ἐπιδιορθόω

From LSJ
Revision as of 19:35, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδιορθόω Medium diacritics: ἐπιδιορθόω Low diacritics: επιδιορθόω Capitals: ΕΠΙΔΙΟΡΘΟΩ
Transliteration A: epidiorthóō Transliteration B: epidiorthoō Transliteration C: epidiorthoo Beta Code: e)pidiorqo/w

English (LSJ)

   A correct afterwards, GDI5039.9 (Hierapytna, ii B.C.): —Med., ἐ. τὰ λείποντα to have deficiencies set right also, complete unfinished reforms, Ep.Tit.1.5; simply, correct, Syrian.in Metaph.167.11.

German (Pape)

[Seite 938] hernach verbessern, Sp.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
compléter une réforme, une amélioration.
Étymologie: ἐπί, διορθόω.

English (Strong)

from ἐπί and a derivative of ὀρθός; to straighten further, i.e. (figuratively) arrange additionally: set in order.

English (Thayer)

(see διόρθωσις): to set in order besides or further (what still remains to be set in order (cf. ἐπί, D. 4)): ἐπιδιορθώσῃ (1st aorist middle subjunctive), Lachmann has adopted ἐπιδιορθωσης (1st aorist active subjunctive). Found also in inscriptions (Boeckh ii. 409,9), and in ecclesiastical writings.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδιορθόω: досл. исправлять до конца, перен. довершать (τὰ λείποντα NT).

Chinese

原文音譯:™pidiorqÒw 誒披-笛哦而拖哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-經過 直立
字義溯源:持續整理,修正,辦齊全;由(ἐπί)*=在⋯上)與(ὀρθός)*=正直的)組成
出現次數:總共(1);多(1)
譯字彙編
1) 你⋯辦齊全了(1) 多1:5