abrogo: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
(6_1) |
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ab-rŏgo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> Lit., polit. t. t.: to [[annul]] in all its parts a [[law]] [[now]] in [[force]], to [[repeal]], to [[abrogate]] [[wholly]] ([[whereas]] [[derogo]] [[means]] to [[abrogate]] [[partly]] and [[abrogo]] to [[counteract]];<br /> v. these verbs), = [[ἀποκυρόω]] | |lshtext=<b>ab-rŏgo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> Lit., polit. t. t.: to [[annul]] in all its parts a [[law]] [[now]] in [[force]], to [[repeal]], to [[abrogate]] [[wholly]] ([[whereas]] [[derogo]] [[means]] to [[abrogate]] [[partly]] and [[abrogo]] to [[counteract]];<br /> v. these verbs), = [[ἀποκυρόω]]: rogando legem tollere, Front. Diff. 2195 P.; v. [[rogo]] ([[very]] freq. in Cic.): huic legi nec obrogari fas est, [[neque]] derogari ex hac aliquid [[licet]], [[neque]] tota abrogari potest, this [[law]] cannot be invalidated by an opposing one, [[nor]] modified by restrictions, [[nor]] [[wholly]] repealed, Cic. Rep. 3, 22, from [[which]] [[example]] (cf. also id. ib. 2, 37; id. Att. 3, 23, 2, and [[many]] others in Liv.) it is [[evident]] [[that]] abrogare [[was]] constr. in the classical [[period]] [[with]] acc., and not, as [[later]], [[with]] dat.; cf. Liv. 9, 34 Drak.—<br /> <b>B</b> Of a [[civil]] [[office]]: magistratum alicui, to [[take]] it from one, to [[recall]] it: si [[tibi]] magistratum abrogāsset, Cic. Verr. 2, 2, 57; id. Dom. 83; so id. Off. 3, 10: [[Cato]] legem promulgavit de imperio Lentulo abrogando, id. Q. Fr. 2, 3, 1 (so the [[correct]] [[read]]., not Lentuli).—<br /><b>II</b> Trop., in gen., to [[take]] [[away]], to [[deprive]] of: [[male]] fidem servando illis [[quoque]] abrogant fidem, [[deprive]] others of [[credit]], Plaut. Trin. 4, 4, 41; so Cic. Rosc. Com. 15; id. Ac. 2, 11; Auct. ad Her. 1, 10. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:30, 13 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ab-rŏgo: āvi, ātum, 1, v. a.
I Lit., polit. t. t.: to annul in all its parts a law now in force, to repeal, to abrogate wholly (whereas derogo means to abrogate partly and abrogo to counteract;
v. these verbs), = ἀποκυρόω: rogando legem tollere, Front. Diff. 2195 P.; v. rogo (very freq. in Cic.): huic legi nec obrogari fas est, neque derogari ex hac aliquid licet, neque tota abrogari potest, this law cannot be invalidated by an opposing one, nor modified by restrictions, nor wholly repealed, Cic. Rep. 3, 22, from which example (cf. also id. ib. 2, 37; id. Att. 3, 23, 2, and many others in Liv.) it is evident that abrogare was constr. in the classical period with acc., and not, as later, with dat.; cf. Liv. 9, 34 Drak.—
B Of a civil office: magistratum alicui, to take it from one, to recall it: si tibi magistratum abrogāsset, Cic. Verr. 2, 2, 57; id. Dom. 83; so id. Off. 3, 10: Cato legem promulgavit de imperio Lentulo abrogando, id. Q. Fr. 2, 3, 1 (so the correct read., not Lentuli).—
II Trop., in gen., to take away, to deprive of: male fidem servando illis quoque abrogant fidem, deprive others of credit, Plaut. Trin. 4, 4, 41; so Cic. Rosc. Com. 15; id. Ac. 2, 11; Auct. ad Her. 1, 10.