Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξαρέσκομαι

From LSJ
Revision as of 18:10, 25 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξᾰρέσκομαι Medium diacritics: ἐξαρέσκομαι Low diacritics: εξαρέσκομαι Capitals: ΕΞΑΡΕΣΚΟΜΑΙ
Transliteration A: exaréskomai Transliteration B: exareskomai Transliteration C: eksareskomai Beta Code: e)care/skomai

English (LSJ)

A make oneself acceptable, make offerings, τοῖς θεοῖς X.Oec.5.3,19 (with v.l. εξαρεσκευομένους, nisi leg. θεούς). 2 c. acc. pers., ἐξαρέσασθαί τινα δώροις win him over by gifts, D.60.25, cf. 26.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. subj. 3a sg. ἐξαρέσηται D.60.25, opt. 2asg. ἐξαρέσαιο Gr.Naz.M.37.1483A, inf. ἐξαρέσασθαι D.60.26]
1 c. ac. de dioses o pers. conciliarse, atraerse o conseguir el favor de, ganarse τοὺς θεούς X.Oec.5.3, 19, τοὺς κυρίους D.60.25, τοὺς ἀνθρώπους Synes.Dio 6
abs., relig. conciliarse a los dioses, propiciar con la consagración de un templo ἀσπίδας ἀνέθεμεν πρὸς τὸν καινὸν νεὼν πρὶν ἐξαρέσασθαι Aeschin.3.116.
2 c. ac. de abstr. acallar, aplacar, apaciguar φθόνον Gr.Naz.l.c.

German (Pape)

[Seite 872] (s. ἀρέσκω), sich Einem gefällig zeigen u. seine Gunst erwerben, τοῖς θεοῖς, durch Opfer sich den Göttern befreunden, Xen. Oec. 5, 3; ἐὰν τοὺς κυρίους δώροις ἐξαρέσηται Dem. 60, 25, sie durch Geschenke gewinnen, vgl. §. 26.

French (Bailly abrégé)

f. ἐξαρέσομαι;
chercher à plaire : τοῖς θεοῖς XÉN aux dieux, se les rendre favorables.
Étymologie: ἐξ, ἀρέσκω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξᾰρέσκομαι:
1 угождать (τοῖς θεοῖς Xen.);
2 задабривать, подкупать (τινα δώροις Dem.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαρέσκομαι: μέλλ. -έσομαι: Ἀποθ., ποιῶ ἐμαυτὸν ἀρεστόν τινι, ἀξιοῦμαι τῆς εὐνοίας αὐτοῦ, ὥστε ἔχειν καὶ θεοῖς ἐξαρέσκεσθαι θύοντας Ξεν. Οἰκ. 5, 3 καὶ 19. 2) μετ’ αἰτ. προσ., ἐξαρέσασθαί τινα δώροις, ἐξαγοράσαι αὐτὸν διὰ δώρων, Δημ. 1396. 26, πρβλ. 1397. 3.

Greek Monolingual

ἐξαρέσκομαι (Α)
1. αποκτώ την εύνοια, γίνομαι αρεστός σε κάποιον («θεοῖς ἐξαρέσκεσθαι θύοντας», Ξεν.)
2. εξαγοράζω την εύνοια κάποιου («ἄν τοὺς κυρίους ἤ δώροις ἤ δι' ἄλλης ἡστινοσοῦν ὁμιλίας ἐξαρέσηται», Δημ.).

Greek Monotonic

ἐξᾰρέσκομαι: μέλ. -έσομαι, αποθ.,
I. 1. γίνομαι αποδεκτός, σε Ξεν.
2. με αιτ. προσ., κατακτώ κάποιον, αποκτώ τη συμπάθεια κάποιου, σε Δημ.

Middle Liddell

fut. έσομαι
1. Dep. to make oneself acceptable, Xen.
2. c. acc. pers. to win over, Dem.