infernus: Difference between revisions

From LSJ

ἀποθανέτω ψυχή μου μετὰ τῶν ἀλλοφύλων → I will be ruined together with the enemy, let me die with the Philistines

Source
(3_7)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=īnfernus, a, um (īnfer), der [[unten]] befindliche, der [[untere]], I) im allg.: [[mare]], das Tuskische, Lucan.: partes, Cic.: stagna, [[unten]] im Lande, Liv. – subst., īnferna, ōrum, n., der [[Unterleib]], Plin. 25, 51 u.a. Tert. de [[res]]. carn. 61. – II) insbes., [[unterirdisch]], a) = [[unter]] der [[Erde]], [[via]], Veget. mil.: [[gurges]], Ov. – subst., īnfernum, ī, n., die [[Tiefe]] der [[Erde]], ex inferno audiri, Iul. Obsequ. 105 (45): ab inferno ad [[caelum]] ferri (v. einem [[Geräusch]]), ibid. 106 (46). – b) [[unterirdisch]] = in der [[Unterwelt]] [[befindlich]] od. hausend, der [[Unterwelt]] (dem [[Tartarus]]) entstiegen, dei, Liv.: [[rex]], v. [[Pluto]], Verg.: [[Iuno]], v. der [[Proserpina]], Verg.: [[Diana]], v. der Hekate, Val. Flacc.: iudices, Augustin.: monstra, Sen.: [[canes]], Hor.: catervae, Tibull.: [[tenebrae]], Hor.: [[rota]], [[des]] [[Ixion]], Prop.: [[palus]], v. [[Styx]], Ov. u. Lact.: [[ratis]], [[des]] [[Charon]] [[Kahn]], Prop.: [[meatus]], Apul.: [[aspectus]], Tac. – subst., α) īnfernus, ī, m. (sc. [[locus]]), αα) die [[Unterwelt]], [[Hippolytus]] ab inferno [[reversus]], Acro Hor. carm. 4, 7, 25. – ββ) die [[Hölle]], Ambros. in psalm. 48. § 22 u. 24. Vulg. [[Iob]] 17, 13; psalm. 9, 18 u.a. – β) īnfernī, ōrum, m., die im Reiche der Toten Befindlichen, die [[Unterwelt]] (Ggstz. [[superi]]), Prop. 2, 1, 37; 2, 28, 49. – γ) īnferna, ōrum, n. (sc. [[loca]]), die [[Unterwelt]] (Ggstz. caelestia), Solin. 43, 2. Tac. hist. 5, 5. Sen. Herc. [[fur]]. 427. – [[bei]] den Eccl. = die [[Hölle]] (Ggstz. [[caelum]]), zB. Lact. 6, 3, 11. Vulg. [[Iob]] 21, 13.
|georg=īnfernus, a, um (īnfer), der [[unten]] befindliche, der [[untere]], I) im allg.: [[mare]], das Tuskische, Lucan.: partes, Cic.: stagna, [[unten]] im Lande, Liv. – subst., īnferna, ōrum, n., der [[Unterleib]], Plin. 25, 51 u.a. Tert. de [[res]]. carn. 61. – II) insbes., [[unterirdisch]], a) = [[unter]] der [[Erde]], [[via]], Veget. mil.: [[gurges]], Ov. – subst., īnfernum, ī, n., die [[Tiefe]] der [[Erde]], ex inferno audiri, Iul. Obsequ. 105 (45): ab inferno ad [[caelum]] ferri (v. einem [[Geräusch]]), ibid. 106 (46). – b) [[unterirdisch]] = in der [[Unterwelt]] [[befindlich]] od. hausend, der [[Unterwelt]] (dem [[Tartarus]]) entstiegen, dei, Liv.: [[rex]], v. [[Pluto]], Verg.: [[Iuno]], v. der [[Proserpina]], Verg.: [[Diana]], v. der Hekate, Val. Flacc.: iudices, Augustin.: monstra, Sen.: [[canes]], Hor.: catervae, Tibull.: [[tenebrae]], Hor.: [[rota]], [[des]] [[Ixion]], Prop.: [[palus]], v. [[Styx]], Ov. u. Lact.: [[ratis]], [[des]] [[Charon]] [[Kahn]], Prop.: [[meatus]], Apul.: [[aspectus]], Tac. – subst., α) īnfernus, ī, m. (sc. [[locus]]), αα) die [[Unterwelt]], [[Hippolytus]] ab inferno [[reversus]], Acro Hor. carm. 4, 7, 25. – ββ) die [[Hölle]], Ambros. in psalm. 48. § 22 u. 24. Vulg. [[Iob]] 17, 13; psalm. 9, 18 u.a. – β) īnfernī, ōrum, m., die im Reiche der Toten Befindlichen, die [[Unterwelt]] (Ggstz. [[superi]]), Prop. 2, 1, 37; 2, 28, 49. – γ) īnferna, ōrum, n. (sc. [[loca]]), die [[Unterwelt]] (Ggstz. caelestia), Solin. 43, 2. Tac. hist. 5, 5. Sen. Herc. [[fur]]. 427. – [[bei]] den Eccl. = die [[Hölle]] (Ggstz. [[caelum]]), zB. Lact. 6, 3, 11. Vulg. [[Iob]] 21, 13.
}}
{{esel
|sltx=[[ἐνφέρνιος]]
}}
}}

Revision as of 07:09, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

infernus: a, um, adj. infer,
I lower, that which lies beneath (mostly poet. and postAug.).
I In gen.: hic sese infernis de partibus erigit Hydra, from beneath, Cic. poët. N. D. 2, 44, 114: superi infernique Di, Liv. 24, 38, 8: stagna, id. 8, 24, 3: auster, Plin. 2, 47, 48, § 128: mare, the Tuscan Sea, Luc. 2, 400.—
II In partic., underground, belonging to the Lower Regions, infernal: rex, Pluto, Verg. A. 6, 106: Juno, Proserpine, id. ib. 6, 138: sedes, id. ib. 8, 244: tenebrae, id. ib. 7, 325: infernas umbras carminibus elicere, to raise the dead by magical incantations, Tac. A. 2, 28: palus, the Styx, Ov. F. 2, 610: ratis, Charon's boat, Prop. 3, 5, 14 (4, 4, 14 Müll. infernas rates): rota, Ixion's wheel, id. 1, 9, 20: sorores, the Furies, Claud. ap. Ruf. 1, 27: aspectus, Tac. G. 43.—
   B Substt.
   1    infernum, i, n., the depths of the earth: ex inferno audiri, Jul. Obseq. 105 al.—
   2    infernus, i, m., hell (eccl. Lat.), Ambros. in Psa. 48, §§ 22, 24; Vulg. Job, 17, 13; id. Psa. 9, 18. —
   3    inferni, ōrum, m., the shades below: Theseus infernis, superis testatur Achilles, Prop. 2, 1, 37; 2, 28, 49.—
   4    inferna, ōrum, n.
   a The lower parts of the body, the abdomen, Plin. 25, 5, 21, § 51.—
   b The infernal regions, Tac. H. 5, 5; Sol. 43, 2; Sen. Herc. Fur. 428.—In eccl. Lat. = infernus, hell, Lact. 6, 3, 11; Vulg. Job, 21, 13. —Hence, adv.: infernĕ, below, beneath (a favorite word of Lucr.), Lucr. 6, 597 (opp. superne); id. 6, 764; 187.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnfernus,¹⁰ a, um (infer), d’en bas, d’une région inférieure : [poet.] Cic. Nat. 2, 114 ; Plin. 2, 128 || des enfers, infernal : Virg. En. 6, 106 ; Tac. Ann. 2, 28 || v. inferni.

Latin > German (Georges)

īnfernus, a, um (īnfer), der unten befindliche, der untere, I) im allg.: mare, das Tuskische, Lucan.: partes, Cic.: stagna, unten im Lande, Liv. – subst., īnferna, ōrum, n., der Unterleib, Plin. 25, 51 u.a. Tert. de res. carn. 61. – II) insbes., unterirdisch, a) = unter der Erde, via, Veget. mil.: gurges, Ov. – subst., īnfernum, ī, n., die Tiefe der Erde, ex inferno audiri, Iul. Obsequ. 105 (45): ab inferno ad caelum ferri (v. einem Geräusch), ibid. 106 (46). – b) unterirdisch = in der Unterwelt befindlich od. hausend, der Unterwelt (dem Tartarus) entstiegen, dei, Liv.: rex, v. Pluto, Verg.: Iuno, v. der Proserpina, Verg.: Diana, v. der Hekate, Val. Flacc.: iudices, Augustin.: monstra, Sen.: canes, Hor.: catervae, Tibull.: tenebrae, Hor.: rota, des Ixion, Prop.: palus, v. Styx, Ov. u. Lact.: ratis, des Charon Kahn, Prop.: meatus, Apul.: aspectus, Tac. – subst., α) īnfernus, ī, m. (sc. locus), αα) die Unterwelt, Hippolytus ab inferno reversus, Acro Hor. carm. 4, 7, 25. – ββ) die Hölle, Ambros. in psalm. 48. § 22 u. 24. Vulg. Iob 17, 13; psalm. 9, 18 u.a. – β) īnfernī, ōrum, m., die im Reiche der Toten Befindlichen, die Unterwelt (Ggstz. superi), Prop. 2, 1, 37; 2, 28, 49. – γ) īnferna, ōrum, n. (sc. loca), die Unterwelt (Ggstz. caelestia), Solin. 43, 2. Tac. hist. 5, 5. Sen. Herc. fur. 427. – bei den Eccl. = die Hölle (Ggstz. caelum), zB. Lact. 6, 3, 11. Vulg. Iob 21, 13.

Spanish > Greek

ἐνφέρνιος