stick

From LSJ
Revision as of 13:15, 14 October 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστεθηρίονθεός → a man who is incapable of entering into partnership, or who is so self-sufficing that he has no need to do so, is no part of a state, so that he must be either a lower animal or a god | whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for stick - Opens in new window

substantive

staff: Ar. and P. ῥάβδος, ἡ, βακτηρία, ἡ, V. βάκτρον, τό, σκῆπτρον, τό. Ar. σκίπων, ὁ. βακτήριον, τό.

twig: P. and V. κλών, ὁ; see brushwood.

dry sticks for lighting fires: P. and V. πυρεῖα, τά (Plato and Sophocles).

he raised his stick against him: P. ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν (Thuc. 8, 84).

verb transitive

glue: Ar. and P. κολλᾶν.

fasten, attach: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν; see fasten.

fix: P. and V. πηγνύναι.

pierce: see pierce, wound.

verb intransitive

remain: P. and V. μένειν.

be fixed: P. and V. πεπηγέναι (2nd perf. act. of πηγνύναι).

stick in: Ar. ἐμπεπηγέναι (2nd perf. of ἐμπηγνύναι).

hesitate, scruple: P. and V. ὀκνεῖν, κατοκνεῖν.

be embarrassed: P. and V. ἀπορεῖν.

stick at, hesitate at: P. and V. ὀκνεῖν (acc.), ἀφίστασθαι (gen.); see shrink from.

stick at nothing: P. and V. πᾶν ποιεῖν, πανουργεῖν.

stick out, stretch out, verb transitive, P. and V. προτείνειν; verb intransitive, project: P. and V. προὔχειν, Ar. and P. ἐξέχειν.

stick to, cling to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἀντέχεσθαι (gen.).

abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).

attach to: P. and V. προσεῖναι (dat.), προσγίγνεσθαι (dat.), προσκεῖσθαι (dat.).

stick together: Ar. and P. συνίστασθαι.