effor: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ef-for</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. a. ([[defect]]. In [[use]] [[only]]: [[effor]], Cav. ap. Diom. p. 375 P.: effaris, App. M. 7, 25, p. 199, 6: effatur, Verg. A. 10, 523 al.: effamini, Arn. 7, 41: effantur, App. Mund. prooem. p. 56, 22: effabor, Lucr. 5, 104: effabere, Luc. 8, 346: effabimur, Cic. Ac. 2, 30, 97: effantes, App. Mund. p. 65, 5; imp.: effare, Verg. A. 6, 560; inf.: effari, id. ib. 4, 76; as [[pass]]., poët. ap. Cic. Tusc. 2, 17, 39; [[part]].: [[effatus]], Verg. A. 3, 463 al.; as [[pass]].<br /> v. [[infra]]: effando, Liv. 5, 15, 10: effatu, Pl. 3, 21, 25, § 139 al.), to [[speak]] or [[say]] [[out]], to [[utter]].<br /><b>I</b> In gen. (an old relig. and [[poet]]. [[word]]; cf. Cic. de Or. 3, 38, 153; esp. freq. in Verg.): sed [[tamen]] effabor, * Lucr. 5, 104: haec effatu' [[pater]], [[repente]] recessit, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 48 ed. Vahlen); cf. Verg. G. 4, 450; id. A. 3, 463; 4, 30; 76; 456 et saep.; Hor. Epod. 17, 37; Luc. 8, 347 et saep.: et tacendo [[forsitan]], quae dii immortales vulgari velint, [[haud]] [[minus]], [[quam]] celanda effando, [[nefas]] contrahi, Liv. 5, 15 fin.; Suet. Ner. 49: effatu digna nomina, Plin. 3, 21, 25, § 139 et saep.—Absol., Vulg. Psa. 93, 2; id. Prov. 18, 23.—*<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; As t. t. in the [[language]] of augurs, to [[fix]], [[define]], [[determine]] a [[place]] for a [[religious]] [[purpose]]: [[templum]], Cic. Att. 13, 42, 3; cf. [[pass]].: templa effari ab auguribus, Varr. L. L. 6, 7, § 53.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In dialectics, to [[state]] a [[proposition]]: [[quod]] ita effabimur, Aut vivet [[cras]] [[Hermarchus]], aut non vivet, Cic. Ac. 2, 30, 97; cf. in the foll.: [[effatum]].!*? effātus, a, um, in [[passive]] signif., [[pronounced]], established, [[determined]], designated: effata dicuntur, [[quod]] augures finem auspiciorum caelestum [[extra]] urbem agris sunt effati ubi esset; [[hinc]] effari templa dicuntur ab auguribus, Varr. L. L. 6, § 53 Müll.; cf. Libri Augur. ap. Gell. 13, 14; Serv. Verg. A. 6, 197; Fest. S. V. MINORA TEMPLA, p. 157, 28 Müll.; Cic. Leg. 2, 8 fin.; Liv. 10, 37 fin.: FATIDICORVM ET VATVM EFFATA INCOGNITA, announcements, predictions, Cic. Leg. 2, 8, 20; cf. Liv. 1, 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic.: effātum, i, n., a [[dialectical]] [[proposition]], an [[axiom]], Cic. Ac. 2, 29 fin. (a transl. of the Gr. [[ἀξίωμα]]), Sen. Ep. 117.
|lshtext=<b>ef-for</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. a. ([[defect]]. In [[use]] [[only]]: [[effor]], Cav. ap. Diom. p. 375 P.: effaris, App. M. 7, 25, p. 199, 6: effatur, Verg. A. 10, 523 al.: effamini, Arn. 7, 41: effantur, App. Mund. prooem. p. 56, 22: effabor, Lucr. 5, 104: effabere, Luc. 8, 346: effabimur, Cic. Ac. 2, 30, 97: effantes, App. Mund. p. 65, 5; imp.: effare, Verg. A. 6, 560; inf.: effari, id. ib. 4, 76; as [[pass]]., poët. ap. Cic. Tusc. 2, 17, 39; [[part]].: [[effatus]], Verg. A. 3, 463 al.; as [[pass]].<br /> v. [[infra]]: effando, Liv. 5, 15, 10: effatu, Pl. 3, 21, 25, § 139 al.), to [[speak]] or [[say]] [[out]], to [[utter]].<br /><b>I</b> In gen. (an old relig. and [[poet]]. [[word]]; cf. Cic. de Or. 3, 38, 153; esp. freq. in Verg.): sed [[tamen]] effabor, * Lucr. 5, 104: haec effatu' [[pater]], [[repente]] recessit, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 48 ed. Vahlen); cf. Verg. G. 4, 450; id. A. 3, 463; 4, 30; 76; 456 et saep.; Hor. Epod. 17, 37; Luc. 8, 347 et saep.: et tacendo [[forsitan]], quae dii immortales vulgari velint, [[haud]] [[minus]], [[quam]] celanda effando, [[nefas]] contrahi, Liv. 5, 15 fin.; Suet. Ner. 49: effatu digna nomina, Plin. 3, 21, 25, § 139 et saep.—Absol., Vulg. Psa. 93, 2; id. Prov. 18, 23.—*<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; As t. t. in the [[language]] of augurs, to [[fix]], [[define]], [[determine]] a [[place]] for a [[religious]] [[purpose]]: [[templum]], Cic. Att. 13, 42, 3; cf. [[pass]].: templa effari ab auguribus, Varr. L. L. 6, 7, § 53.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In dialectics, to [[state]] a [[proposition]]: [[quod]] ita effabimur, Aut vivet [[cras]] [[Hermarchus]], aut non vivet, Cic. Ac. 2, 30, 97; cf. in the foll.: [[effatum]].!*? effātus, a, um, in [[passive]] signif., [[pronounced]], established, [[determined]], designated: effata dicuntur, [[quod]] augures finem auspiciorum caelestum [[extra]] urbem agris sunt effati ubi esset; [[hinc]] effari templa dicuntur ab auguribus, Varr. L. L. 6, § 53 Müll.; cf. Libri Augur. ap. Gell. 13, 14; Serv. Verg. A. 6, 197; Fest. S. V. MINORA TEMPLA, p. 157, 28 Müll.; Cic. Leg. 2, 8 fin.; Liv. 10, 37 fin.: FATIDICORVM ET VATVM EFFATA INCOGNITA, announcements, predictions, Cic. Leg. 2, 8, 20; cf. Liv. 1, 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic.: effātum, i, n., a [[dialectical]] [[proposition]], an [[axiom]], Cic. Ac. 2, 29 fin. (a transl. of the Gr. [[ἀξίωμα]]), Sen. Ep. 117.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>effor</b>,¹⁰ [inus.], v. [[effaris]].
}}
}}

Revision as of 06:53, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ef-for: ātus, 1,
I v. dep. a. (defect. In use only: effor, Cav. ap. Diom. p. 375 P.: effaris, App. M. 7, 25, p. 199, 6: effatur, Verg. A. 10, 523 al.: effamini, Arn. 7, 41: effantur, App. Mund. prooem. p. 56, 22: effabor, Lucr. 5, 104: effabere, Luc. 8, 346: effabimur, Cic. Ac. 2, 30, 97: effantes, App. Mund. p. 65, 5; imp.: effare, Verg. A. 6, 560; inf.: effari, id. ib. 4, 76; as pass., poët. ap. Cic. Tusc. 2, 17, 39; part.: effatus, Verg. A. 3, 463 al.; as pass.
v. infra: effando, Liv. 5, 15, 10: effatu, Pl. 3, 21, 25, § 139 al.), to speak or say out, to utter.
I In gen. (an old relig. and poet. word; cf. Cic. de Or. 3, 38, 153; esp. freq. in Verg.): sed tamen effabor, * Lucr. 5, 104: haec effatu' pater, repente recessit, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 48 ed. Vahlen); cf. Verg. G. 4, 450; id. A. 3, 463; 4, 30; 76; 456 et saep.; Hor. Epod. 17, 37; Luc. 8, 347 et saep.: et tacendo forsitan, quae dii immortales vulgari velint, haud minus, quam celanda effando, nefas contrahi, Liv. 5, 15 fin.; Suet. Ner. 49: effatu digna nomina, Plin. 3, 21, 25, § 139 et saep.—Absol., Vulg. Psa. 93, 2; id. Prov. 18, 23.—*
II In partic.
   1    As t. t. in the language of augurs, to fix, define, determine a place for a religious purpose: templum, Cic. Att. 13, 42, 3; cf. pass.: templa effari ab auguribus, Varr. L. L. 6, 7, § 53.—
   2    In dialectics, to state a proposition: quod ita effabimur, Aut vivet cras Hermarchus, aut non vivet, Cic. Ac. 2, 30, 97; cf. in the foll.: effatum.!*? effātus, a, um, in passive signif., pronounced, established, determined, designated: effata dicuntur, quod augures finem auspiciorum caelestum extra urbem agris sunt effati ubi esset; hinc effari templa dicuntur ab auguribus, Varr. L. L. 6, § 53 Müll.; cf. Libri Augur. ap. Gell. 13, 14; Serv. Verg. A. 6, 197; Fest. S. V. MINORA TEMPLA, p. 157, 28 Müll.; Cic. Leg. 2, 8 fin.; Liv. 10, 37 fin.: FATIDICORVM ET VATVM EFFATA INCOGNITA, announcements, predictions, Cic. Leg. 2, 8, 20; cf. Liv. 1, 24.—
   B In partic.: effātum, i, n., a dialectical proposition, an axiom, Cic. Ac. 2, 29 fin. (a transl. of the Gr. ἀξίωμα), Sen. Ep. 117.

Latin > French (Gaffiot 2016)

effor,¹⁰ [inus.], v. effaris.