νεκρόω: Difference between revisions
ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her
(cc2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nekroo | |Transliteration C=nekroo | ||
|Beta Code=nekro/w | |Beta Code=nekro/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">make dead, mortify</b>, μόριόν τι Gal.11.265:—Pass., νενεκρῶσθαι τὸ μόριον Id.18(1).156: metaph., τὰ δόγματα… δύναται νεκρωθῆναι <span class="bibl">M.Ant.7.2</span>; οὐ ψυχὴ κυρίως, ἀλλὰ νενεκρωμένη τις <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span> 1066.27</span>; <b class="b2">to be dead</b>, νεκρωθείς <span class="title">IG</span>14.1976; <b class="b3">νενεκρωμένος</b>, of the body of Abraham, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>4.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">make dead, mortify</b>, μόριόν τι Gal.11.265:—Pass., νενεκρῶσθαι τὸ μόριον Id.18(1).156: metaph., τὰ δόγματα… δύναται νεκρωθῆναι <span class="bibl">M.Ant.7.2</span>; οὐ ψυχὴ κυρίως, ἀλλὰ νενεκρωμένη τις <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span> 1066.27</span>; <b class="b2">to be dead</b>, νεκρωθείς <span class="title">IG</span>14.1976; <b class="b3">νενεκρωμένος</b>, of the body of Abraham, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>4.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., [[mortify]], νεκρώσατε τὰ μέλη <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>3.5</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:35, 28 June 2020
English (LSJ)
A make dead, mortify, μόριόν τι Gal.11.265:—Pass., νενεκρῶσθαι τὸ μόριον Id.18(1).156: metaph., τὰ δόγματα… δύναται νεκρωθῆναι M.Ant.7.2; οὐ ψυχὴ κυρίως, ἀλλὰ νενεκρωμένη τις Simp.in Ph. 1066.27; to be dead, νεκρωθείς IG14.1976; νενεκρωμένος, of the body of Abraham, Ep.Rom.4.19. II metaph., mortify, νεκρώσατε τὰ μέλη Ep.Col.3.5.
German (Pape)
[Seite 238] todt machen, tödten; ἔστησε τὴν ἕξιν ἐκπαγεῖσαν καὶ νεκρωθεῖσαν, Plut. prim. frigid. 21; νεκρωθείς, Ep. ad. 724 (App. 313); oft im N. T.; auch übertr., abstumpfen, unbrauchbar machen.
Greek (Liddell-Scott)
νεκρόω: νεκρώνω, κάμνω τινὰ νεκρόν, Συλλ. Ἐπιγρ. 8792, 9539. - Παθ., νεκρώνομαι, γίνομαι νεκρός, νεκρωθεὶς Ἀνθ. Π. παράρτ. 313. 5· νενεκρωμένος Ἐπιστ. π. Ρωμ. δ΄, 19. ΙΙ. ἀπονεκρώνω, νεκρώσατε τὰ μέλη ὑμῶν Ἐπιστ. π. Κολοσ. γ΄, 5· ν. ἑαυτὸν τῶν πραγμάτων Ἐφρ. Σύρ. 5. 225F· νεκρωθῆναι τῷ κόσμῳ αὐτόθι 549C.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 faire mourir ; Pass. mourir;
2 rendre comme mort, mortifier, paralyser.
Étymologie: νεκρός.
English (Strong)
from νεκρός; to deaden, i.e. (figuratively) to subdue: be dead, mortify.
English (Thayer)
νεκρῷ: 1st aorist imperative Νεκρώσατε; perfect passive participle νενεκρωμενος; to make dead (Vulg. and Latin Fathers mortifico), to put to death, slay: τινα, properly, Authol. app. 313,5; passive νενεκρωμενος, hyperbolically, worn out, of an impotent old Prayer of Manasseh , σῶμα νενεκρωμενος, to deprive of power, destroy the strength of: τά μέλη, i. e. the evil desire lurking in the members (of the body), τά δόγματα, Antoninus 7,2; τήν ἕξιν, Plutarch, de primo frig. 21; (ἄνθρωπος, of obduracy, Epictetus diss. 1,5, 7).)
Greek Monotonic
νεκρόω: μέλ. -ώσω,
I. νεκρώνω, φονεύω — Παθ., είμαι ή νεκρώνομαι· νεκρωθείς, σε Ανθ.· νενεκρωμένος, σε Καινή Διαθήκη
II. απονεκρώνω, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
νεκρόω: умерщвлять (τὰ μέλη ἑαυτοῦ NT); pass. омертвевать (σῶμα νενεκρωμένον NT). - см. тж. νεκρόομαι.
Middle Liddell
νεκρόω, fut. -ώσω
I. to make dead:—Pass. to be dead, νεκρωθείς Anth.; νενεκρωμένος NTest.
II. to mortify, NTest.
Chinese
原文音譯:nekrÒw 尼克羅哦
詞類次數:動詞(3)
原文字根:(制)死
字義溯源:治死,成為死肉,不能再用,無行動能力,彷彿已死的人,如同死了;源自(νεκρός)=死);而 (νεκρός)出自(νέκρωσις)X*=屍體)。參讀 (ἀναιρέω)同義字
同源字:1) (νεκρός)死 2) (νεκρόω)治死 3) (νέκρωσις)死亡
出現次數:總共(3);羅(1);西(1);來(1)
譯字彙編:
1) 彷彿⋯已死的人(1) 來11:12;
2) 要治死(1) 西3:5;
3) 如同死了(1) 羅4:19