ζωοποιέω

From LSJ
Revision as of 07:40, 15 November 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζωοποιέω Medium diacritics: ζωοποιέω Low diacritics: ζωοποιέω Capitals: ΖΩΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: zōopoiéō Transliteration B: zōopoieō Transliteration C: zoopoieo Beta Code: zwopoie/w

English (LSJ)

= ζωογονέω 1, Arist.HA555b9;= ζωογονέω <span

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
rendre vivant, animer;
NT: ramener à la vie.
Étymologie: ζωός, ποιέω.

Greek (Liddell-Scott)

ζωοποιέω: ζωογονέω, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 27, 3, π. Ζ. Γεν. 1, 21, 8, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 3. 22, 4, Λουκ. Ἀλ. Ἱστ. 1. 22. ΙΙ. ζωοποιέω, ποιῶ τινα ζῶντα, παρέχω ζωήν, Ἑβδ. (4 Ἔσδρ. ε΄, 7), Κ. Δ.

English (Strong)

from the same as ζῶον and ποιέω; to (re-)vitalize (literally or figuratively): make alive, give life, quicken.

Middle Liddell

ζωο-ποιέω, ζωός
to make alive, NTest.