δοκιμή: Difference between revisions

From LSJ

εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter

Source
(9)
(4)
Line 30: Line 30:
{{grml
{{grml
|mltxt=η (AM [[δοκιμή]]) [[δόκιμος]]<br /><b>1.</b> [[δοκιμασία]], [[εξέταση]], [[έλεγχος]]<br /><b>2.</b> [[απόδειξη]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> δοκιμαστική [[εκτέλεση]] συναυλίας, θεατρικού έργου κ.λπ. για την αρτιότερη [[προετοιμασία]] του, [[πρόβα]]<br /><b>2.</b> [[έλεγχος]] ενδυμάτων, [[υποδημάτων]] κ.λπ. από τον αγοραστή για την καταλληλότητά τους<br /><b>3.</b> [[επαλήθευση]], [[έλεγχος]] μαθηματικών πράξεων<br /><b>4.</b> [[φυσική]] ή χημική [[εξέταση]] για να προσδιοριστούν οι ιδιότητες κάποιου σώματος<br /><b>5.</b> [[δοκιμαστικός]] [[έλεγχος]] μηχανής ή συσκευής για να κριθεί η [[κατασκευή]] και η [[αντοχή]] της<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />[[απόπειρα]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[τέχνασμα]]<br /><b>2.</b> [[πραγμάτωση]], [[πραγματοποίηση]]<br /><b>αρχ.</b><br />δοκιμασμένος [[χαρακτήρας]].
|mltxt=η (AM [[δοκιμή]]) [[δόκιμος]]<br /><b>1.</b> [[δοκιμασία]], [[εξέταση]], [[έλεγχος]]<br /><b>2.</b> [[απόδειξη]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> δοκιμαστική [[εκτέλεση]] συναυλίας, θεατρικού έργου κ.λπ. για την αρτιότερη [[προετοιμασία]] του, [[πρόβα]]<br /><b>2.</b> [[έλεγχος]] ενδυμάτων, [[υποδημάτων]] κ.λπ. από τον αγοραστή για την καταλληλότητά τους<br /><b>3.</b> [[επαλήθευση]], [[έλεγχος]] μαθηματικών πράξεων<br /><b>4.</b> [[φυσική]] ή χημική [[εξέταση]] για να προσδιοριστούν οι ιδιότητες κάποιου σώματος<br /><b>5.</b> [[δοκιμαστικός]] [[έλεγχος]] μηχανής ή συσκευής για να κριθεί η [[κατασκευή]] και η [[αντοχή]] της<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />[[απόπειρα]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[τέχνασμα]]<br /><b>2.</b> [[πραγμάτωση]], [[πραγματοποίηση]]<br /><b>αρχ.</b><br />δοκιμασμένος [[χαρακτήρας]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δοκιμή:''' ἡ, [[απόδειξη]], [[δοκιμασία]], [[εξέταση]], δοκιμασμένος [[χαρακτήρας]], σε Καινή Διαθήκη
}}
}}

Revision as of 22:20, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δοκῐμή Medium diacritics: δοκιμή Low diacritics: δοκιμή Capitals: ΔΟΚΙΜΗ
Transliteration A: dokimḗ Transliteration B: dokimē Transliteration C: dokimi Beta Code: dokimh/

English (LSJ)

ἡ,

   A proof, test, interpol. in Dsc.4.184.    2 tried or approved character, Ep.Phil.2.22, cf. 2 Ep.Cor. 2.9.

German (Pape)

[Seite 653] ἡ, Prüfung, Probe, N. T., Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

δοκιμή: ἡ, δοκιμασία, ἐξέτασις, Διοσκ. 4. 186. 2) χαρακτὴρ δεδοκιμασμένος, Λατ. probitas, Κ. Δ. Ἐπ. π. Φιλ. β΄, 22, πρβλ. 2 π. Κορ. β΄, 9.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 épreuve, essai, expérience;
2 indice probant, preuve;
3 caractère éprouvé, fidélité ou foi éprouvée.
Étymologie: δόκιμος.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
1 piedra de toque ὡς δοκιμὴν ἀργυρίου Sm.Ps.67.31
prueba, demostración ἡ δὲ δ. τοιαύτη Dsc.4.184 (cód.), ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως 2Ep.Cor.8.2, ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ ya que buscáis una prueba de que Cristo habla en mí 2Ep.Cor.13.3, cf. Gr.Naz.M.35.464B, διὰ πυρὸς καὶ σιδήρου δοκιμῆς Eus.DE 3.6, cf. Hom.Clem.3.3, Cat.Cod.Astr.10.67.7
c. el sent. crist. de prueba, aflicción enviada por Dios para probar la fe χήρα ἐν δοκιμῇ πολλῇ Pion.V.Polyc.27.
2 virtud probada, entereza τὴν δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε de Timoteo Ep.Phil.2.22, ἡ δ' ὑπομονὴ δοκιμήν (κατεργάζεται), ἡ δὲ δ. ἐλπίδα Ep.Rom.5.4, cf. 2Ep.Cor.2.9.
3 aprobación μετὰ δοκιμῆς ἐπιδεῖξαι τὸ ὑποκείμενον Lyd.Mag.3.2.

English (Strong)

from the same as δόκιμος; test (abstractly or concretely); by implication, trustiness: experience(-riment), proof, trial.

English (Thayer)

δοκιμῆς, ἡ (dokimos];);
1. in an active sense, a proving, trial: θλίψεως, through affliction, approvedness, tried character: τῆς διακονίας, exhibited in the contribution, a specimen of (Dioscorides (100 A.D.>?) 4,186 (183); occasionally in ecclesiastical writings.)

Greek Monolingual

η (AM δοκιμή) δόκιμος
1. δοκιμασία, εξέταση, έλεγχος
2. απόδειξη
νεοελλ.
1. δοκιμαστική εκτέλεση συναυλίας, θεατρικού έργου κ.λπ. για την αρτιότερη προετοιμασία του, πρόβα
2. έλεγχος ενδυμάτων, υποδημάτων κ.λπ. από τον αγοραστή για την καταλληλότητά τους
3. επαλήθευση, έλεγχος μαθηματικών πράξεων
4. φυσική ή χημική εξέταση για να προσδιοριστούν οι ιδιότητες κάποιου σώματος
5. δοκιμαστικός έλεγχος μηχανής ή συσκευής για να κριθεί η κατασκευή και η αντοχή της
μσν.- νεοελλ.
απόπειρα
μσν.
1. τέχνασμα
2. πραγμάτωση, πραγματοποίηση
αρχ.
δοκιμασμένος χαρακτήρας.

Greek Monotonic

δοκιμή: ἡ, απόδειξη, δοκιμασία, εξέταση, δοκιμασμένος χαρακτήρας, σε Καινή Διαθήκη