intellectus: Difference between revisions
χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους → we live under a form of government which does not emulate the institutions of our neighbours
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>intellēctus</b>, a, um, part. de [[intellego]].<br />(2) <b>intellēctŭs</b>,¹² ūs, m.,<br /><b>1</b> perception, action de discerner par les sens] : Plin. 11, 174 ; 11, 280 || compréhension, action de comprendre : Tac. Ann. 6, 36 ; Plin. 8, 1 || intellectum habere Tac. G. 26, être compris<br /><b>2</b> sens, signification : Quint. 7, 9, 2 ; 8, 3, 44<br /><b>3</b> faculté de comprendre, intelligence : Quint. 2, 5, 18 ; 21 ; Apul. Plat. 1, 10.||compréhension, action de comprendre : Tac. Ann. 6, 36 ; Plin. 8, 1||intellectum habere Tac. G. 26, être compris<br /><b>2</b> sens, signification : Quint. 7, 9, 2 ; 8, 3, 44<br /><b>3</b> faculté de comprendre, intelligence : Quint. 2, 5, 18 ; 21 ; Apul. Plat. 1, 10. | |gf=(1) <b>intellēctus</b>, a, um, part. de [[intellego]].<br />(2) <b>intellēctŭs</b>,¹² ūs, m.,<br /><b>1</b> perception, action de discerner par les sens] : Plin. 11, 174 ; 11, 280 || compréhension, action de comprendre : Tac. Ann. 6, 36 ; Plin. 8, 1 || intellectum habere Tac. G. 26, être compris<br /><b>2</b> sens, signification : Quint. 7, 9, 2 ; 8, 3, 44<br /><b>3</b> faculté de comprendre, intelligence : Quint. 2, 5, 18 ; 21 ; Apul. Plat. 1, 10.||compréhension, action de comprendre : Tac. Ann. 6, 36 ; Plin. 8, 1||intellectum habere Tac. G. 26, être compris<br /><b>2</b> sens, signification : Quint. 7, 9, 2 ; 8, 3, 44<br /><b>3</b> faculté de comprendre, intelligence : Quint. 2, 5, 18 ; 21 ; Apul. Plat. 1, 10. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=intellēctus, ūs, m. ([[intellego]]), das Innewerden, I) das Wahrnehmen, Merken, Erkennen, Empfinden (die [[Empfindung]]) [[vermittels]] der [[äußern]] Sinne u. [[des]] Verstandes, [[intellectus]] in cortice [[protinus]] peritis, der [[Kenner]] erkennt den [[Baum]] [[sogleich]] an der [[Rinde]], Plin.: [[nec]] est [[intellectus]] [[ullus]] in odore [[vel]] sapore, [[man]] kann [[durch]] G. [[oder]] G. das [[Gift]] [[nicht]] [[wahrnehmen]], Plin.: [[utique]] ([[sapor]]) [[nullo]] intellectu [[sui]] est, Sen.: int. saporum, Plin.: [[citra]] intellectum acrimoniae, Plin. – II) das geistige [[Verständnis]], A) aktiv = das Verstehen, Erkennen, das [[Einsehen]], die [[Einsicht]], der [[Begriff]], die [[Vorstellung]], die [[Idee]], die [[man]] [[von]] etw. hat, 1) im allg.: int. [[boni]], mali, Tac.: int. sermonis patrii, Plin.: deorum, Sen.: Plur., Chalcid. Tim. 304 u. 342: intellectu consequi alqd, Quint.: alcis [[rei]] intellectum amittere, Sen.: est vanum [[atque]] intellectu carens ([[unverständig]]) m. folg. Infin., Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 99. – 2) insbes.: a) das [[Verständnis]] [[für]] Kunstwerke usw., der [[Geschmack]] [[für]] etw., [[rudis]] Corinthiorum int., Vell. 1, 13, 5. – b) das [[Erkenntnisvermögen]], die [[Einsicht]], der [[Verstand]], Sen. u.a.: vollst. int. animi, die intellektuelle [[Einsicht]], Quint.: intellectu carere, ICt.: – B) [[passiv]] = das [[Verständnis]] = das Verstandenwerden, der [[Sinn]], [[Begriff]], die [[Bedeutung]], die in etw., [[bes]]. in einem Worte, [[liegen]], [[oft]] [[bei]] Quint. u.a.: intellectum habere, verstanden [[werden]] (Ggstz. ignorari), Tac.: intellectu carere, [[unverständlich]] [[sein]], Sen. – in obscenum intellectum [[sermo]] [[detortus]], Quint.: verba quaedam diversos [[intellectus]] habent, ut [[cerno]], Quint. – / vulg. Abl. intellecto, Itala (Cant.) Luc. 2, 47. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:27, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
intellectus: a, um, Part., from intellego.
intellectus: ūs, m. intellego,
I a perceiving, discerning.
I Lit., perception, discernment by the senses: saporum, Plin. 11, 37, 65, § 174: acrimoniae, id. 19, 8, 54, § 171: nec est intellectus ullus in odore vel sapore, i. e. the poison cannot be perceived either by the taste or smell, id. 11, 53, 116, § 280: intellectus in cortice protinus peritis, good judges know a tree by its bark, id. 16, 39, 76, § 196.—
II Trop.
A Understanding, comprehension: quīs neque boni intellectus neque mali cura, Tac. A. 6, 36: alicujus rei intellectum amittere, Sen. Ben. 3, 17: capere intellectum disciplinarum, Quint. 1, 1, 15: intellectu consequi aliquid, id. 2, 5, 22: elephantis intellectus sermonis patrii, Plin. 8, 1, 1, § 1: nullum animal minus docile existimatur minorisve intellectus, id. 29, 6, 34, § 106: dissimulare intellectum insidiarum, Tac. A. 13, 38: intellectu carere, to be unintelligible, Quint. 1, 1, 28: rudis Corinthiorum, Vell. 1, 13, 5: intellectum habere, to be understood: hiems et ver et aestas intellectum ac vocabula habent, autumni perinde nomen ac bona ignorantur, Tac. G. 26.—
B Meaning, sense, signification of a word: verba quaedam diversos intellectus habent, ut cerno, Quint. 7, 9, 2: in obscenum intellectum sermo detortus, id. 8, 3, 44; id. 1, 7, 13.—
C Knowledge of a language, understanding: Latini sermonis intellectum habere, Gai. Inst. 3, 93.—
D Understanding, i. e. the faculty of understanding, intellect: per analogiam nostro intellectu et honestum et bonum judicante, Sen. Ep. 120: in errorem intellectum inducere, App. Dogm. Plat. 1, p. 7, 3: intellectu carere, to be without understanding, Dig. 29, 2, 92: aliquem intellectum habere, ... nullum intellectum habere, Gai. Inst. 3, 109.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) intellēctus, a, um, part. de intellego.
(2) intellēctŭs,¹² ūs, m.,
1 perception, action de discerner par les sens] : Plin. 11, 174 ; 11, 280 || compréhension, action de comprendre : Tac. Ann. 6, 36 ; Plin. 8, 1 || intellectum habere Tac. G. 26, être compris
2 sens, signification : Quint. 7, 9, 2 ; 8, 3, 44
3 faculté de comprendre, intelligence : Quint. 2, 5, 18 ; 21 ; Apul. Plat. 1, 10.
Latin > German (Georges)
intellēctus, ūs, m. (intellego), das Innewerden, I) das Wahrnehmen, Merken, Erkennen, Empfinden (die Empfindung) vermittels der äußern Sinne u. des Verstandes, intellectus in cortice protinus peritis, der Kenner erkennt den Baum sogleich an der Rinde, Plin.: nec est intellectus ullus in odore vel sapore, man kann durch G. oder G. das Gift nicht wahrnehmen, Plin.: utique (sapor) nullo intellectu sui est, Sen.: int. saporum, Plin.: citra intellectum acrimoniae, Plin. – II) das geistige Verständnis, A) aktiv = das Verstehen, Erkennen, das Einsehen, die Einsicht, der Begriff, die Vorstellung, die Idee, die man von etw. hat, 1) im allg.: int. boni, mali, Tac.: int. sermonis patrii, Plin.: deorum, Sen.: Plur., Chalcid. Tim. 304 u. 342: intellectu consequi alqd, Quint.: alcis rei intellectum amittere, Sen.: est vanum atque intellectu carens (unverständig) m. folg. Infin., Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 99. – 2) insbes.: a) das Verständnis für Kunstwerke usw., der Geschmack für etw., rudis Corinthiorum int., Vell. 1, 13, 5. – b) das Erkenntnisvermögen, die Einsicht, der Verstand, Sen. u.a.: vollst. int. animi, die intellektuelle Einsicht, Quint.: intellectu carere, ICt.: – B) passiv = das Verständnis = das Verstandenwerden, der Sinn, Begriff, die Bedeutung, die in etw., bes. in einem Worte, liegen, oft bei Quint. u.a.: intellectum habere, verstanden werden (Ggstz. ignorari), Tac.: intellectu carere, unverständlich sein, Sen. – in obscenum intellectum sermo detortus, Quint.: verba quaedam diversos intellectus habent, ut cerno, Quint. – / vulg. Abl. intellecto, Itala (Cant.) Luc. 2, 47.