Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βιωτικός

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
Full diacritics: βῐωτικός Medium diacritics: βιωτικός Low diacritics: βιωτικός Capitals: ΒΙΩΤΙΚΟΣ
Transliteration A: biōtikós Transliteration B: biōtikos Transliteration C: viotikos Beta Code: biwtiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A fil for life, lively, τὴν διάνοιαν β. καὶ εὐμήχανος, = βιομήχανος, Arist.HA616b27; acc. to Phryn.332 (who condemns the word), = χρήσιμος ἐν τῷ βίῳ, as in Sotad.6.12.    II of or pertaining to life, Plb.4.73.8, D.S.2.29, Ph. 2.159; χάριτες Plu.2.142b; ἀηδίαι Artem.2.30; ἡ -κή (sc. τέχνη) M.Ant.7.61; τὰ β. κριτήρια, opp. λογικά, S.E.P.2.15; μέριμναι β. Ev.Luc.21.34; β. φροντίς Iamb.Protr.21.ά; β. σύμβολα business documents, PTeb.52.9 (ii B. C.); β. θρησκεία popular superstition (cf. βίος 111), Sor.1.4; ὁ β. νόμος Arr.Epict.1.26 tit.; τὰ β. ib.3, cf. Plu.2.679d. Adv. -κῶς in the tone of common life, D.T.629; in popular language, Gal.10.269.    2 βιωτικά, τά, victuals, PRyl.125.11 (i A. D.); ἡ β. ἀγορά BCH44.74 (Lagina).

German (Pape)

[Seite 446] lebenswerth, von den Atticisten verworfen, s. Lob. zu Phryn. p. 355; Arist. H. A. 10, 16; das Leben, bes. das gewöhnliche Privatleben betreffend; χρεῖαι Pol. 4, 73 u. öfter, wie D. Sic. 2, 29; μέριμναι N. T.; öfter bei Plut. u. a. Sp.; ἡ βιωτική, die Kunst des Lebens, M. Ant. 7, 61.

Greek (Liddell-Scott)

βιωτικός: ἴδε βιοτικός.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
1 qui concerne la vie, qui sert à l’entretien de la vie ; ἡ βιωτική (τέχνη) la morale pratique ; τὰ βιωτικά la vie (p. opp. aux spéculations de la philosophie) ; temporel (p. opp. à spirituel);
2 qui se procure des moyens de vivre, industrieux pour vivre.
Étymologie: βιόω.

Spanish (DGE)

-ή, -όν

• Grafía: graf. βιοτικός PTeb.52.9 (II a.C.), IG 22.1043.28 (I a.C.), IStratonikeia 530.13 (imper.)
I de concr.
1 de los víveres πρὸς τῇ βιοτικῇ ἀγορᾷ junto al mercado de abastos, IStratonikeia l.c., SEG 38.1462.10, 96, 104 (Enoanda II d.C.).
2 de seres vivos hábil en procurarse medios de vida αἰγώλιος Arist.HA 616b27.
II de abstr.
1 de la vida, que concierne o pertenece a la vida gener. χρεία Plb.4.73.8, D.S.2.29, Ph.2.159, νόμος Arr.Epict.1.26 tít., τὰ μὲν βιωτικὰ ... κριτήρια op. τὰ λογικά S.E.P.2.15.
2 propio de la vida cotidiana o doméstica δαπάναι IG l.c., ἐν ταῖς ἠθικαῖς καὶ βιωτικαῖς χάρισι como cualidades de una mujer, Plu.2.142b, ἀηδίαι Artem.2.30, πραγμάτια λιτὰ καὶ βιωτικά D.H.Comp.3.7, ἀνωμαλίαι Vett.Val.182.14
popular θρησκεία Sor.5.29, bioticum metrum op. poeticum metrum Mar.Vict.51.7
subst. ἡ βιωτική el arte de vivir M.Ant.7.61
τὸ βιωτικόν lo útil para la vida Sotad.6.12, Phryn.331
τὰ βιωτικά lo cotidiano Epicur.[1] 117, Arr.Epict.1.26.3, Vett.Val.433.29.
3 propio de la vida privada, privado τι ... βιωτικόν un asunto privado Plb.9.17.6, πράγματα βιωτικά op. πράγματα πολιτικά y πολεμικά Plb.12.25h.5, συναλλάγματα Plb.13.1.3, βιοτικὰ σύμβολα documentos privados, PTeb.l.c.
neutr. plu. subst. asuntos privados βιωτικῶν χάριν PRyl.125.11 (I d.C.).
4 propio de la vida temporal gener., op. ‘la espiritual’ μέριμναι Eu.Luc.21.34, φροντίς Iambl.Protr.21, κατεφθάρης ἀπὸ τῶν βιωτικῶν πράξεων Herm.Vis.1.3.1, cf. Amph.Or.4.19
βιωτικά cosas temporales op. ἄγγελοι Chrys.M.61.136
de ahí, crist. secular, laico op. monjes y clérigos, Chrys.M.47.401, παιδία ref. a los niños que se educan en monasterios, Basil.M.31.1288A
de abstr. secular, civil δυναστεία Leo Mag.Ep.17 (2.1.1 p.31)
de cosas civil οἶκος Cyr.S.V.Sab.27.
5 propio de la vida espiritual o eterna παραίνεσις Clem.Al.Paed.3.12.88, ὠφέλεια Clem.Al.Strom.6.17.161.
III adv. -ῶς gram. en lenguaje vulgar o común, a la manera popular op. ἡρωϊκῶς D.T.629.18, εἰς ἕτερον ὄνομα μεταλαμβάνοντες ληρωδέστερον τὸ β. Gal.10.269.

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from a derivative of βιόω; relating to the present existence: of (pertaining to, things that pertain to) this life.

English (Thayer)

βιωτικη, βιωτικον, pertaining to life and the affairs of this life: Aristotle, h. a. 9,17, 2 (p. 616{b}, 27); χρειαι βιωτικαι is often used, as Polybius 4,73, 8; Philo, vit. Moys. iii. § 18 at the end; Diodorus 2,29; Artemidorus Daldianus, oneir. 1,31. Cf. Lob. ad Phryn., p. 354f.)

Greek Monolingual

-ή, -όν (Α) βιωτός
βιοτικός.

Greek Monotonic

βιωτικός: -ή, -όν (βιόω), αυτός που είναι κατάλληλος ή ανήκει στη ζωή, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βιωτικός: жизненный, житейский (χρεῖαι Polyb., Diod.; χάριτες Plut.): τὴν διάνοιαν β. Arst. обладающий практической сметкой.

Middle Liddell

βιόω
of or pertaining to life, NTest.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βιωτικός -ή -όν βιόω het leven betreffend, werelds :. μέριμναι β. wereldse zorgen NT Luc. 21.34.

Chinese

原文音譯:biwtikÒj 比哦提可士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:(有)力(的)
字義溯源:今生的事,今生的,必須的事;源自(βιόω)=度日),而 (βιόω)又出自(βίος)*=生活)
出現次數:總共(3);路(1);林前(2)
譯字彙編
1) 今生的事(2) 林前6:3; 林前6:4;
2) 今生的(1) 路21:34