ἄθηρος: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athiros | |Transliteration C=athiros | ||
|Beta Code=a)/qhros | |Beta Code=a)/qhros | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[without wild beasts]] or [[game]], χώρη <span class="bibl">Hdt.4.185</span>; <b class="b3">τὸ ἄθηρον ταῖς λίμναις ἔνεστι</b>, = [[ἀθηρία]] <span class="bibl">2</span>, Plu.2.981c; <b class="b3">ἄ. ἡμέρα</b> a [[blank]] day, <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>241</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[repelling noxious animals]], κλάδος <span class="title">Gp.</span>10.32, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:32, 1 July 2020
English (LSJ)
ον,
A without wild beasts or game, χώρη Hdt.4.185; τὸ ἄθηρον ταῖς λίμναις ἔνεστι, = ἀθηρία 2, Plu.2.981c; ἄ. ἡμέρα a blank day, A. Fr.241. II repelling noxious animals, κλάδος Gp.10.32, etc.
German (Pape)
[Seite 46] 1) ohne Wild, Her. 4, 185; Plut. τὸ ἄθηρον, = ἀθηρία, sol. an. 32. – 2) ohne Jagdbeute, ἡμέρα Aesch. bei B. A. 351.
Greek (Liddell-Scott)
ἄθηρος: -ον, ὁ ἄνευ ἀγρίων ζῴων, ἄνευ κυνηγίου, χώρη, Ἡρόδ. 4. 185: τὸ ἄθηρον ἔνεστι ταῖς λίμναις, = ἀθηρία, Πλούτ. 2. 981C: - ἀθ. ἡμέρα = ἡμέρα ἄνευ θηράματος, ἀνωφελής. Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 339. ΙΙ. ὁ ἀπελαύνων, ἀπωθῶν ἐπιβλαβῆ ζῷα, κλάδος, Γεωπ. 10. 32, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans gibier.
Étymologie: ἀ, θήρ.
Spanish (DGE)
-ον
1 que carece de animales o caza χώρη Hdt.4.185, Plu.2.86b, ἄ. ἡμέρα día de caza en el que no se ha cobrado pieza A.Fr.241.
2 subst. τὸ ἄ. imposibilidad de cazar τὸ ἄ. ταῖς λίμναις ἔνεστι Plu.2.981c.
3 que aleja a los animales dañinos (serpientes) κλάδος Gp.10.32, 13.8.3.
Greek Monotonic
ἄθηρος: -ον (θήρ), αυτός που δεν έχει άγρια θηρία ή κυνήγι, σε Ηρόδ.· τὸ ἄθηρον, απουσία θηραμάτων ή κυνηγιού, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἄθηρος: лишенный дичи или бедный дичью (χώρα Her., Plut.): ἄ. ἡμέρα Aesch. день неудачной охоты.
Middle Liddell
[θήρ]
without wild beasts or game, Hdt.: τὸ ἄθηρον absence of game, Plut.