like
θεοὶ μὲν γὰρ μελλόντων, ἄνθρωποι δὲ γιγνομένων, σοφοὶ δὲ προσιόντων αἰσθάνονται → because gods perceive future things, men what is happening now, but wise men perceive approaching things
English > Greek (Woodhouse)
adjective
resembling: P. and V. ὁμοῖος (dat.), προσφερής (dat.), Ar. and V. ἐμφερής (dat.) (also Xen.), εἰκώς (dat.) (rare P.), V. προσεμφερής (Eur., Fragment) (also Xen. but rare P.) (dat.), ἀλίγκιος (Aesch., Prometheus Vinctus 449), P. προσεοικώς (dat.).
nearly like: P. παρόμοιος (dat.), παραπλήσιος (dat.), Ar. and P. προσόμοιος (dat.).
just like: P. and V. ἀδελφός (gen. or dat.) (Plato).
in like manner: see similarly.
like cleave to like: P. ὁ ὁμοῖος τῷ ὁμοίῳ (Plato, Gorgias 510B).
make like, v.; P. and V. ὁμοιοῦν, ἐξομοιοῦν, P. ἀφομοιοῦν.
be like: P. and V. ἐοικέναι (dat.) (rare P.), ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.), V. πρέπειν (dat.), Ar. and V. προσεικέναι (dat.) (προσέοικα), εἰκέναι (dat.) (ἔοικα); see resemble.
made like: use also V. ἐξῃκασμένος (dat.), κατεικασθείς (dat.).
be like to: see likely.
there is nothing like hearing the law itself: P. οὐδὲν οἷον ἀκούειν αὐτοῦ τοῦ νομου (Dem. 529).
in like manner: P. and V. ὁμοῖα, ὁμοίως, ὡσαύτως, V. αὔτως; see similarly.
adverb
in the manner of: P. and V. δίκην (gen.), P. ἐν τρόπῳ (gen.), V. ἐν τρόποις (gen.), τρόπον (gen.).
as: P. and V. ὡς, ὥσπερ, ὡσπερεί, οἷα, Ar. and P. καθάπερ, V. ὥστε, ὅπως, ὁποῖα, ἅπερ, ὡσεί.
it was like a woman to: V. πρὸς γυναικός ἦν (with infin.) (Aesch., Agamemnon 1636), same construction in Ar. and P.
verb transitive
regard with liking: P. and V. φιλεῖν, στέργειν, P. ἀγαπᾶν, ἡδέως ἔχειν (dat.).
put up with: P. and V. ῥᾳδίως φέρω, ῥᾳδίως φέρειν (acc.).
I should like to ask: P. ἡδέως ἂν ἐροίμην, same construction in V.
would you like me to tell you: P. and V. βούλει σοὶ εἴπω (aor. subj.).