procuro

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526

Latin > English

procuro procurare, procuravi, procuratus V :: manage; administer; attend to

Latin > English (Lewis & Short)

prō-cūro: (the first
I o scanned short, Tib. 1, 5, 13; Ov. A. A. 1, 587), āvi, ātum, 1, v. a. and n., to take care of, attend to, look after any thing.
I In gen. (class.; syn.: curam gero).
   (a)    Act.: nunc tu te interim, quasi pro puerperā, hic procuras, Plaut. Truc. 2, 4, 59: pueros, id. Poen. prol. 28; cf.: nunc puero utere et procura, id. Truc. 4, 4, 25: hic sunt trecenti nummi ... hinc me procura, id. Poen. 3, 4, 5: corpora, Verg. A. 9, 158: sacrificia, Caes. B. G. 6, 13: sacra, Nep. Them. 2, 8: arbores, Cato, R. R. 43: semina, Pall. 7, 9: plantas, id. 12, 7, 11.—
   (b)    Neutr., with dat., to look after, care for (ante- and post-class.): bene procuras mihi, Plaut. Stich. 1, 2, 37: victui potuique, Arn. 3, 115.—
II In partic., to take care of, to manage one's affairs (class.).
   A Act.: procurat negotia Dionysii, Cic. Fam. 12, 24, 3: hereditatem, id. Att. 6, 9, 2.—Hence, of religious acts, to avert or expiate (evil omens) by sacrifice (cf.: expio, lustro): monstra, Cic. Div. 1, 2, 3: procurare atque expiare signa, quae a diis hominibus portenduntur, id. ib. 2, 63, 130; Liv. 1, 21; 5, 18; 27, 37: ostentum, Phaedr. 3, 3, 16: fulgur, Suet. Galb. 4: sacrificio ostentorum ac fulgurum denuntiationes procurantur, Val. Max. 1, 1, 1.—
   B Neutr., to hold a charge or administration, to be procurator: cum procuraret in Hispaniā, Plin. Ep. 3, 5, 17: procurante Pontio Pilato Judaeam, Vulg. Luc. 3, 1; Dig. 29, 2, 86.—With dat. of person (post-class.): procurare patri, to act as agent for, Dig. 32, 1, 34, § 1; 27, 1, 44.— With dat. of thing: operibus publicis, Dig. 43, 8, 2.—Of religious acts, to make expiation or atonement: VT CONSVL HOSTIIS MAIORIBVS IOVI ET MARTI PROCVRARET, S. C. ap. Gell. 4, 6, 2.—With ne: ipse procuravi, ne possent saeva nocere Somnia, ter sancta deveneranda mola, Tib. 1, 5, 13.—Impers. pass.: simul procuratum est, quod tripedem mulum Reate natum nuntiatum erat, Liv. 40, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōcūrō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 donner ses soins à, s’occuper de : sacrificia publica Cæs. G. 6, 13, 4, s’occuper des sacrifices publics ; sacra Nep. Them. 2, 8, s’occuper du culte ; pueros Pl. Pœn. 28, donner ses soins aux enfants ; corpus Virg. En. 9, 158, soigner son corps, réparer ses forces
2 s’occuper de [à la place d’un autre] : negotia alicujus Cic. Fam. 12, 24, 3, être l’homme d’affaires de qqn ; hereditatem Cic. Att. 6, 9, 2, s’occuper pour qqn d’un héritage || abst] : a) procurare in Hispania Plin. Min. Ep. 3, 5, 17, être procurateur en Espagne ; b) procurare patri Dig. être administrateur des biens pour son père
3 faire un sacrifice de purification et d’expiation à la suite d’un prodige, expier, conjurer : monstra Cic. Div. 1, 3, détourner l’effet des prodiges, cf. Cic. Div. 2, 130 ; Liv. 26, 6, 14 ; 26, 23, 6, etc. || abst] Jovi hostiis majoribus S. C. d. Gell. 4, 6, 2, offrir à Jupiter en expiation les plus grandes victimes || [impers.] procuratum est Liv. 40, 2, 4, on fit des sacrifices expiatoires.

Latin > German (Georges)

prō-cūro, āvī, ātum, āre, für etw. Sorge tragen, etw. besorgen, abwarten, pflegen, warten, I) im allg.: se, Plaut.: corpus, Verg.: sacrificia publica, Caes.: arbores, Cato: m. folg. Dat., Plaut. u. Arnob. – II) insbes.: 1) jmds. Geschäfte besorgen, verwalten, in etw. jmds. Agent sein, a) tr., mit dem Acc. der Sache: alcis negotia, jmds. Geschäftsträger sein, Cic.: u. so rationes negotiaque Dionysii, besorgen, Cic.: hereditatem, Cic.: imperium alienum, die Herrschaft für einen anderen verwalten, Curt. – b) intr., Geschäftsführer-, Agent sein, mit Dat. pers., Fronto u. ICt. – u. vorzugsw. = Oberverwalter der kaiserl. Einkünste sein, Prokurator sein, cum procuraret in Hispania, Plin. ep. – 2) ein schlimmes Anzeichen nach den gesetzlichen Vorschriften behandeln, durch Opfer usw. sühnen (vgl. Vorst Val. Max. 1, 1, 1. p. 10), monstra, Cic.: prodigia, Liv.: ostentum, Phaedr., familiare ostentum, Liv.: ostentorum ac fulgurum denuntiationes, Val. Max.: somnia, Tibull.: absol., Iovi hostiis maioribus, Gell.: impers., simul procuratum est, quod tripedem mulum Reate natum nuntiatum erat, Liv. – / Die erste Silbe bisweilen kurz, Tibull. 1, 5, 13. Ov. art. am. 1, 587.

Latin > Chinese

procuro, as, are. act. n. (curo.) :: 代管。管。料理。祭以滌罪。— corpora 照顧人身。— se pro puerpera 自顧如產婦。— arbores 栽植樹。— prodigia vel monstra 祭獻以免凶兆驗。