ἐμβάς

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβάς Medium diacritics: ἐμβάς Low diacritics: εμβάς Capitals: ΕΜΒΑΣ
Transliteration A: embás Transliteration B: embas Transliteration C: emvas Beta Code: e)mba/s

English (LSJ)

ἐμβάδος, ἡ, (ἐμβαίνω)
A felt-shoe or slipper, used by the Boeotians, Hdt.1.195; at Athens by old men, Ar.Eq.870, Nu.858, V.103,275, 447,al.; by poor persons, Is.5.11; ἐμβάς Σικυωνία = a woman's shoe of white felt, Luc.Rh.Pr.15; ἐμβάδες ὠμοβοεῖς AP6.21.
2 = κόθορνος, Callix.2, Plu.Demetr.41, v.l. in Luc.Gall.26; χρυσαῖ ἐμβάδες Id.Pseudol. 19, etc.
II part of the χελώνη, Hsch.

Spanish (DGE)

-άδος, ἡ
• Morfología: [ὁ ἐ. EM 185.48G.]
I un tipo de calzado, embada
1 especie de abarca o chancla de cuero, de uso popular:
a) usado en Beocia, y semejante a un calzado babilonio, Hdt.1.195, cf. Str.16.1.20;
b) otro tipo usado en el Ática ἔδωκας ἤδη τουτῳί κάττυμα ... ταῖς ἐμβάσιν; ¿le has dado a ése (a Demos) siquiera una suela de zapato? Ar.Eq.870, cf. 873, 321, Nu.719, 858, V.103, 275, 447, Eub.29.3, ἐγκαλεῖ αὐτῷ ὅτι ἐμβάδας καὶ τρίβωνα φορεῖ le echa en cara que lleva abarcas y manto de pobretón Is.5.11, ἄρρηκτοι ἐμβάδες ὠμωβοεῖς irrompibles abarcas de cuero sin curtir llevadas por un hortelano AP 6.21, ocasionalmente por mujeres, Ar.Ec.47.
2 borceguí especie de bota hasta el tobillo, para montar ἐμβάδες ... σκύτους, ἐξ οὗπερ αἱ κρηπῖδες ποιοῦνται borceguíes del cuero del que se hacen las botas X.Eq.12.10, con cordones, Men.Fr.106.4, combinado con fieltro ἐ. Σικυωνία πίλοις τοῖς λευκοῖς ἐπιπρέπουσα borceguí sicionio que resalta sobre los escarpines blancos de fieltro Luc.Rh.Pr.15, ἀνατρηταὶ ἐμβάδες borceguíes con aberturas Synes.Ep.54.
3 con gruesas alzas o plataformas, a modo de coturno llevado como ostentación extraordinaria: por Empédocles, de bronce, Str.6.2.8, por reyes heleníst., Plu.Demetr.41, en representaciones de Dioniso ἐμβάδες χρυσορραφεῖς Callix.2 (p.172), cf. Luc.Bacch.2, propio de los actores trágicos προσωπεῖα καὶ ἐμβάδες Arr.Epict.1.29.41, cf. 43, χρυσᾶς ἐμβάδας ἔχων καὶ ἐσθῆτα τυραννικήν Luc.Pseudol.19, cf. Orph.A.593, de los cómicos, Ammon.Diff.166, cf. ἐμβάτης.
II pedestal, escabel βάσις τοῦ ἀνδρίαντος καὶ ὑποπόδιον καὶ ὁ ἐ. EM l.c., como una parte de la máquina de guerra «tortuga», Hsch.
• Etimología: Deriv. en dental de la r. *g- en grado ø, cf. βαίνω.

German (Pape)

[Seite 805] άδος, ἡ, eine Art großer, grober Filzschuhe der Männer (Schol. Ar. Eccl. 47), bes. bei den Böotern üblich, Her. 1, 195; auch von Leder, ὠμοβοεῖς Ep. ad. 176 (VI, 21); nach Poll. 7, 85 thessalisches Ursprungs; ἐμβάδας καὶ τριβώνια φορεῖν, als Zeichen der Armut erwähnt, Is. 5, 11; dah. in der Komödie die gewöhnliche Fußbekleidung der Leute niedriges Standes, Ar. Vesp. 103 Plut. 759; auch der Schauspieler, vgl. ἐμβάτης; dah. σκηναὶ ἐμβάδι πειθόμεναι Add. 8 (VII, 51); so bei Luc. Gall. 26 Pseudol. 19 Plut. Demetr. 41, von schönen Schmuckschuhen, wie die tragischen Schauspieler sie trugen; vgl. Luc. Bacch. 2; Ath. V, 200 d, wo sie πορφυρίδες, χρυσαῖ, χρυσογραφεῖς heißen.

French (Bailly abrégé)

1άδος (ἡ) :
1 sorte de chaussure grossière;
2 postér. chaussure de luxe.
Étymologie: ἐμβαίνω.
2part. ao.2 de ἐμβαίνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐμβάς: II part. m aor. 2 к ἐμβαίνω.
άδος ἡ ἐμβαίνω башмак Her., Arph. etc.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβάς: -άδος, ἡ, (ἐμβαίνω), εἶδος ὑποδημάτων ἐκ πίλου («κετσέ»), Λατ. solca, soccus, ἐν χρήσει παρὰ Βοιωτοῖς, Ἡρόδ. 1. 195· ἐν Ἀθήναις παρὰ τοῖς γέρουσι, Ἀριστοφ. Ἱππ. 870, Νεφ. 858, Σφ. 103, 275, 447, κ. ἀλλ.· παρὰ τοῖς πτωχοῖς, Ἰσαῖος 51, 33: ἐμβὰς Σικυωνία, ἐμβὰς γυναικεία ἐκ λευκοῦ πίλου, Λουκ. Ρητ. Διδ. 15, πρβλ. Κικ. de Or. 1. 54. 2) = κόθορνος, Ἀνθ. Π. 7. 51, Λουκ. Ὄνειρ. ἢ Ἀλεκτρ. 26· χρυσαῖ ἐμβ. ὁ αὐτ. Ψευδολ. 19, κτλ.· πρβλ. ἐμβάτης.

Greek Monolingual

η (Α ἐμβάς)
νεοελλ.
1. ελαφρό υπόδημα από ύφασμα ή δέρμα για να φοριέται μέσα στο σπίτι, παντόφλα
2. παπούτσι από πίλημα ή ύφασμα που φορούν σε τόπους με εύφλεκτες ύλες
αρχ.
1. χαμηλό παπούτσι από πίλημα που έδενε με λουριά, είδος παντόφλας
2. είδος πολυτελούς χαμηλού υποδήματος που φορούσαν στις παραστάσεις τραγωδιών.

Greek Monotonic

ἐμβάς: -άδος, ἡ (ἐμβαίνω), τσαρούχι, τσόκαρο, ξυλοπάπουτσο, σε Ηρόδ., Αριστοφ.
ἐμβάς: μτχ. αορ. βʹ του ἐμβαίνω.

Middle Liddell

ἐμβάς, άδος, ἐμβαίνω
a felt-shoe, Hdt., Ar.

Mantoulidis Etymological

ἡ (=εἶδος παπουτσιῶν ἀπό μάλλινο ὕφασμα, κετσέ). Ἀπό τό ἐμβαίνω. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα βαίνω.

Translations

slipper

Afrikaans: pantoffel; Arabic: خُفّ‎, بَابُوج‎; Armenian: հողաթափ; Azerbaijani: çəkələk, papış, papuc; Belarusian: тапачкі, тапкі, пантофлі; Bikol Central: tsinelas; Brunei Malay: selipar; Bulgarian: чехли, пантофи; Burmese: ကွင်းထိုးဖိနပ်; Catalan: plantofa, sabatilla; Chinese Cantonese: 拖鞋; Chinese Mandarin: 拖鞋; Czech: pantofel, trepka, papuče, pantofle, bačkora; Danish: tøffel; Dutch: pantoffel, slof; Egyptian Arabic: شبشب‎, بانتوفلي‎; Esperanto: pantoflo, babuŝo; Estonian: suss, tuhvel; Finnish: tohveli, sandaali, tossu; French: chausson, pantoufle; Friulian: çavate; Galician: zapatilla; Georgian: ჩუსტი; German: Hausschuh, Latschen, Pantoffel, Patschen, Puschen, Schlappen, Schluffen; Greek: παντόφλα; Ancient Greek: ἐμβάς, βλαύτη; Hindi: स्लिपर्स, चप्पलें; Hungarian: papucs, mamusz; Icelandic: inniskór; Ido: pantoflo, babucho; Italian: pantofola, ciabatta, babbuccia; Japanese: スリッパ; Khmer: ស្បែកជើងផ្ទាត់; Korean: 슬리퍼; Ladino: charuka, pantufla, patukla; Latin: udo, soccus; Latvian: čība; Lithuanian: šlepetė; Low German: Pantüffel, Tüffel; Macedonian: папуча, влечка; Malay: selipar; Maltese: papoċċa, slipper; Maori: hiripa; Moroccan Arabic: مشاية‎; Navajo: bee ńjígeedí, bee ńjídǫ́ǫ́zí; Neapolitan: chianiello; Norman: pantoufl'ye, chapîn, patîn, scarpîn; Norwegian Bokmål: tøffel; Norwegian Nynorsk: tøffel; Old English: slīepesċōh; Persian: کفش راحتی‎, پاپوش‎; Plautdietsch: Schlorr; Polish: kapeć, klapek, laczek; Polish: pantofel, laczek; Portuguese: chinelo, chinelas, pantufa; Romanian: papuc; Russian: тапочки, тапки; Scots: baffie; Scottish Gaelic: slapag, bròg-sheòmair; Serbo-Croatian Cyrillic: натикача, па̀пуча, патофна; Serbo-Croatian Roman: natikača, pàpuča, patofna; Sicilian: savatta, pantòfula; Slovak: pantofel; Slovene: copat; Spanish: pantufla, zapatilla, babucha, zapatilla de estar por casa, pantufla; Swedish: toffel; Tagalog: tsinelas, bakya; Thai: สลิปเปอร์, เกือกแตะ; Turkish: terlik, pabuç; Ukrainian: пантофля, капці; Uzbek: shippak, tapochka; Venetian: ẑavata, savata, sopèla, ẑopèla; Vietnamese: dép lê, giày hạ; Volapük: pantuf; Walloon: pantoufe; Waray-Waray: si-pit; West Flemish: savatte, sluffer