resido
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
Latin > English
resido residere, residi, - V :: sit down; settle; abate; subside, quieten down
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-sīdo: sēdi (in some MSS. also rĕsīdi), 3, v. n.,
I to sit down, to settle anywhere (class.).
I Lit.: residamus, si placet, Cic. Fin. 3, 2, 9 Madv. N. cr.: in ripă inambulantes, tum vero residentes, id. Leg. 1, 5, 15: (aves) plurimum volant ... cetera genera residunt et insistunt, Plin. 10, 39, 55, § 114: mediis residunt Aedibus, Verg. A. 8, 467: Siculis arvis, id. ib. 5, 702: residunt In partem, quae peste caret, id. ib. 9, 539: loci amoenitate captos in iisdem terris cum virgine resedisse, Just. 13, 7, 8. — Poet.: jam jam residunt cruribus asperae Pelles, settle, gather, Hor. C. 2, 20, 9. — In perf.: consessu exstructo resedit, Verg. A. 5, 290. —
B Transf., of things, to settle or sink down, to sink, subside (cf. consido and decido): si montes resedissent, Cic. Pis. 33, 82: (Nilus) residit iisdem quibus accrevit modis (opp. crescit), Plin. 5, 9, 10, § 57; Ov. M. 15, 272; cf.: maria in se ipsa residant (opp. tumescant), Verg. G. 2, 480; Plin. 33, 4, 21, § 67: residentibus flammis, Tac. A. 13, 57.—
II Trop. (acc. to I. B.), to sink or settle down, to abate, grow calm, subside: cum venti posuere omnisque repente resedit Flatus, Verg. A. 7, 27: sex mihi surgat opus numeris (i. e. in the hexameter), m quinque residat (i. e. in the pentameter), Ov. Am. 1, 1, 27 (cf. Coleridge's "falling in melody back"): (poëma) apte et varie nunc attollebatur, nunc residebat, Plin. Ep. 5, 17, 2: si contrarius ventus resedisset, id. ib. 6, 16, 12: cum tumor animi resedisset, Cic. Tusc. 3, 12, 26; cf.: Marcelli impetus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 2, 2: impetus animorum ardorque, Liv. 26, 18, 10: ardor, Ov. M. 7, 76; cf.: sed propera ne vela cadant auraeque residant, id. A. A. 1, 373: irae, Liv. 2, 29: terror, id. 35, 38: bellum, Hor. C. 3, 3, 30; Verg. A. 9, 643: clandestinis nunciis Allobrogas sollicitat, quorum mentes nondum ab superiore bello resedisse sperabat, Caes. B. G. 7, 64, 7: longiore certamine sensim residere Samnitium animos, Liv. 10, 28: ardorem eum, qui resederat, excitare rursus, id. 26, 19: tumida ex ira corda, Verg. A. 6, 407.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕsīdō,¹⁰ sēdī, sessum, ĕre, intr.,
1 s’asseoir [en cessant un état de mouvt ou de station droite] : Cic. Fin. 3, 9 || s’arrêter [cesser de marcher, de voyager] : Cic. Leg. 1, 15 ; Plin. 10, 114 ; in villa Cic. Mil. 51, s’arrêter dans une villa (mediis ædibus Virg. En. 8, 467, au milieu de la maison, cf. Virg. En. 5, 702 )
2 s’abaisser, s’affaisser : a) [en parl. de montagnes] Cic. Pis. 82 ; [de flots] Virg. G. 2, 480 ; Plin. 5, 57 ; [de flammes] Tac. Ann. 13, 57 ; [de vents] Virg. En. 7, 27 ; Plin. Min. Ep. 6, 16, 12 ; b) [fig.] se calmer : eorum mentes resederant Cæs. G. 7, 64, 7, leurs esprits s’étaient calmés : tumor animi resedit Cic. Tusc. 3, 26, le soulèvement du cœur s’est apaisé.
Latin > German (Georges)
re-sīdo, sēdī, sessum, ere, I) sich niederlassen, sich setzen a) sich niederlassen, um zu ruhen usw., Cic., Nep. u.a.: in unguentaria taberna, Sen.: in area domus, Plin. ep.: mediis aedibus. Verg. – b) irgendwo sich niederlassen, um dort zu wohnen (gew. considere), Siculis arvis, Verg. Aen. 5, 702: mit in u. Abl., loci amoenitate captos in isdem terris cum virgine (eos) resedisse, Iustin. 13, 7, 8. – c) an einem Orte verweilend verbleiben, Rast machen, in villa, Cic.: in oppido aliquo, Cic. – bildl., Viennensium vitia intra ipsos residunt, nostra late vagantur, Plin. ep. 4, 22, 7. – II) sich niedersenken, einsinken, 1) im allg.: a) eig.: si montes resedissent, Cic.: his, quae eminebant, paulatim in se residentibus, Sen.: vom Bodensatze, sich setzen, Plin.: v. anderen Dingen, iam iam residunt cruribus (Dat.) asperae pelles, setzen sich, schließen sich an, Hor. carm. 2, 20, 9. – b) bildl.: α) sich setzen, sich legen, ruhig werden, ablassen, mens resedit, Caes.: cum tumor animi resedisset, Cic.: ira, terror resedit, Liv.: lien aegri residit, wird heil, Plin. ep.: bellum resedit, Hor. u. Verg.: v. Redenden, nunc attollebatur, nunc residebat, bald erhob er sich, bald sank er (mit der Stimme), Plin. ep. – β) nachlassen, matt werden, sinken, longiore certamine sensim residere Samnitium animos, Liv. 10, 28, 3: ut ardorem eum, qui resederat (erkaltet war), excitaret rursus novaretque, Liv. 26, 19, 2. – 2) sich niedersenken = sich zurückziehen, a) eig.: retro residunt, Verg.: malia in se ipsa residant, Verg.: Nilus incipit crescere... et residit, Plin.: fons horis singulis intumescit ac residit, Plin. – b) übtr.: sex mihi surgat opus numeris, in quinque residat, mit sechs Takten erhebe ich mein Lied, zu fünfen sinke (falle) es herab = Hexameter wechsele mit Pentameter ab, Ov. am. 1, 1, 27.
Latin > Chinese
resido, is, edi, idere. n. 3. :: 在。挨。安息。Si montes resedissent 若山崩。Donec tres unciae e toto residant 至到剰三兩。v. desidia.