περιπλοκή: Difference between revisions
οὐ γὰρ ἂν τό γε πραχθὲν ἀγένητον θείη → since he cannot make what was done as though it had not come to pass
(Bailly1_4) |
(32) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />enlacement, embrassement.<br />'''Étymologie:''' [[περιπλέκω]]. | |btext=ῆς (ἡ) :<br />enlacement, embrassement.<br />'''Étymologie:''' [[περιπλέκω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η, ΝΜΑ [[περιπλέκω]]<br /><b>1.</b> η [[ενέργεια]] και το [[αποτέλεσμα]] του [[περιπλέκω]], [[πλέξιμο]], [[συστροφή]] («περιπλοκῆς δεῑται καί στηρίγματος [ὁ [[κιττός]]]», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[εμπλοκή]] σε δυσχέρειες, [[μπλέξιμο]] (α. «στις διαπραγματεύσεις παρουσιάστηκαν περιπλοκές» β. «ἵνα μὴ ἔχωμεν περιπλοκὴν πρὸς τὸν ἀντίδικον», πάπ.)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> απροσδόκητο [[εμπόδιο]] («[[περιπλοκή]] της υπόθεσης»)<br /><b>2.</b> (για νόσο) [[επιπλοκή]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[περίπτυξη]], [[εναγκαλισμός]] («καὶ ἐκ τὰ πολλὰ φιλήματα καὶ τὰς [[περιπλοκάς]] τους», Διήγ. Αχιλλ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[περιτύλιξη]], [[περιέλιξη]] («κιττὸς περὶ πεύκην εἱλιχθεὶς ᾠκειοῡτο τὸ [[δένδρον]] ταῑς περιπλοκαῑς», Αχ. Τάτ.)<br /><b>2.</b> (στον Επίκουρο, για τα άτομα) [[σύμπλεξη]], [[σύμμιξη]], [[συνένωση]]<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> α) [[εμπλοκή]] [[κατά]] την [[ανάπτυξη]] του λόγου, [[σύγχυση]] στην [[ανάπτυξη]] επιχειρημάτων<br />β) το να εκφράζεται [[κανείς]] με περιφράσεις και ασάφειες («οὐχὶ περιπλοκὰς λόγων ἀθροίσας [[εἶπον]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>4.</b> [[ένωση]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:16, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A twining round, interlacing, Arist.HA540b4; περιπλοκαὶ γυναικῶν Plb.2.56.7, cf. Luc.Alex.39, etc.; περιπλοκῆς δεῖται [ὁ κιττός] Plu.2.649c. b in the philos. of Epicurus, interlacing of atoms, Ep.1p.8U., 2p.44U. (pl.), al.; περιπλοκὴν περιπλέκεσθαι Arist.Fr.208. II metaph., of one wrestling in argument, Ph.1.199. 2 entanglement, complication, POxy.533.10 (ii/iii A. D.). 3 intricacy, περιπλοκὰς λόγων circumlocutions, E.Ph.494, cf. Hermog.Meth.8; περιπλοκὰς λίαν ἐρωτᾷς Antiph.74.1; τί οὖν . . π. λέγεις; Strato Com.1.35; χωρὶς -πλοκῆς λέγειν τἀληθῆ M.Ant.12.1.
German (Pape)
[Seite 588] ἡ, das Umwinden, Umfassen, die Verwickelung, λόγων, Eur. Phoen. 497; Umarmung, γυναικῶν, Pol. 2, 56, 7; Sp., wie Luc. u. Plut., καὶ δυσκολίαν ἔχειν, Symp. 5, 1, 2.
Greek (Liddell-Scott)
περιπλοκή: ἡ, τὸ περιπλέκειν, ἐμπλέκειν, ἐμπλοκή, Ἀριστ. περ. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 4· περιπλοκαὶ γυναικῶν Πολύβ. 2. 56, 7, κτλ.· περιπλοκῆς δεῖται [ὁ κιττὸς] Πλούτ. 2. 649Β. 2) ἐπὶ λόγων, περιπλοκὰς λόγων, περιφράσεις, Εὐρ. Φοίν. 497· περιπλοκὰς λίαν ἐρωτᾷς Ἀντιφάνης ἐν «Γανυμήδει» 2. 1· τί οὖν περιπλοκὰς λέγεις; Στράτων ἐν «Φοινικίδῃ» 1. 35. ἴδε περιπλέκω ΙΙ. 2.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
enlacement, embrassement.
Étymologie: περιπλέκω.
Greek Monolingual
η, ΝΜΑ περιπλέκω
1. η ενέργεια και το αποτέλεσμα του περιπλέκω, πλέξιμο, συστροφή («περιπλοκῆς δεῑται καί στηρίγματος [ὁ κιττός]», Πλούτ.)
2. μτφ. εμπλοκή σε δυσχέρειες, μπλέξιμο (α. «στις διαπραγματεύσεις παρουσιάστηκαν περιπλοκές» β. «ἵνα μὴ ἔχωμεν περιπλοκὴν πρὸς τὸν ἀντίδικον», πάπ.)
νεοελλ.
1. απροσδόκητο εμπόδιο («περιπλοκή της υπόθεσης»)
2. (για νόσο) επιπλοκή
μσν.-αρχ.
περίπτυξη, εναγκαλισμός («καὶ ἐκ τὰ πολλὰ φιλήματα καὶ τὰς περιπλοκάς τους», Διήγ. Αχιλλ.)
αρχ.
1. περιτύλιξη, περιέλιξη («κιττὸς περὶ πεύκην εἱλιχθεὶς ᾠκειοῡτο τὸ δένδρον ταῑς περιπλοκαῑς», Αχ. Τάτ.)
2. (στον Επίκουρο, για τα άτομα) σύμπλεξη, σύμμιξη, συνένωση
3. μτφ. α) εμπλοκή κατά την ανάπτυξη του λόγου, σύγχυση στην ανάπτυξη επιχειρημάτων
β) το να εκφράζεται κανείς με περιφράσεις και ασάφειες («οὐχὶ περιπλοκὰς λόγων ἀθροίσας εἶπον», Ευρ.)
4. ένωση.