ἔλπομαι

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόνonce limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source

English (Slater)

ἔλπομαι (ἔλπομαι, -εαι, -εται; impf. ἔλπετο coni.)
   1 expect, imagine
   a abs. νῦν δ' ἔλπομαι μέν, ἐν θεῷ γε μὰν τέλος (O. 13.104)
   b c. aor. inf. ἔλπομαι μὴ χαλκοπάρᾳον ἄκονθ' ὡσείτἀγῶνος βαλεῖν ἔξω (P. 1.44) ἔλπετο δ (sc. αὐτὸν) οὐκέτι οἱ κεῖνόν γε πράξασθαι πόνον (Schr.: ἤλπετο codd.) (P. 4.243) τὰ δ' αὐτὸς ἀντιτύχῃ, / ἔλπεταί τις ἕκαστος ἐξοχώτατα φάσθαι (N. 4.92) ἔλπομαι μέγα εἰπὼν σκοποῦ ἄντα τυχεῖν (N. 6.26) ἐγὼ δὲ πλέον' ἔλπομαι λόγον Ὀδυσσέος ἢ πάθαν διὰ τὸν ἁδυεπῆ γενέσθ Ὅμηρον (N. 7.21)
   c c. fut. inf. ἔλπομαι δ' τὸν Ἱπποκλέαν ἔτι καὶ μᾶλλον σὺν ἀοιδαῖς ἕκατι στεφάνων θαητὸν ἐν ἅλιξι θησέμεν (P. 10.55)
   d c. pres. inf. εἰ δὲ θεὸν ἀνήρ τις ἔλπεται λτ;τιγτ; λαθέμεν ἔρδων (λελαθέμεν Mommsen: <τι> Mu surus: <κε> Turyn) (O. 1.64) τί ἔλπεαι σοφίαν ἔμμεν; (Bergk: εἶναι Stobaeus, om. Clem. Alex.: what do you imagine sophia to be ) fr. 61.
   e c. inf. pres.? & κε. ἔτι γλυκυτέραν κεν ἔλπομαι κλείζειν (κλείξειν Π, v. l. in codd.: sc. ὁδὸν λόγων) (O. 1.109), cf. Turyn at (O. 1.64)

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: expect, hope, think (Il.); act. ἔλπω make hope only β 91 = ν 380 πάντας μεν (Ϝ)έλπει.
Other forms: ep. also ἐέλπομαι (below), perf. (with present meaning) ἔολπα, plusquamperf. ἐώλπει (for *(Ϝ)ε(Ϝ)όλπει, s. below and Debrunner Mus. Helv. 2, 199, Chantraine Gramm. hom. 1, 479f. with Add. et corr.)
Compounds: As 2. member in ἄ-ελπ-τος unexpected, unhoped-for with ἀελπτ-ία, -έω (Il.), also ἀ-ελπ-ής (ε 408); as 1. member in Ἐλπ-ήνωρ (Od.; on the formation Schwyzer 441, Sommer Nominalkomp. 175 m. Lit.).
Derivatives: ἐλπωρή hope (Od.; for -ωλη?; cf. Porzig Satzinhalte 235); ἐλπίς, -ίδος f. id. (π 101 = τ 84; cf. Porzig 353; on the meaning Martinazzoli Stud. itfilclass. 1946, 11ff.) with εὔ-, ἄν-ελπις a. o.; denomin. verb ἐλπίζω id. (Ion.-Att.) with ἐλπιστικός, ἐλπισμός, ἔλπισμα (Arist.). - On ἐλπίς, ἔλπομαι s. Myres ClRev. 63, 46.
Origin: IE [Indo-European] [1137] *u̯elp- hope
Etymology: To (Ϝ)έλπομαι (s. Chantraine, Gr. hom. 1, 133 and 182) and the old perfect with present meaning (Ϝ)έ(Ϝ)ολπα there is no counterpart; Homer has a few forms from ἐέλπομαι, after ἐέλδομαι (Beekes, Development 64). A connected verbal adjective is supposed in Lat. volup(e) est it is pleasant to me (from there volup-tas); IE *u̯olp-i- or *u̯l̥p-i- (cf. τρόχις or turpis and Brugmann Grundr.2 2 : 1, 167ff.) or *u̯elp-i-.

Frisk Etymology German

ἔλπομαι: {élpomai}
Forms: ep. auch ἐέλπομαι, Perf. (mit Präsensbed.) ἔολπα, Plusquamperf. ἐώλπει (für *(ἐ)(ϝ)ε(ϝ)όλπει, s. unten und Debrunner Mus. Helv. 2, 199, Chantraine Gramm. hom. 1, 479f. mit Add. et corr.)
Grammar: v.
Meaning: erwarten, hoffen, meinen (ep. poet. seit Il., Hdt.); Akt. ἔλπω hoffen machen nur β 91 = ν 380 πάντας μὲν (ϝ)έλπει.
Composita : Als Hinterglied in dem negierten Verbaladjektiv ἄελπτος unerwartet, unverhofft, ohne Hoffnung mit ἀελπτία, -έω (ep. ion. poet. seit Il.), auch ἀελπής (ε 408); als Vorderglied in Ἐλπήνωρ (Od.; zur Bildung Schwyzer 441, zur Frage der "Bedeutung" Sommer Nominalkomp. 175 m. Lit.).
Derivative: Verbalnomina: 1. ἐλπωρή Hoffnung (Od., A. R.; für -ωλή; vgl. Porzig Satzinhalte 235); 2. ἐλπίς, -ίδος f. Erwartung, Hoffnung (seit π 101 = τ 84; vgl. Porzig 353; zur Bedeutung Martinazzoli Stud. itfilclass. 1946, 11ff.) mit εὔ-, ἄνελπις u. a.; denominatives Verb ἐλπίζω erwarten, hoffen, meinen (ion. att.; kann auch Erweiterung von ἔλπομαι sein, vgl. Schwyzer 735 A. 4; ἐλπίς dann postverbal) mit ἐλπιστικός, ἐλπισμός, ἔλπισμα (Arist., hell. u. spät). — Zu ἐλπίς, ἔλπομαι usw. s. auch Myres ClRev. 63, 46.
Etymology : Zu dem primären thematischen Wurzelpräsens (ϝ)έλπομαι, ἐ-(ϝ)έλπομαι (vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 133 und 182) und dem alten aktiven Zustandsperfekt (ϝ)έ(ϝ)ολπα bieten die anderen Sprachen kein Gegenstück; ein hierhergehöriges Verbaladjektiv wird aber in lat. volup(e) in volup(e) est es ist mir angenehm (Kom.; davon volup-tas) vermutet, das dann mit unaufgeklärtem Sproßvokal idg. *u̯olp-i- oder *u̯l̥p-i- (vgl. τρόχις bzw. turpis und Brugmann Grundr.2 2 : 1, 167ff.), evtl. auch *u̯elp-i- vertreten muß. Aus dem Griechischen werden noch herangezogen ἄλπνιστος und ἁρπαλέος (s. dd.). — Neben ϝελπ- steht ϝελδ- in (ϝ)έλδομαι; beide können auf u̯el- in lat. vel-le, dt. wollen usw. (WP. 1, 294f.) zurückgehen. Der Dental mag präsensbildend sein; die Funktion des Labials bleibt unbekannt.
Page 1,502-503