Ναζαρέτ
Γήρως δὲ φαύλου τίς γένοιτ' ἂν ἐκτροπή; → Senectutis non habetur effugium malae → Wie könnte man dem schlimmen Alter wohl entflieh'n?
English (Thayer)
(so st everywhere; Lachmann also in Tdf. in Tr text in Tr marginal reading in WH everywhere except in four passages soon to be mentioned), Ναζαρέθ (so elz ten times, bez six times, T and Tr except in the passages already given or about to be given; L in WH here); WH here)), Ναζαραθ (L in little other attestation (Hort)), Ναζαρά (T Tr WH; T WH)), ἡ, indeclinable, (and τά Ναζαρά, Origen and Julianus Africanus in Eusebius, h. e. 1,7, 14; cf. Keith, Jesu von Naz. i., p. 319f. (English translation, ii., p. 16) and ii., p. 421f. (English translation, iv., p. 108), who thinks Nazara preferable to the other forms (but see WH s Appendix, p. 160{a}; Tdf. Proleg., p. 120; Scrivener, Introduction, chapter viii. § 5; Alford, Greek Testament, vol. i. Proleg., p. 97)), Nazareth, a town of lower Galilee, mentioned neither in the O. T., nor by Josephus, nor in the Talmud (unless it is to be recognized in the appellation נֵצֶר בֶּן, given there to Jesus Christ). It was built upon a hill, in a very lovely region (cf. Renan, Vie de Jesus, 14{me} edition, p. 27f. (Wilbour's translation (N. Y. 1865), pp. 69ff; see also Robinson, Researches, etc. ii., 336f)), and was distant from Jerusalem a three days' journey, from Tiberias eight hours (or less); it was the home of Jesus (נֵצֶר 'a sprout', 'shoot' (Song of Solomon , besides others, Hengstenberg, Christol. des A. T. ii., 124f. (English translation, ii., 106f); but cf. Gieseler in the Studien und Kritiken for 1831, p. 588f), or נֹצְרָה, 'protectress', 'guard' (cf. Keim, as above), or נִצֶרֶת, 'sentinel' (so Delitzsch in the Zeitschr. f. Luth. Theol. for 1876, p. 401), or נְצֹרֶת 'watch-tower' (so Ewald in the Götting. gelehrt. Anzeigen for 1867, p. 1602 f). For a further account of the town cf. Robinson, as above, pp. 333-343; Tobler, Nazareth in Palästina. Berl. 1868; (Hackett in B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Nazareth).
Russian (Dvoretsky)
Ναζαρέτ: ἡ и τό indecl. Назарет (городок в Галилее) NT.
Chinese
原文音譯:Nazaršq, (Nazaršt) 那撒雷特
詞類次數:專有名詞(12)
原文字根:拿撒勒
字義溯源:拿撒勒;加利利之一城,字義:枝條,約瑟和瑪利亞就是住在此城( 路1:26; 2:4),主耶穌也是在那裏長大( 太2:23)。這城的名聲並不太好( 約1:46)
出現次數:總共(12);太(3);可(1);路(5);約(2);徒(1)
譯字彙編:
1) 拿撒勒(11) 太2:23; 太4:13; 太21:11; 可1:9; 路1:26; 路2:4; 路2:39; 路2:51; 路4:16; 約1:45; 約1:46;
2) 拿撒勒的(1) 徒10:38
French (New Testament)
c. Ναζαρέθ