θωρήσσω
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
Ep. aor. θώρηξα, subj. θωρήξομεν (for -ωμεν) Il.2.72:—
A arm with a θώραξ: generally, arm, θωρῆξαί ἑ κέλευε . . Ἀχαιούς Il. 2.11; Μυρμιδόνας . . θώρηξεν Ἀχιλλεύς 16.155:—more freq. in Med. and Pass., θωρήσσομαι, fut. -ξομαι: aor. ἐθωρήχθην:—arm oneself, put one's harness on, αὐτίκα θωρήσσοντο Il.19.352; σὺν τεύχεσι θωρηχθέντες 8.530, etc.; ἐς πόλεμον ἅμα λαῷ θωρηχθῆναι 1.226; τεύχε' ἐνείκω θωρηχθῆναι I will bring you arms to arm yourselves withal, Od.22.139; ἐθωρήσσοντο δὲ χαλκῷ 23.369; ἐν τῷδε (sc. θώρακι) πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι Ar.Ach.1134; to which Dicaeopolis replies, ἐν τῷδε (sc. χοῒ) πρὸς τοὺς συμπότας θ., with reference to signf. 11. II fortify with drink, Hp.Epid.2.5.10; ποτῷ φρένα θωρηχθέντες Nic.Al. 32; τεθωρηγμένος Ruf. ap. Orib.6.38.23; make drunk, intoxicate, Thgn.842:—Med. and Pass., get drunk, οἴνῳ Id.470: abs., Id.413, Pi.Fr.72; θωρηχθεὶς ὑπὸ οἴνου Hp.Morb.4.56, cf. Duris 27 J. III Med. in causal sense, τὸν μὲν . . νέκταρι θωρήξαιο Nic.Al.225.
German (Pape)
[Seite 1230] = θωρακίζω, 1) bepanzern, mit dem Brustharnisch versehen, wappnen, θωρῆξαί ἑ κέλευε καρηκομόωντας Ἀχαιούς II. 2, 11, häufig im med. u. aor. pass., Ἀχαιοὶ αὐτίκα θωρήσσοντο 19, 351, θωρηχθέντες 18, 277, wie Pind. frg. 44; ἐς πόλεμον θωρηχθῆναι, θωρήσσονται, Il. 1, 226 Hes. Th. 431; πόλεμον μέτα, Il. 20, 329; häufig τεύχεσι θωρηχθῆναι, auch χαλκῷ, Od. 23, 369; πρὸς τοὺς πολεμίους, Ar. Ach. 1100. – 2) berauschen, trunken machen; Theogn. 854; Hippocr.; Nic. Al. 224; med. sich in ungemischtem Wein berauschen, s. das Wortspiel Ar. Ach. 1099 (u. oben θώραξ 3); Theogn. 507 u. öfter; ἐπαφς ζοντι ποτῷ φρένα θωρηχθέντες Nic. Al. 32; B. A. 43 wird θωρηχθείς durch μεθυσθείς erkl.; vgl. Schol. Nic, Al. 224.
French (Bailly abrégé)
f. inus., ao. ἐθώρηξα, pf. τεθώρηκα;
armer d’une cuirasse, acc.;
Moy. θωρήσσομαι;
1 s’armer d’une cuirasse : χαλκῷ OD d’une cuirasse d’airain;
2 s’enivrer de vin pur.
Étymologie: θώραξ.
English (Autenrieth)
aor. θώρηξε, subj. θωρήξομεν, mid. fut. θωρήξομαι, pass. ipf. 3 du. θωρήσσεσθον, aor. θωρήχθησαν: arm with cuirass, mid., arm oneself for battle.
Greek Monolingual
θωρήσσω (Α)
θώραξ
1. οπλίζω με θώρακα
2. οπλίζω για μάχη, ετοιμάζω για μάχη, για πόλεμο
3. μεθώ κάποιον («οἷνος... εὖτ' ἂν θωρήξας, μ' ἄνδρα πρὸς ἐχθρὸν ἄγη», Θέογν.)
4. μέσ. θωρήσσομαι
σταματώ τη δίψα κάποιου, ευφραίνω με ποτό («ποτῷ φρένα θωρηχθέντες», Νίκ.)
5. μέσ. μεθώ πίνοντας ανέρωτο κρασί («πίνων δ' οὐχ οὕτως θωρήξομαι», Θέογν.).
Greek Monotonic
θωρήσσω: Επικ. αόρ. αʹ θώρηξα, υποτ. θωρήξομεν (αντί -ωμεν)·
I. 1. θωρακίζω = εξοπλίζω με θώρακα και γενικά, οπλίζω, καθοπλίζω το στράτευμα, σε Ομήρ. Ιλ.
2. Μέσ. και Παθ., θωρήσσομαι, μέλ. -ξομαι, αόρ. αʹ ἐθωρήχθην· οπλίζομαι, φορώ τον οπλισμό μου, σε Όμηρ.· τεύχε' ἐνείκω θωρηχθῆναι, θα σας φέρω όπλα να οπλισθείτε εξαρχής, σε Ομήρ. Οδ.· πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι, σε Αριστοφ.
II. μεθώ κάποιον, ζαλίζω με ποτό, διεγείρω, σε Θέογν.· Μέσ., πίνω άκρατο οίνο, μεθώ, στον ίδ.