χεζητιάω

From LSJ
Revision as of 20:22, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χεζητιάω Medium diacritics: χεζητιάω Low diacritics: χεζητιάω Capitals: ΧΕΖΗΤΙΑΩ
Transliteration A: chezētiáō Transliteration B: chezētiaō Transliteration C: chezitiao Beta Code: xezhtia/w

English (LSJ)

Desiderat. of χέζω, want to ease oneself, Ar.Nu.1387, Ra.8, al.

German (Pape)

[Seite 1341] wie χεσείω, desid. von χέζω, scheißern, Drang zum Stuhlgang haben, Ar. Nubb. 1369 Av. 700 Ran. 8 u. sonst.

Greek (Liddell-Scott)

χεζητιάω: ἐφετικὸν τοῦ χέζω, αἰσθάνομαι τάσιν πρὸς κένωσιν τῶν περιττωμάτων σὺ δ’ ἐμὲ νῦν ἀπάγχων βοῶντα καὶ κεκραγόθ’ ὅτι χεζητιῴην, οὐκ ἔτλης ἔξω ἐξενεγκεῖν, ὦ μιαρέ, θύραζέ μ’ ἀλλὰ πνιγόμενος αὐτοῦ ’ποίησα κακκᾶν Ἀριστοφ. Νεφ. 1387, Βάτρ. 8. κ. ἀλλ.· πρβλ. χεσείω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
avoir envie d'aller à la selle, de chier.
Étymologie: χέζω.

Greek Monotonic

χεζητιάω: εφετικό του χέζω, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

χεζητιάω: Arph. desiderat. к χέζω.

Middle Liddell

χεζητιάω, [Desiderat. of χέζω, Ar.]