ἅγιος: Difference between revisions

From LSJ

βωμὸν Ἀριστοτέλης ἱδρύσατο τόνδε Πλάτωνος, ἀνδρὸς ὃν οὐδ' αἰνεῖν τοῖσι κακοῖσι θέμιςAristotle had this altar of Plato set up — Plato, a man whom the wicked dare not even mention in praise

Source
(big3_1)
(abb-1)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b>de cosas, lugares, etc.<br /><b class="num">1</b> [[santo]], [[sagrado]], [[consagrado a un dios]] de un pueblo o ciudad, del templo ἱρόν, ἱερόν frec. c. gen. del dios Ἀφροδίτης ἱρὸν ἅ. Hdt.2.41, cf. 44, Pl.<i>Criti</i>.115c, X.<i>HG</i> 3.2.19, Isoc.7.29, D.59.76, 77, 25.35 (cf. <i>infra</i>), <i>Tit.Cam</i>.109.14 (IV a.C.), Paus.10.32.13, <i>IMylasa</i> 602.16 (I a.C.), LXX 1<i>Es</i>.1.53, 2<i>Ma</i>.1.29, 5.15, νηός Luc.<i>Syr.D</i>.13<br /><b class="num">•</b>de lugares santos [[ἄλσος]] Hdt.5.119, ὁ γὰρ τόπος ... γῆ ἁγία ἐστί LXX <i>Ex</i>.3.5, σφάξουσι τὸν ἀμνόν ... ἐν τόπῳ ἁ. LXX <i>Le</i>.14.13, de Jerusalén ἁ. πόλις la ciudad santa</i> LXX 1<i>Ma</i>.2.7, 2<i>Ma</i>.1.12, πόλις ἁγία LXX <i>To</i>.13.10<br /><b class="num">•</b>de altares, imágenes y objetos consagrados a los dioses βωμοί Simon.14.9.6, Thespis 4, Ar.<i>Lys</i>.262, ὧ 'πι θὤγιον βρ[έ] τας Call.<i>Fr</i>.196.29, cf. LXX 2<i>Ma</i>.14.3, στολή LXX <i>Ex</i>.28.2, [[ἔλαιον]] LXX <i>Ex</i>.30.25, σκεύη ἅ. accesorios, ajuar del templo</i> I.<i>BI</i> 2.321<br /><b class="num">•</b>de ritos y cultos de iniciación esp. los ceñidos a una divinidad local o de un pueblo o ciu. θυσίαι Isoc.10.63, ἐν τελεταῖς ἁγίαις Ar.<i>Nu</i>.304, τὰς ἁγιωτάτας ἡμῖν τελετὰς καταδείξας Ὀρφεύς D.25.11, cf. Ph.1.633, ἔπραξε δὲ ὑπὲρ τῆς πόλεως τὰ πάτρια τὰ πρὸς θεούς, πολλὰ καὶ ἅγια καὶ ἀπόρρητα D.59.73, τὰ ἁγιώτατα ἐν [[Ἐλευσῖνι]] μυστήρια <i>OGI</i> 721.4 (Egipto IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de fiestas σάββατα LXX <i>Ex</i>.16.23, I.<i>AI</i> 11.77, ἐορτή LXX <i>Le</i>.23.2.<br /><b class="num">2</b> de instituciones, contratos o normas sociales, especialmente sancionados por la divinidad [[santo]], [[sagrado]] πρὸς τοὺς ξένους ... ἁγιώτατα συμβόλαια Pl.<i>Lg</i>.729e, ἅ. τὰ νόμιμά ἐστιν D.59.78, νόμος Ph.1.675, <i>Ep.Rom</i>.7.12, ὅρκος Arist.<i>Mir</i>.834<sup>b</sup>11, [[διαθήκη]] LXX 1<i>Ma</i>.1.15, 63, λειτουργίαι Ph.1.663, δόγματα Ph.1.269, ἐκκλησία <i>Ep.Eph</i>.5.27.<br /><b class="num">3</b> desde un punto de vista social y moral [[santo]], [[sagrado]] πατρὸς ... πατρὶς ... ἁγιώτερον Pl.<i>Cri</i>.51a, ἁγία ὁδός por el que asciende el alma, Pl.<i>Lg</i>.904d, βωμοὶ ... ἁγιώτατοι ἐν τῇ ψυχῇ D.25.35.<br /><b class="num">II</b> de dioses y pers. o personif.<br /><b class="num">1</b> del coro de las aves [[santo]] ὑμᾶς πάντες ... μεγάλους ἁγίους τ' ἐνόμιζον Ar.<i>Au</i>.522, de una divinidad invocada como θεῷ ἁγίῳ ὑψίστῳ <i>OGI</i> 378.1 (Bicie, Tracia I d.C.), Θεῷ ἁγίῳ ref. Zeus Doliqueno <i>SEG</i> 32.1388 (Comagene, imper.), ref. Zeus-Dusares <i>SEG</i> 32.1551 (Petra II d.C.), de Ártemis frec. sup. <i>IEphesos</i> 3239.1, 304.9 (ambas III d.C.), <i>IManisa</i> 46.7 (imper.), <i>Hymn.Mag</i>.20.25, de Isis <i>UPZ</i> 79.22 (II a.C.), en la liturgia de dioses orientales Διὶ ἁγίῳ Βεελβεσώρῳ <i>OGI</i> 620.2 (Arabia I d.C.), Βάλ <i>OGI</i> 590.1 (Beirut, imper.), de Yahveh ἅ. ἅ. ἅ. Κύριος σαβαωθ LXX <i>Is</i>.6.3, traducción del nombre de <i>’El</i> LXX <i>Si</i>.43.10, 47.8, del nombre de <i>’Elohim</i> LXX <i>Ie</i>.3.21, cf. LXX 2<i>Ma</i>.14.36, 3<i>Ma</i>.2.2, tb. de Cristo <i>Eu.Io</i>.17.11, <i>Act.Ap</i>.4.27, <i>SEG</i> 32.1617 (IV/V d.C.), de la Virgen María <i>SEG</i> 30.1701 (Palestina V d.C.), [[Ἁγία]] Θεοτόκε <i>Test.Salaminia</i> 234 (V/VI d.C.), de ἄγγελοι <i>RECAM</i> 2.209B.4 (III d.C.?), de antiguos seres divinos νύκτες A.R.2.908, el cielo, LXX <i>Sap</i>.9.10, Ph.1.625.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[santo]], [[consagrado]] del pueblo hebreo λαὸς ἅ. Κυρίῳ LXX <i>De</i>.7.6, ἁγίου λαοῦ [[ἅγιος]] θεός Ph.2.428, de los profetas, LXX <i>Sap</i>.11.1, <i>Eu.Luc</i>.1.70, de los cristianos συμπολῖται τῶν ἁγίων <i>Ep.Eph</i>.2.19, de forma desacralizada, de Epicuro μεγαλόψυχον καὶ ἅ. καὶ ἁγιώτατον Phld.<i>Piet</i>.66.15G.<br /><b class="num">3</b> como título [[santo]], [[san]] de altos dignatarios de la Iglesia ἁγιώτατος [[ἀρχιεπίσκοπος]] <i>IGLS</i> 2032 (IV d.C.), cf. 2507, 2611 (ambas VI d.C.).<br /><b class="num">4</b> de conceptos filosóficos que se incorporan a la divinidad [[santo]] σεμνὸν καὶ ἅ. del ser universal, Pl.<i>Sph</i>.249a, πνεῦμα ἅ. el Espíritu Santo</i> LXX <i>Sap</i>.1.5, <i>Eu.Marc</i>.1.8, νοῦς, λόγος Ph.1.46, 2.468.<br /><b class="num">B</b> [[execrable]], [[abominable]] Cratin.402, Eust.1356.59, Tz.<i>H</i>.13.314, <i>ad Lyc</i>.436.<br /><b class="num">C</b> subst.<br /><b class="num">I</b> τὸ [[ἅγιον]]<br /><b class="num">1</b> [[santuario]], <i>OGI</i> 56.59 (III a.C.), τοῦ Σαράπιδος <i>UPZ</i> 119.12 (II a.C.), esp. en el AT y lit. hebraica, LXX <i>Ex</i>.35.35, LXX <i>Nu</i>.3.38, <i>Ez</i>.45.18, Ph.1.112, I.<i>AI</i> 3.125, <i>BI</i> 5.386, τὸ ἁγιώτατον el Santísimo</i>, el Santuario</i> I.<i>BI</i> 4.338<br /><b class="num">•</b>en sent. alegórico τὸ ἅ. κοσμικόν <i>Ep.Hebr</i>.9.1<br /><b class="num">•</b>τὸ ἅ. τοῦ ἁγίου Santo de los Santos parte más interior del Tabernáculo</i>, LXX <i>Ex</i>.26.33, 34, I.<i>BI</i> 5.219, <i>AI</i> 3.125, del θυσιαστήριον LXX <i>Ex</i>.29.37, τὸ ἅ. τῶν ἁγίων tb. del θυσιαστήριον LXX <i>Ex</i>.40.10 (v. C I 2).<br /><b class="num">2</b> de cosas y objetos usados en el culto τὸ ἅ. [[carne sacrificial]] LXX <i>Le</i>.22.13, μὴ δῶτε τὸ ἅ. τοῖς κυσίν <i>Eu.Matt</i>.7.6<br /><b class="num">•</b>esp. en la fórmula [[ἅγιον]] τῶν ἁγίων dicho de θυμίαμα LXX <i>Ex</i>.30.36, ἅγια τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν καρπωμάτων LXX <i>Le</i>.2.10, de una forma de culto [[ἅγιον]] τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν θυσιῶν κυρίου LXX <i>Le</i>.2.3.<br /><b class="num">II</b> τὰ ἅγια<br /><b class="num">1</b> [[santuario]], [[conjunto de los lugares santos]] y sus accesorios, LXX <i>Iu</i>.4.12, 16, 20, 1<i>Ma</i>.3.43, 59, 10.39, <i>Le</i>.19.30, 20.3, θεραπευτὴς τῶν ἁγίων Ph.1.114, cf. 1.560, I.<i>BI</i> 1.354, 2.341<br /><b class="num">•</b>[[santuario idólatra]] ἔστιν αὐτῶν ἐν τοῖς ἁγίοις τὰ μιμήματα Ph.1.561.<br /><b class="num">2</b> en sent. alegórico [[el santuario cósmico o ideal]] οὐκέτι κατὰ τὸν ἔξω τῶν ἀγίων κύκλον οἷα μύστης εἰλούμενος Ph.1.259, τὰ νοητὰ καὶ θεῖα καὶ ἅγια Ph.1.452, cf. <i>Ep.Hebr</i>.9.12, 10.19, <i>Orac.Sib</i>.3.308.<br /><b class="num">3</b> τὰ ἅγια τῶν ἁγίων [[Santo de los Santos]] dicho de cierta parte del templo, LXX 3<i>Re</i>.8.6, LXX 2<i>Pa</i>.4.22, 5.7, Ph.1.76, <i>Ep.Hebr</i>.9.3, Ign.<i>Phil</i>.9.1 (v. C I 1, 2)<br /><b class="num">•</b>fig. de los cristianos, 1<i>Ep.Clem</i>.29.3.<br /><b class="num">4</b> [[culto]], [[servicio del templo]] τὰ ἅγια δρᾶν Ph.1.204, cf. 1.216.<br /><b class="num">III</b> ὁ [[ἅγιος]], οἱ ἅγιοι<br /><b class="num">1</b> [[el santo]], [[el consagrado]] de Aarón ὁ [[ἅγιος]] Κυρίου LXX <i>Ps</i>.105.16<br /><b class="num">•</b>frec. [[los santos]] de pers. consagradas a Dios y separadas del resto, LXX <i>Is</i>.4.3, <i>To</i>.8.15, <i>Ps</i>.33.10, τὰς ἀρετὰς μεγάλων καὶ ὡς ἀληθῶς ἁγίων Ph.2.248, del pueblo de Israel, LXX <i>Ex</i>.19.6, <i>Nu</i>.15.41, de los cristianos, 1<i>Ep.Cor</i>.6.1, cf. 2<i>Ep.Cor</i>.1.1.<br /><b class="num">2</b> [[el Santo]] de Dios y Cristo 1<i>Ep.Io</i>.2.20, <i>Apoc</i>.3.7, 1<i>Ep.Clem</i>.23.5, ὁ ἅ. τοῦ θεοῦ <i>Eu.Marc</i>.1.24, <i>Eu.Luc</i>.4.34, <i>Eu.Io</i>.6.69.<br /><b class="num">3</b> [[los ángeles]] LXX <i>Ib</i>.15.15, <i>Si</i>.42.17.<br /><b class="num">D</b> adv. -ως [[piadosamente]], [[de modo respetuoso con lo sagrado]] de los egipcios ἁ. καὶ σεμνῶς ἔχειν Isoc.11.25<br /><b class="num">•</b>[[sagradamente]] de Dios ἁγίως ὁ γράψας ποτὲ δύο π[λ]άκας El que una vez escribió en Su Condición Divina el díptico (de la Ley)</i>, Dioscorus 12.17.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἅζομαι]].
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b>de cosas, lugares, etc.<br /><b class="num">1</b> [[santo]], [[sagrado]], [[consagrado a un dios]] de un pueblo o ciudad, del templo ἱρόν, ἱερόν frec. c. gen. del dios Ἀφροδίτης ἱρὸν ἅ. Hdt.2.41, cf. 44, Pl.<i>Criti</i>.115c, X.<i>HG</i> 3.2.19, Isoc.7.29, D.59.76, 77, 25.35 (cf. <i>infra</i>), <i>Tit.Cam</i>.109.14 (IV a.C.), Paus.10.32.13, <i>IMylasa</i> 602.16 (I a.C.), LXX 1<i>Es</i>.1.53, 2<i>Ma</i>.1.29, 5.15, νηός Luc.<i>Syr.D</i>.13<br /><b class="num">•</b>de lugares santos [[ἄλσος]] Hdt.5.119, ὁ γὰρ τόπος ... γῆ ἁγία ἐστί LXX <i>Ex</i>.3.5, σφάξουσι τὸν ἀμνόν ... ἐν τόπῳ ἁ. LXX <i>Le</i>.14.13, de Jerusalén ἁ. πόλις la ciudad santa</i> LXX 1<i>Ma</i>.2.7, 2<i>Ma</i>.1.12, πόλις ἁγία LXX <i>To</i>.13.10<br /><b class="num">•</b>de altares, imágenes y objetos consagrados a los dioses βωμοί Simon.14.9.6, Thespis 4, Ar.<i>Lys</i>.262, ὧ 'πι θὤγιον βρ[έ] τας Call.<i>Fr</i>.196.29, cf. LXX 2<i>Ma</i>.14.3, στολή LXX <i>Ex</i>.28.2, [[ἔλαιον]] LXX <i>Ex</i>.30.25, σκεύη ἅ. accesorios, ajuar del templo</i> I.<i>BI</i> 2.321<br /><b class="num">•</b>de ritos y cultos de iniciación esp. los ceñidos a una divinidad local o de un pueblo o ciu. θυσίαι Isoc.10.63, ἐν τελεταῖς ἁγίαις Ar.<i>Nu</i>.304, τὰς ἁγιωτάτας ἡμῖν τελετὰς καταδείξας Ὀρφεύς D.25.11, cf. Ph.1.633, ἔπραξε δὲ ὑπὲρ τῆς πόλεως τὰ πάτρια τὰ πρὸς θεούς, πολλὰ καὶ ἅγια καὶ ἀπόρρητα D.59.73, τὰ ἁγιώτατα ἐν [[Ἐλευσῖνι]] μυστήρια <i>OGI</i> 721.4 (Egipto IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de fiestas σάββατα LXX <i>Ex</i>.16.23, I.<i>AI</i> 11.77, ἐορτή LXX <i>Le</i>.23.2.<br /><b class="num">2</b> de instituciones, contratos o normas sociales, especialmente sancionados por la divinidad [[santo]], [[sagrado]] πρὸς τοὺς ξένους ... ἁγιώτατα συμβόλαια Pl.<i>Lg</i>.729e, ἅ. τὰ νόμιμά ἐστιν D.59.78, νόμος Ph.1.675, <i>Ep.Rom</i>.7.12, ὅρκος Arist.<i>Mir</i>.834<sup>b</sup>11, [[διαθήκη]] LXX 1<i>Ma</i>.1.15, 63, λειτουργίαι Ph.1.663, δόγματα Ph.1.269, ἐκκλησία <i>Ep.Eph</i>.5.27.<br /><b class="num">3</b> desde un punto de vista social y moral [[santo]], [[sagrado]] πατρὸς ... πατρὶς ... ἁγιώτερον Pl.<i>Cri</i>.51a, ἁγία ὁδός por el que asciende el alma, Pl.<i>Lg</i>.904d, βωμοὶ ... ἁγιώτατοι ἐν τῇ ψυχῇ D.25.35.<br /><b class="num">II</b> de dioses y pers. o personif.<br /><b class="num">1</b> del coro de las aves [[santo]] ὑμᾶς πάντες ... μεγάλους ἁγίους τ' ἐνόμιζον Ar.<i>Au</i>.522, de una divinidad invocada como θεῷ ἁγίῳ ὑψίστῳ <i>OGI</i> 378.1 (Bicie, Tracia I d.C.), Θεῷ ἁγίῳ ref. Zeus Doliqueno <i>SEG</i> 32.1388 (Comagene, imper.), ref. Zeus-Dusares <i>SEG</i> 32.1551 (Petra II d.C.), de Ártemis frec. sup. <i>IEphesos</i> 3239.1, 304.9 (ambas III d.C.), <i>IManisa</i> 46.7 (imper.), <i>Hymn.Mag</i>.20.25, de Isis <i>UPZ</i> 79.22 (II a.C.), en la liturgia de dioses orientales Διὶ ἁγίῳ Βεελβεσώρῳ <i>OGI</i> 620.2 (Arabia I d.C.), Βάλ <i>OGI</i> 590.1 (Beirut, imper.), de Yahveh ἅ. ἅ. ἅ. Κύριος σαβαωθ LXX <i>Is</i>.6.3, traducción del nombre de <i>’El</i> LXX <i>Si</i>.43.10, 47.8, del nombre de <i>’Elohim</i> LXX <i>Ie</i>.3.21, cf. LXX 2<i>Ma</i>.14.36, 3<i>Ma</i>.2.2, tb. de Cristo <i>Eu.Io</i>.17.11, <i>Act.Ap</i>.4.27, <i>SEG</i> 32.1617 (IV/V d.C.), de la Virgen María <i>SEG</i> 30.1701 (Palestina V d.C.), [[Ἁγία]] Θεοτόκε <i>Test.Salaminia</i> 234 (V/VI d.C.), de ἄγγελοι <i>RECAM</i> 2.209B.4 (III d.C.?), de antiguos seres divinos νύκτες A.R.2.908, el cielo, LXX <i>Sap</i>.9.10, Ph.1.625.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[santo]], [[consagrado]] del pueblo hebreo λαὸς ἅ. Κυρίῳ LXX <i>De</i>.7.6, ἁγίου λαοῦ [[ἅγιος]] θεός Ph.2.428, de los profetas, LXX <i>Sap</i>.11.1, <i>Eu.Luc</i>.1.70, de los cristianos συμπολῖται τῶν ἁγίων <i>Ep.Eph</i>.2.19, de forma desacralizada, de Epicuro μεγαλόψυχον καὶ ἅ. καὶ ἁγιώτατον Phld.<i>Piet</i>.66.15G.<br /><b class="num">3</b> como título [[santo]], [[san]] de altos dignatarios de la Iglesia ἁγιώτατος [[ἀρχιεπίσκοπος]] <i>IGLS</i> 2032 (IV d.C.), cf. 2507, 2611 (ambas VI d.C.).<br /><b class="num">4</b> de conceptos filosóficos que se incorporan a la divinidad [[santo]] σεμνὸν καὶ ἅ. del ser universal, Pl.<i>Sph</i>.249a, πνεῦμα ἅ. el Espíritu Santo</i> LXX <i>Sap</i>.1.5, <i>Eu.Marc</i>.1.8, νοῦς, λόγος Ph.1.46, 2.468.<br /><b class="num">B</b> [[execrable]], [[abominable]] Cratin.402, Eust.1356.59, Tz.<i>H</i>.13.314, <i>ad Lyc</i>.436.<br /><b class="num">C</b> subst.<br /><b class="num">I</b> τὸ [[ἅγιον]]<br /><b class="num">1</b> [[santuario]], <i>OGI</i> 56.59 (III a.C.), τοῦ Σαράπιδος <i>UPZ</i> 119.12 (II a.C.), esp. en el AT y lit. hebraica, LXX <i>Ex</i>.35.35, LXX <i>Nu</i>.3.38, <i>Ez</i>.45.18, Ph.1.112, I.<i>AI</i> 3.125, <i>BI</i> 5.386, τὸ ἁγιώτατον el Santísimo</i>, el Santuario</i> I.<i>BI</i> 4.338<br /><b class="num">•</b>en sent. alegórico τὸ ἅ. κοσμικόν <i>Ep.Hebr</i>.9.1<br /><b class="num">•</b>τὸ ἅ. τοῦ ἁγίου Santo de los Santos parte más interior del Tabernáculo</i>, LXX <i>Ex</i>.26.33, 34, I.<i>BI</i> 5.219, <i>AI</i> 3.125, del θυσιαστήριον LXX <i>Ex</i>.29.37, τὸ ἅ. τῶν ἁγίων tb. del θυσιαστήριον LXX <i>Ex</i>.40.10 (v. C I 2).<br /><b class="num">2</b> de cosas y objetos usados en el culto τὸ ἅ. [[carne sacrificial]] LXX <i>Le</i>.22.13, μὴ δῶτε τὸ ἅ. τοῖς κυσίν <i>Eu.Matt</i>.7.6<br /><b class="num">•</b>esp. en la fórmula [[ἅγιον]] τῶν ἁγίων dicho de θυμίαμα LXX <i>Ex</i>.30.36, ἅγια τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν καρπωμάτων LXX <i>Le</i>.2.10, de una forma de culto [[ἅγιον]] τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν θυσιῶν κυρίου LXX <i>Le</i>.2.3.<br /><b class="num">II</b> τὰ ἅγια<br /><b class="num">1</b> [[santuario]], [[conjunto de los lugares santos]] y sus accesorios, LXX <i>Iu</i>.4.12, 16, 20, 1<i>Ma</i>.3.43, 59, 10.39, <i>Le</i>.19.30, 20.3, θεραπευτὴς τῶν ἁγίων Ph.1.114, cf. 1.560, I.<i>BI</i> 1.354, 2.341<br /><b class="num">•</b>[[santuario idólatra]] ἔστιν αὐτῶν ἐν τοῖς ἁγίοις τὰ μιμήματα Ph.1.561.<br /><b class="num">2</b> en sent. alegórico [[el santuario cósmico o ideal]] οὐκέτι κατὰ τὸν ἔξω τῶν ἀγίων κύκλον οἷα μύστης εἰλούμενος Ph.1.259, τὰ νοητὰ καὶ θεῖα καὶ ἅγια Ph.1.452, cf. <i>Ep.Hebr</i>.9.12, 10.19, <i>Orac.Sib</i>.3.308.<br /><b class="num">3</b> τὰ ἅγια τῶν ἁγίων [[Santo de los Santos]] dicho de cierta parte del templo, LXX 3<i>Re</i>.8.6, LXX 2<i>Pa</i>.4.22, 5.7, Ph.1.76, <i>Ep.Hebr</i>.9.3, Ign.<i>Phil</i>.9.1 (v. C I 1, 2)<br /><b class="num">•</b>fig. de los cristianos, 1<i>Ep.Clem</i>.29.3.<br /><b class="num">4</b> [[culto]], [[servicio del templo]] τὰ ἅγια δρᾶν Ph.1.204, cf. 1.216.<br /><b class="num">III</b> ὁ [[ἅγιος]], οἱ ἅγιοι<br /><b class="num">1</b> [[el santo]], [[el consagrado]] de Aarón ὁ [[ἅγιος]] Κυρίου LXX <i>Ps</i>.105.16<br /><b class="num">•</b>frec. [[los santos]] de pers. consagradas a Dios y separadas del resto, LXX <i>Is</i>.4.3, <i>To</i>.8.15, <i>Ps</i>.33.10, τὰς ἀρετὰς μεγάλων καὶ ὡς ἀληθῶς ἁγίων Ph.2.248, del pueblo de Israel, LXX <i>Ex</i>.19.6, <i>Nu</i>.15.41, de los cristianos, 1<i>Ep.Cor</i>.6.1, cf. 2<i>Ep.Cor</i>.1.1.<br /><b class="num">2</b> [[el Santo]] de Dios y Cristo 1<i>Ep.Io</i>.2.20, <i>Apoc</i>.3.7, 1<i>Ep.Clem</i>.23.5, ὁ ἅ. τοῦ θεοῦ <i>Eu.Marc</i>.1.24, <i>Eu.Luc</i>.4.34, <i>Eu.Io</i>.6.69.<br /><b class="num">3</b> [[los ángeles]] LXX <i>Ib</i>.15.15, <i>Si</i>.42.17.<br /><b class="num">D</b> adv. -ως [[piadosamente]], [[de modo respetuoso con lo sagrado]] de los egipcios ἁ. καὶ σεμνῶς ἔχειν Isoc.11.25<br /><b class="num">•</b>[[sagradamente]] de Dios ἁγίως ὁ γράψας ποτὲ δύο π[λ]άκας El que una vez escribió en Su Condición Divina el díptico (de la Ley)</i>, Dioscorus 12.17.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἅζομαι]].
}}
{{Abbott
|astxt=[[ἅγιος]], -α, ον (< τό ἅγός, religious awe; [[ἅζω]], to venerate), [in LXX chiefly for קֹ֫דֶשׁ;] <br />primarily, dedicated to the gods, sacred (Hdt.; rare in Att., never in Hom., Hes. and Trag., who use [[ἁγνός]]), hence, holy, characteristic of God, separated to God, worthy of veneration.<br /><b class="num">1.</b> Its highest application is to God himself, in his purity, majesty, and glory: Lk 1:49, Jo 17:11, Re 4:8. Hence<br /><b class="num">(a)</b>of things and places which have a claim to reverence as sacred to God, e.g. the Temple: Mt 24:15, He 9:1; <br /><b class="num">(b)</b>of persons employed by him, as angels: I Th 3:13; prophets, Lk 1:70; apostles, Eph 3:5. <br /><b class="num">2.</b>Applied to persons as separated to God's service:<br /><b class="num">(a)</b>of Christ, Mk 1:24, Jo 6:69, Ac 4:30; <br /><b class="num">(b)</b>of Christians, Ac 9:13, Ro 1:7, He 6:10, Re 5:8. <br /><b class="num">3.</b>In the moral sense of sharing God's purity: Mk 6:20, Jo 17:11, Ac 3:14, Re 3:7.<br /><b class="num">4.</b>Of pure, clean sacrifices and offerings: I Co 7:14, Eph 1:4. SYN.: [[ἁγνός]], pure, both in ceremonial and spiritual sense; [[ἱερός]] (sacer), sacred, that which is inviolable because of its (external) relation to God; [[ὅσιος]] (sanctus as opp. to nefas), that which is based on everlasting ordinances of right. (Cf. Tr., Syn., §lxxxviii; DB, ii, 399 f.; Cremer, 34, 594-601; MM, VGT, s.v.)
}}
}}

Revision as of 15:10, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἅγιος Medium diacritics: ἅγιος Low diacritics: άγιος Capitals: ΑΓΙΟΣ
Transliteration A: hágios Transliteration B: hagios Transliteration C: agios Beta Code: a(/gios

English (LSJ)

[ᾰ], α, ον,

   A devoted to the gods:    I in good sense, sacred, holy:    1 of things, esp. temples, ἈΦροδίτης ἱρὸν ἅ. Hdt. 2.41; ἱρο'ν Ἡρακλέος ἅ. ib.44, cf. Pl.Criti.116c, X.HG3.2.19; θηρίον Antiph.147.7; νηὸν ἐπὶ τῷ χάσματι Ἥρης ἅ. ἐστήσατο Luc.Syr.D.13: generally, θυσίαι, ξυμβόλαια, Isoc.10.63, Pl.Lg.729e (Sup.); μητρός.. ἐστι πατρὶς ἁγιώτερον Id.Cri.51a; ὅρκος ἅ. Arist.Mir.834b11; ἅ., τό, temple, OGI56.59 (Canopus), LXX Ex.26.33, al., cf. Ep.Heb.9.2; τὸ ἅ. τῶν ἁγίων Holy of Holies, LXX l. c.; τὰ ἅ. τῶν ἁ. 3 Ki.8.6, etc., cf. Ep.Heb.9.3.    2 of persons, holy, pure, Ar.Av.522 (anap.); λαὸς ἅ. Κυρίῳ LXX De.7.6, al.; οἱ ἅ. the Saints, 1 Ep.Cor.6.1,al.; πνεῦμα ἅ. the Holy Spirit, Ev.Matt.3.11, al. Adv. ἁγίως καὶ σεμνῶς ἔχειν Isoc. 11.25.    II in bad sense, accursed, execrable, Cratin.373, Eust. 1356.59.—Never in Hom., Hes., or Trag. (who use ἁγνός); rare in Att. (v. supr.). (Possibly cognate with Skt. yajati 'sacrifice'.)

German (Pape)

[Seite 14] (vgl. ἅγος, ἅζω), c. gen., heilig, einer Gottheit geweiht; ἱερὸν θεοῦ ἅγιον Her. 2, 41; ἱερὸν μάλα ἅγιον Xen. Hell. 3, 2, 14; θυσία Isocr. 10, 63, wo vor Bekk. ἁγίους θυσίας stand; Ἀφροδίτης 2, 41; so auch Isocr. Areop. 49; superlat. Xen. Hell. 3, 2, 14; Plat. Critia 116 c; Sp.; – absolut, ehrwürdig, Ar. Av. 522; scheuerregend, rein (σεβάσμιος, καθαρός); mit σεμνός verbunden, νοῦς Plat. Soph. 249 a; πατρίς Crit. 51 a; auch allein, τόπος Legg. X, 904 d; συμβόλαια V, 279 c; ἁγιώτατα σώματα Plut. Symp. 5, 7, 5. Bei Tragikern findet sich das Wort nicht. denn Aesch. Suppl. 858 ist zw. L. – Sehr häufig im N. F. heilig, rein, abgesondert. In der Bdtg: verflucht, wie sacer, μιαρός, Cratin. in B. A. p. 337. Auch adv. ἁγίως.

Greek (Liddell-Scott)

ἅγιος: [ᾰ], -α, -ον, (ἅγος ἢ ἄγος), ὁ καθιερωμένος τοῖς θεοῖς, Λατ. sacer, ὅθεν I. ἐπὶ καλῆς σημασίας, ἱερός, ἅγιος· περὶ πραγμάτων, ἰδίως ναῶν, Ἀφροδίτης ἱρὸν ἅγιον, Ἡρόδ. 2. 41· ἱρὸν Ἡρακλέους ἅγιον, αὐτ. 44· πρβλ. Πλάτ. Κριτί. 116C, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 19. ― Ἐν τοῖς χωρίοις τούτοις ἡ γεν. λαμβάνεται πολλάκις ὡς ἐξηρτημένη ἐκ τοῦ ἅγιον, = ἀφιερωμένον εἰς τὴν Ἀφροδίτην, κτλ.· ἀλλὰ πιθανῶς τοῦτο εἶνε ἐσφαλμένον· ἀλλ᾿ ὅμως οὕτω πρέπει νὰ ἔχῃ τὸ πρᾶγμα ἐν Λουκ. Συρ. Θ. 13 (νηὸν ἐπὶ χάσματι Ἥρης ἅγιον ἐστήσατο): ― καθόλου, θυσίαι, ξυμβόλαια, Ἰσοκρ. 218D, Πλάτ.· μητρός… ἐστι πατρὶς ἁγιώτερον, ὁ αὐτ. Κρίτ. 51Α. ὅρκος ἅγ., Ἀριστ. θαυμ. ἀκ. 57. 1: τὸ ἅγιον, ὁ ναός, Ἑβδ., κτλ.· τὰ ἅγια τῶν ἁγίων, τὸ ἄδυτον· αὐτ. Πρβλ. Ἐπιστ. Ἑβρ. θ΄. 3. 2) ἐπὶ προσώπων, ἅγιος, εὐσεβής, ἁγνός, Ἀριστοφ. Ὄρν. 522 (ἀνάπ.): ― Ἐπίρρ. ἁγίως καὶ σεμνῶς ἔχειν, Ἰσοκρ. 226C. Συχν. παρὰ τοῖς Ἑβδ., Κ. Δ., κτλ. ΙΙ. ἐπὶ κακῆς σημασίας, ἐπικατάρατος, μιαρός, ἐναγής, ὡς τὸ Λατ. sacer, Κρατῖν. Ἄδηλ. 35, Ἀντιφ. Λύκ. 7, Εὐστ. 1356. 59. ― Ἡ λέξις οὐδαμοῦ εὑρίσκεται παρ’ Ὁμ. ἢ Ἡσ. καὶ εἶνε σπανία παρ’ Ἀττ. (ἴδε ἀνωτ.) οὐδ’ εὑρίσκεταί που παρὰ τοῖς Τραγ. οἵτινες μεταχειρίζονται ἀντ’ αὐτῆς τὸ ἁγνός, Pors. Εὐρ. Μήδ. 752.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
saint, sacré, auguste ; Ἀφροδίτης Ἱρὸν ἅγιον HDT sanctuaire consacré à Aphrodite ; SEPT mis à part pour ou par Dieu, consacré ; saint, moralement pur, parfait.
Étymologie: R. Ἁγ, cf. ἁγνός.

Spanish (DGE)

-α, -ον

• Prosodia: [ᾰ-]
A Ide cosas, lugares, etc.
1 santo, sagrado, consagrado a un dios de un pueblo o ciudad, del templo ἱρόν, ἱερόν frec. c. gen. del dios Ἀφροδίτης ἱρὸν ἅ. Hdt.2.41, cf. 44, Pl.Criti.115c, X.HG 3.2.19, Isoc.7.29, D.59.76, 77, 25.35 (cf. infra), Tit.Cam.109.14 (IV a.C.), Paus.10.32.13, IMylasa 602.16 (I a.C.), LXX 1Es.1.53, 2Ma.1.29, 5.15, νηός Luc.Syr.D.13
de lugares santos ἄλσος Hdt.5.119, ὁ γὰρ τόπος ... γῆ ἁγία ἐστί LXX Ex.3.5, σφάξουσι τὸν ἀμνόν ... ἐν τόπῳ ἁ. LXX Le.14.13, de Jerusalén ἁ. πόλις la ciudad santa LXX 1Ma.2.7, 2Ma.1.12, πόλις ἁγία LXX To.13.10
de altares, imágenes y objetos consagrados a los dioses βωμοί Simon.14.9.6, Thespis 4, Ar.Lys.262, ὧ 'πι θὤγιον βρ[έ] τας Call.Fr.196.29, cf. LXX 2Ma.14.3, στολή LXX Ex.28.2, ἔλαιον LXX Ex.30.25, σκεύη ἅ. accesorios, ajuar del templo I.BI 2.321
de ritos y cultos de iniciación esp. los ceñidos a una divinidad local o de un pueblo o ciu. θυσίαι Isoc.10.63, ἐν τελεταῖς ἁγίαις Ar.Nu.304, τὰς ἁγιωτάτας ἡμῖν τελετὰς καταδείξας Ὀρφεύς D.25.11, cf. Ph.1.633, ἔπραξε δὲ ὑπὲρ τῆς πόλεως τὰ πάτρια τὰ πρὸς θεούς, πολλὰ καὶ ἅγια καὶ ἀπόρρητα D.59.73, τὰ ἁγιώτατα ἐν Ἐλευσῖνι μυστήρια OGI 721.4 (Egipto IV d.C.)
de fiestas σάββατα LXX Ex.16.23, I.AI 11.77, ἐορτή LXX Le.23.2.
2 de instituciones, contratos o normas sociales, especialmente sancionados por la divinidad santo, sagrado πρὸς τοὺς ξένους ... ἁγιώτατα συμβόλαια Pl.Lg.729e, ἅ. τὰ νόμιμά ἐστιν D.59.78, νόμος Ph.1.675, Ep.Rom.7.12, ὅρκος Arist.Mir.834b11, διαθήκη LXX 1Ma.1.15, 63, λειτουργίαι Ph.1.663, δόγματα Ph.1.269, ἐκκλησία Ep.Eph.5.27.
3 desde un punto de vista social y moral santo, sagrado πατρὸς ... πατρὶς ... ἁγιώτερον Pl.Cri.51a, ἁγία ὁδός por el que asciende el alma, Pl.Lg.904d, βωμοὶ ... ἁγιώτατοι ἐν τῇ ψυχῇ D.25.35.
II de dioses y pers. o personif.
1 del coro de las aves santo ὑμᾶς πάντες ... μεγάλους ἁγίους τ' ἐνόμιζον Ar.Au.522, de una divinidad invocada como θεῷ ἁγίῳ ὑψίστῳ OGI 378.1 (Bicie, Tracia I d.C.), Θεῷ ἁγίῳ ref. Zeus Doliqueno SEG 32.1388 (Comagene, imper.), ref. Zeus-Dusares SEG 32.1551 (Petra II d.C.), de Ártemis frec. sup. IEphesos 3239.1, 304.9 (ambas III d.C.), IManisa 46.7 (imper.), Hymn.Mag.20.25, de Isis UPZ 79.22 (II a.C.), en la liturgia de dioses orientales Διὶ ἁγίῳ Βεελβεσώρῳ OGI 620.2 (Arabia I d.C.), Βάλ OGI 590.1 (Beirut, imper.), de Yahveh ἅ. ἅ. ἅ. Κύριος σαβαωθ LXX Is.6.3, traducción del nombre de ’El LXX Si.43.10, 47.8, del nombre de ’Elohim LXX Ie.3.21, cf. LXX 2Ma.14.36, 3Ma.2.2, tb. de Cristo Eu.Io.17.11, Act.Ap.4.27, SEG 32.1617 (IV/V d.C.), de la Virgen María SEG 30.1701 (Palestina V d.C.), Ἁγία Θεοτόκε Test.Salaminia 234 (V/VI d.C.), de ἄγγελοι RECAM 2.209B.4 (III d.C.?), de antiguos seres divinos νύκτες A.R.2.908, el cielo, LXX Sap.9.10, Ph.1.625.
2 de pers. santo, consagrado del pueblo hebreo λαὸς ἅ. Κυρίῳ LXX De.7.6, ἁγίου λαοῦ ἅγιος θεός Ph.2.428, de los profetas, LXX Sap.11.1, Eu.Luc.1.70, de los cristianos συμπολῖται τῶν ἁγίων Ep.Eph.2.19, de forma desacralizada, de Epicuro μεγαλόψυχον καὶ ἅ. καὶ ἁγιώτατον Phld.Piet.66.15G.
3 como título santo, san de altos dignatarios de la Iglesia ἁγιώτατος ἀρχιεπίσκοπος IGLS 2032 (IV d.C.), cf. 2507, 2611 (ambas VI d.C.).
4 de conceptos filosóficos que se incorporan a la divinidad santo σεμνὸν καὶ ἅ. del ser universal, Pl.Sph.249a, πνεῦμα ἅ. el Espíritu Santo LXX Sap.1.5, Eu.Marc.1.8, νοῦς, λόγος Ph.1.46, 2.468.
B execrable, abominable Cratin.402, Eust.1356.59, Tz.H.13.314, ad Lyc.436.
C subst.
I τὸ ἅγιον
1 santuario, OGI 56.59 (III a.C.), τοῦ Σαράπιδος UPZ 119.12 (II a.C.), esp. en el AT y lit. hebraica, LXX Ex.35.35, LXX Nu.3.38, Ez.45.18, Ph.1.112, I.AI 3.125, BI 5.386, τὸ ἁγιώτατον el Santísimo, el Santuario I.BI 4.338
en sent. alegórico τὸ ἅ. κοσμικόν Ep.Hebr.9.1
τὸ ἅ. τοῦ ἁγίου Santo de los Santos parte más interior del Tabernáculo, LXX Ex.26.33, 34, I.BI 5.219, AI 3.125, del θυσιαστήριον LXX Ex.29.37, τὸ ἅ. τῶν ἁγίων tb. del θυσιαστήριον LXX Ex.40.10 (v. C I 2).
2 de cosas y objetos usados en el culto τὸ ἅ. carne sacrificial LXX Le.22.13, μὴ δῶτε τὸ ἅ. τοῖς κυσίν Eu.Matt.7.6
esp. en la fórmula ἅγιον τῶν ἁγίων dicho de θυμίαμα LXX Ex.30.36, ἅγια τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν καρπωμάτων LXX Le.2.10, de una forma de culto ἅγιον τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν θυσιῶν κυρίου LXX Le.2.3.
II τὰ ἅγια
1 santuario, conjunto de los lugares santos y sus accesorios, LXX Iu.4.12, 16, 20, 1Ma.3.43, 59, 10.39, Le.19.30, 20.3, θεραπευτὴς τῶν ἁγίων Ph.1.114, cf. 1.560, I.BI 1.354, 2.341
santuario idólatra ἔστιν αὐτῶν ἐν τοῖς ἁγίοις τὰ μιμήματα Ph.1.561.
2 en sent. alegórico el santuario cósmico o ideal οὐκέτι κατὰ τὸν ἔξω τῶν ἀγίων κύκλον οἷα μύστης εἰλούμενος Ph.1.259, τὰ νοητὰ καὶ θεῖα καὶ ἅγια Ph.1.452, cf. Ep.Hebr.9.12, 10.19, Orac.Sib.3.308.
3 τὰ ἅγια τῶν ἁγίων Santo de los Santos dicho de cierta parte del templo, LXX 3Re.8.6, LXX 2Pa.4.22, 5.7, Ph.1.76, Ep.Hebr.9.3, Ign.Phil.9.1 (v. C I 1, 2)
fig. de los cristianos, 1Ep.Clem.29.3.
4 culto, servicio del templo τὰ ἅγια δρᾶν Ph.1.204, cf. 1.216.
IIIἅγιος, οἱ ἅγιοι
1 el santo, el consagrado de Aarón ὁ ἅγιος Κυρίου LXX Ps.105.16
frec. los santos de pers. consagradas a Dios y separadas del resto, LXX Is.4.3, To.8.15, Ps.33.10, τὰς ἀρετὰς μεγάλων καὶ ὡς ἀληθῶς ἁγίων Ph.2.248, del pueblo de Israel, LXX Ex.19.6, Nu.15.41, de los cristianos, 1Ep.Cor.6.1, cf. 2Ep.Cor.1.1.
2 el Santo de Dios y Cristo 1Ep.Io.2.20, Apoc.3.7, 1Ep.Clem.23.5, ὁ ἅ. τοῦ θεοῦ Eu.Marc.1.24, Eu.Luc.4.34, Eu.Io.6.69.
3 los ángeles LXX Ib.15.15, Si.42.17.
D adv. -ως piadosamente, de modo respetuoso con lo sagrado de los egipcios ἁ. καὶ σεμνῶς ἔχειν Isoc.11.25
sagradamente de Dios ἁγίως ὁ γράψας ποτὲ δύο π[λ]άκας El que una vez escribió en Su Condición Divina el díptico (de la Ley), Dioscorus 12.17.

• Etimología: Cf. ἅζομαι.

English (Abbott-Smith)

ἅγιος, -α, ον (< τό ἅγός, religious awe; ἅζω, to venerate), [in LXX chiefly for קֹ֫דֶשׁ;]
primarily, dedicated to the gods, sacred (Hdt.; rare in Att., never in Hom., Hes. and Trag., who use ἁγνός), hence, holy, characteristic of God, separated to God, worthy of veneration.
1. Its highest application is to God himself, in his purity, majesty, and glory: Lk 1:49, Jo 17:11, Re 4:8. Hence
(a)of things and places which have a claim to reverence as sacred to God, e.g. the Temple: Mt 24:15, He 9:1;
(b)of persons employed by him, as angels: I Th 3:13; prophets, Lk 1:70; apostles, Eph 3:5.
2.Applied to persons as separated to God's service:
(a)of Christ, Mk 1:24, Jo 6:69, Ac 4:30;
(b)of Christians, Ac 9:13, Ro 1:7, He 6:10, Re 5:8.
3.In the moral sense of sharing God's purity: Mk 6:20, Jo 17:11, Ac 3:14, Re 3:7.
4.Of pure, clean sacrifices and offerings: I Co 7:14, Eph 1:4. SYN.: ἁγνός, pure, both in ceremonial and spiritual sense; ἱερός (sacer), sacred, that which is inviolable because of its (external) relation to God; ὅσιος (sanctus as opp. to nefas), that which is based on everlasting ordinances of right. (Cf. Tr., Syn., §lxxxviii; DB, ii, 399 f.; Cremer, 34, 594-601; MM, VGT, s.v.)