θραῦσμα
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
English (LSJ)
-ατος, τό, =
A θραῦμα 1, Agatharch.25, Arist.Mu.394b4, Luc.Hist.Conscr.25.
II in leprosy, scab, LXX Le.13.30.
III the best kind of ἀμμωνιακόν, Dsc.3.84.
IV fracture, Hippiatr.74 (pl.).
German (Pape)
[Seite 1217] τό, das Zerbrochene, Bruchstück, ἐρειπίων Aesch. Pers. 417; σαρκῶν D. Hal. 10, 2; D. Sic. 3, 12; Luc. conscr. hist. 25.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
débris, blessure.
Étymologie: θραύω.
Russian (Dvoretsky)
θραῦσμα: ατος τό обломок, осколок (ἐρειπίων Aesch.; θραύσματα τῆς χαλάζης Arst.; τῆς ὑάλου Luc.; τὰ λατομούμενα θραύσματα Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
θραῦσμα: ἢ θραῦμα, τό, (θραύω) τὸ θραυσθέν, σύντριμμα, τεμάχιον, ναυάγιον, Αἰσχύλ. Πέρσ. 425, Διόδ. 3. 12, Λουκ. Ἱστ. Συγγρ. 25. ― περὶ τοῦ ἐν Αἰσχύλ. Ἀγ. 1166, ἴδε ἐν λ. θαῦμα.
Greek Monolingual
το (ΑΜ θραῡσμα) θραύω
κομμάτι που έχει αποσπαστεί από σκληρό σώμα με θραύση, σύντριμμα, θρύψαλο («θραύσμα οβίδας»)
αρχ.
1. (για τη λέπρα) η εφελκίδα
2. (στον Διοσκ.) το καλύτερο είδος του αμμωνιακού κόμμεως
3. κάταγμα.
Greek Monotonic
θραῦσμα: ή θραῦμα, -ατος, τό, αυτό που σπάζεται, συντρίμμι, τεμάχιο, κομμάτι, ναυάγιο, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
that which is broken, a fragment, wreck, piece, Aesch. [from *θραύω
English (Woodhouse)
fragment, piece of wreckage, piece torn off
Translations
fragment
Arabic: قِطْعَة, شَقَفَة, كَسْرَة; Hijazi Arabic: قِطْعة, شَقْفة, كَسْرة; Armenian: կտոր; Belarusian: аскепак, аскалёпак, асколак, фрагмент, фрагмэнт, абломак, адломак, зломак, кусок; Bulgarian: къс, парче, отломък, фрагмент; Catalan: fragment; Chinese Mandarin: 碎片, 碎屑, 斷片/断片, 碴兒/碴儿; Czech: úlomek, fragment, zlomek, střep; Danish: fragment; Dutch: fragment; Esperanto: fragmento; Finnish: sirpale, osanen, fragmentti; French: fragment; Galician: fragmento, retrinco; German: Fragment, Bruchstück; Greek: θραύσμα; Ancient Greek: ἀγή, ἄγμα, ἄγος, ἀπόθραυσμα, ἀπόκομμα, ἀπορραγάς, ἀπόρρηγμα, ἀποσμίλευμα, ἀποσπάδιον, ἀποσπάραγμα, ἀπόσπασμα, ἀποσπασμάτιον, ἀριθμός, δρύφος, θραῦμα, θραῦσμα, κλάσμα; Hebrew: פָּרוּר, רְסִיס; Hungarian: töredék, darab; Indonesian: fragmen; Irish: boim; Italian: frammento; Japanese: 断片, 破片, フラグメント, 欠片; Kazakh: фрагмент, үзік, үзiндi; Korean: 조각, 파편(破片); Kurdish Central Kurdish: لەت; Latin: fragmen, fragmentum; Macedonian: одломка; Malay: serpihan, fragmen; Maori: mōrohe, mōtete, kuru, rutunga, kongakonga, kora, korakora, tūāporo, porohanga, rutunga, tīmokamoka; Norwegian Bokmål: fragment, bruddstykke; Nynorsk: fragment; Old English: ġebrot; Old Norse: brot; Persian: قطعه, پارچه; Polish: odłamek, ułamek, fragment; Portuguese: fragmento; Romanian: bucată, fragment, fărâmă, crâmpei; Russian: осколок, обломок, кусок, фрагмент; Sanskrit: खण्ड; Scots: pran; Scottish Gaelic: bìdeag, criomag, mìr; Serbo-Croatian Cyrillic: фра̀гмент, у̀ломак, о̀дломак, ко̀ма̄д; Roman: fràgment, ùlomak, òdlomak, kòmād; Slovak: úlomok, zlomok, kúsok, fragment; Slovene: drobec; Spanish: fragmento; Swedish: fragment; Tajik: порча; Turkish: parça, bölüm, kısım, kırıntı; Ukrainian: шмат, шматок, кусок, кусень, фрагмент, уламок, кусок; Uyghur: پارچە; Uzbek: parcha; Yiddish: פֿראַגמענט