spanish: [[peer]], [[soltar un pedo]], [[pedorrear]], [[ventosear]], [[tirarse un pedo]]; Swahili: -shuta, -jamba; Swedish: fisa, fjärta, prutta; Tagalog: utot, umutot; Telugu: పిత్తు; Tetum: hosu; Thai: ตด, ผายลม; Tibetan: གཏུག་དྲི་ཤོར, གཏུག་དྲི་བཏང; Turkish: osurmak; Ukrainian: перді́ти; Urdu: پاد مارنا, ہوا چھوڑنا, پادنا; Uyghur: ئوسۇرۇق, ئوسۇرماق; Uzbek: osuruk; Vietnamese: địt, chùi gháu, đánh rắm; Walloon: peter, vesser, proutler, brodler; Welsh: rhechu, cnecu; White Hmong: tso paus; Yiddish: פֿאַרצן; Yup'ik: nelertuq; Zhuang: okroet | |||
}} | }} |
Revision as of 17:39, 17 September 2024
Latin > English (Lewis & Short)
pēdo: pĕpēdi (pēdĭtum), 3, v. n. for perdo, Sanscr. root pard-; Gr. πέρδω, πορδή; cf. Germ. Furz; Engl. fart,
I to break wind, Hor. S. 1, 8, 46; Mart. 10, 14, 10.—Part. as subst.: pēdĭtum, = crepitus ventris, Cat. 54, 3.
Latin > English (Lewis & Short)
pĕdo: āvi, ātum, 1, v. a. pes,
I to foot, i. e. to furnish with feet; hence, *
I Male pedatus, ill set on his feet, Suet. Oth. 12.—
II To prop up trees or vines: vineae pedandae cura, Col. 4, 12.
pĕdo: ōnis, m. pes,
I one who has broad feet, a splay-foot: pedo, plancus, πλατύπους, Gloss. Philox.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pĕdō, ātum, āre (pes), tr., échalasser : Col. Rust. 4, 12.
(2) pēdō,¹⁶ pĕpēdī, pēdĭtum, ĕre, intr., péter : Hor. S. 1, 8, 46 ; Mart. 10, 14, 10.
(3) pĕdō, ōnis, m. (pes), qui a de grands pieds : Gloss. Phil.
Latin > German (Georges)
(1) pedo1, āvī, ātum, āre (pes), den Wein und andere schwache Gewächse durch Pfähle stützen, vineam, Colum. u. Plin.
(2) pēdo2, pepēdī, pēditum, ere, einen (Wind) streichen lassen, farzen, Hor. u. Mart.: deciesque viciesque, Mart. – Partic. subst., pēditum, ī, n. = crepitus ventris, der Wind, der Furz, Catull. 54, 3.
Spanish > Greek
- drunk: ἀκρατοκώθων, ἀμπέλινος, βεβρεγμένος, διάχριστος, ἔξοινος, ἐξῳνωμένος, κάτοινος, μέθῃ βρεχθείς, μεθυπλήξ, μεθυσθείς, μέθυσος, μεθυστάς, μεθυστής, μεθύων, οἰνοβρεχής, οἰνόληπτος, οἰνοπλήξ, οἰνόφλυξ, οἰνῳθείς, παροινικός, πάροινος, πεπωκώς, ποτός, ὑπερπλησθεὶς μέθῃ, ᾠνωμένος
- fart: ἀνεμία, ἀποπνευματισμός, ἀποπνευμάτωσις, ἀποπορδή, ἀποψόφησις, ἐκπνευμάτωσις, ἐμφύσησις, κενόπρησις, ματαϊσμός, ματᾳσμός, παππάξ, πεπραδίλη, πέρδησις, πορδή, πράδησις, πραδίλη, τλήμων γαστρὸς ἔριθος
- drunkenness: ἀποψόφησις, βακχεία, βδόλος, ἐκμέθυσμα, ἐξοινία, μέθη, μέθυσις, οἰνοφλυγία, οἴνωσις, τὸ πάροινον
- problem: διαπόρημα, τὸ δυσπετές, ἀπόρησις, ἀπόρημα, δυσχέρεια, δυσέργεια, διαπορία