Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιτίμημα

From LSJ
Revision as of 21:41, 31 January 2024 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτίμημα Medium diacritics: ἐπιτίμημα Low diacritics: επιτίμημα Capitals: ΕΠΙΤΙΜΗΜΑ
Transliteration A: epitímēma Transliteration B: epitimēma Transliteration C: epitimima Beta Code: e)piti/mhma

English (LSJ)

-ατος, τό,
A legal penalty, IG12.75, 11(2).199A65 (Delos, iii B.C.), etc.
2 censure, criticism, Arist.Po.1461b22 (pl.), Plu.2.1110e (pl.).

German (Pape)

[Seite 993] τό, das Vorgeworfene, Vorwurf, Beschuldigung, Arist. poet. 25; Plut.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
blâme, censure.
Étymologie: ἐπιτιμάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτίμημα: ατος (τῑ) τό порицание, упрек Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιτίμημα: τό, τίμημα, ποινή, Συλλ. Ἐπιγρ. 2266. 15. 2) ἐπιτίμησις, ἔλεγχος, ψόγος, Ἀριστ. Ποιητ. 25, 32, Πλούτ. 2. 1110Ε.

Greek Monolingual

ἐπιτίμημα, τὸ (Α) επιτιμώ
1. ποινή, πρόστιμο
2. επιτίμηση, επίπληξη, μομφή («τὰ μὲν οὖν ἐπιτιμήματα ἐκ πέντε εἰδῶν φέρουσιν», Αριστοτ.).

Translations

censure

Armenian: պարսավանք, նախատինք; Old Armenian: դսրով; Bulgarian: неодобрение; Catalan: censura; Finnish: moittiminen; Galician: censura; German: Tadel, Zurechtweisung, Kritik, Ermahnung, Tadeln, Zurechtweisen, Kritisieren, Ermahnen; Greek: κριτική, επίκριση, μομφή; Ancient Greek: ἐγκλησία, ἐπηγορία, ἐπίπλαξις, ἐπίπληξις, ἐπιτίμημα, κάκισις, κακισμός, κατάγνωσις, κατηγόρημα, μέμψις, μομφή, μῦμαρ, μῶμαρ, μώμημα, μώμησις, μῶμος, ὀνείδισμα, ὄνειδος, ὄνοσις, ψέξις, ψόγος; Middle English: blame; Russian: порицание, нарекание; Sanskrit: निन्दा; Spanish: censura; Tagalog: pula; Tocharian B: nāki; Ukrainian: осуд, засудження; Zazaki: sansur