συνεκκαίδεκα

From LSJ
Revision as of 11:25, 3 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεκκαίδεκα Medium diacritics: συνεκκαίδεκα Low diacritics: συνεκκαίδεκα Capitals: ΣΥΝΕΚΚΑΙΔΕΚΑ
Transliteration A: synekkaídeka Transliteration B: synekkaideka Transliteration C: synekkaideka Beta Code: sunekkai/deka

English (LSJ)

sixteen together, by sixteens, D.18.104.

German (Pape)

[Seite 1012] je sechszehn, immer sechszehn zusammen, Dem. 18, 104.

French (Bailly abrégé)

(οἱ, αἱ, τά)
indécl.
seize ensemble, seize par seize.
Étymologie: σύν, ἑκκαίδεκα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-εκκαίδεκα telw. indecl. met zestien tegelijk.

Russian (Dvoretsky)

συνεκκαίδεκα: по шестнадцати Dem.

Greek (Liddell-Scott)

συνεκκαίδεκα: δεκαὲξ ὁμοῦ, κατὰ δεκαέξ, Δημ. 260, ἐν τέλ.

Greek Monolingual

Α
1. δεκαέξι μαζί
2. ανά δεκαέξι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκκαίδεκα «δεκαέξι» (πρβλ. συντρεῖς)].

Greek Monotonic

συνεκκαίδεκα: δεκαέξι μαζί, ανά δεκαέξι μαζί, σε Δημ.

Middle Liddell

sixteen together, by sixteens, Dem.