ἀπεκδέχομαι

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπεκδέχομαι Medium diacritics: ἀπεκδέχομαι Low diacritics: απεκδέχομαι Capitals: ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΑΙ
Transliteration A: apekdéchomai Transliteration B: apekdechomai Transliteration C: apekdechomai Beta Code: a)pekde/xomai

English (LSJ)

A expect anxiously, await eagerly, σωτῆρα Ep.Phil.3.20; θάνατον Alciphr.3.7; τὸ μέλλον Hld.2.35, cf. S.E.M.2.73.
II misunderstand, misinterpret, Hipparch.1.6.11, al.
b understand a word from the context, A.D.Conj.226.20.

Spanish (DGE)

I 1esperar con ansiedad τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ Θεοῦ Ep.Rom.8.19, cf. 1Ep.Cor.1.7, Ep.Hebr.9.28, σωτῆρα Ep.Phil.3.20, ἐλπίδα δικαιοσύνης Ep.Gal.5.6, θάνατον Alciphr.3.4.6, τὸ μέλλον Hld.2.35.3, cf. S.E.M.2.73, Clem.Al.Strom.2.12.53.
2 entender τὸ βούλημα τοῦ ἀπαθοῦς Θεοῦ Clem.Al.Strom.2.16.72
de una palabra elíptica entender por el contexto ἀπεκδεχομένων ἡμῶν τὰς συμβολικὰς φωνάς A.D.Coni.226.20.
II entender mal, entender equivocadamente ἀπεκδέχεσθαί μοι δοκεῖ ὑπολαμβάνων ... Hipparch.1.6.11, cf. Sch.Er.Il.16.41.

German (Pape)

[Seite 285] erwarten, N.T.; daraus abnehmen, folgern, Heliod. 2, 35. 7, 23.

French (Bailly abrégé)

1 attendre anxieusement ; attendre en gén.
2 recueillir ; comprendre d'après (ce qui a été dit).
Étymologie: ἀπό, ἐκδέχομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀπεκδέχομαι: ожидать, выжидать Sext., NT.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεκδέχομαι: ἀποθ. περιμένω τι μετὰ πόθου, τὸ μέλλον ἀπεκδεχόμενος Ἡλιόδ. 2. 35, Ἀλκίφρων 3. 7· προσδοκῶ, σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα Ἐπιστ. π. Φιλιππ. γ΄, 20. Σέξτ. Ἐμπ. 2. 73.

English (Strong)

from ἀπό and ἐκδέχομαι; to expect fully: look (wait) for.

English (Thayer)

(imperfect ἀπεξεδεχομην); assiduously and patiently to wait for (cf. English wait it out): absolutely, ἐκδέχομαι); τί, ἐλπίς; at the end); with the accusative of a person, Christ in his return from heaven: Winer s De verb. comp. etc. Part iv., p. 14; (Ellicott on Galatians, the passage cited). (Scarcely found out of the N.T.; Heliodorus Aeth. 2,35; 7,23.)

Greek Monolingual

(AM ἀπεκδέχομαι)
1. περιμένω με λαχτάρα
2. ελπίζω, προσδοκώ
αρχ.-μσν.
εικάζω, συμπεραίνω
αρχ.
παρανοώ, παρερμηνεύω.

Greek Monotonic

ἀπεκδέχομαι: μέλ. -δέξομαι, αποθ., προσδοκώ με ανυπομονησία, προσμένω, περιμένω με αδημονία, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

Dep. to expect anxiously, to look for, await, NTest.

Chinese

原文音譯:¢pekdšcomai 阿普-誒克-得何買
詞類次數:動詞(7)
原文字根:從-出去-領受
字義溯源:完全的期待,焦急的等待,等候;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(ἐκδέχομαι)=接受)組成;而 (ἐκδέχομαι)又由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=從,出,離)與(δέχομαι)*=領受)組成。這字大部分是說到信徒等候主耶穌基督的再次降臨。參讀 (ἀναμένω)同義字
出現次數:總共(7);羅(3);林前(1);加(1);腓(1);來(1)
譯字彙編
1) 等候(7) 羅8:19; 羅8:23; 羅8:25; 林前1:7; 加5:5; 腓3:20; 來9:28