μισθαποδοσία: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
(c2) |
(cc2) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=μισθαποδοσιας, ἡ ([[μισθός]] and [[ἀποδίδωμι]]; cf. the [[μισθοδοσία]] of the Greek writings (Winer s Grammar, 24)), [[payment]] of wages [[due]], [[recompense]]: of [[reward]], Hebrews 2:2. (Several times in ecclesiastical writings.) | |txtha=μισθαποδοσιας, ἡ ([[μισθός]] and [[ἀποδίδωμι]]; cf. the [[μισθοδοσία]] of the Greek writings (Winer s Grammar, 24)), [[payment]] of wages [[due]], [[recompense]]: of [[reward]], Hebrews 2:2. (Several times in ecclesiastical writings.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':misqapodos⋯a 米士特-阿坡-多西阿< | |sngr='''原文音譯''':misqapodos⋯a 米士特-阿坡-多西阿<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':雇用-從-禮物<br />'''字義溯源''':酬勞,賞賜,報應;源自([[μισθαποδότης]])=賞賜者);由([[μισθόω]])=雇佣)與([[ἀποδίδωμι]])=贈送)組成;其中 ([[μισθόω]])出自([[μισθός]])*=工資),而 ([[ἀποδίδωμι]])又由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成。參 ([[μισθός]])讀同源字<br />'''出現次數''':總共(3);來(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 賞賜(2) 來10:35; 來11:26;<br />2) 報應(1) 來2:2 | ||
}} | }} |
Revision as of 14:01, 3 October 2019
English (LSJ)
ἡ,
A payment of wages, recompense, Ep.Hebr.2.2, 10.35.
German (Pape)
[Seite 190] ἡ, das Abtragen des schuldigen Lohnes, Soldgeben, Sold, N. T. Vgl. μισθοδοσία.
Greek (Liddell-Scott)
μισθᾰποδοσία: ἡ, ἀπόδοσις μισθοῦ, ἀμοιβή, Ἐπιστ. πρ. Ἑβρ. Β΄, 2, Ι΄, 35.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
juste rétribution, salaire.
Étymologie: μισθαποδότης.
English (Strong)
from μισθαποδότης; requital (good or bad): recompence of reward.
English (Thayer)
μισθαποδοσιας, ἡ (μισθός and ἀποδίδωμι; cf. the μισθοδοσία of the Greek writings (Winer s Grammar, 24)), payment of wages due, recompense: of reward, Hebrews 2:2. (Several times in ecclesiastical writings.)
Greek Monolingual
μισθαποδοσία, ἡ (ΑΜ) μισθαποδότης
1. καταβολή μισθού, αμοιβή
2. ανταμοιβή, ανταπόδοση
μσν.
θεϊκή ανταμοιβή στη μέλλουσα ζωή
αρχ.
ποινή, τιμωρία («πᾶσα παράβασις καὶ παρακοή ἔλαβεν ἔνδικον μισθαποδοσίαν», ΚΔ).
Greek Monotonic
μισθᾰποδοσία: ἡ, καταβολή μισθού, ανταμοιβή, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
μισθαποδοσία: ἡ воздаяние NT.
Middle Liddell
μισθᾰποδοσία, ἡ,
payment of wages, recompense, NTest. [from μισθᾰποδότης]
Chinese
原文音譯:misqapodos⋯a 米士特-阿坡-多西阿
詞類次數:名詞(3)
原文字根:雇用-從-禮物
字義溯源:酬勞,賞賜,報應;源自(μισθαποδότης)=賞賜者);由(μισθόω)=雇佣)與(ἀποδίδωμι)=贈送)組成;其中 (μισθόω)出自(μισθός)*=工資),而 (ἀποδίδωμι)又由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(διδῶ / δίδωμι)*=給)組成。參 (μισθός)讀同源字
出現次數:總共(3);來(3)
譯字彙編:
1) 賞賜(2) 來10:35; 來11:26;
2) 報應(1) 來2:2