πόρισμα: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=porisma
|Transliteration C=porisma
|Beta Code=po/risma
|Beta Code=po/risma
|Definition=ατος, τό, Geom., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deduction from a previous demonstration, corollary</b>, as it were a [[windfall]] or [[bonus]] (cf. πορίζω 11.2), <span class="bibl">Euc.3.1</span>, etc.: metaph., <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Alc.</span>p.139C.</span>, <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>23p.469M.</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>251</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (πορίζω <span class="bibl">111</span>) [[a kind of proposition intermediate between a theorem and a problem]], defined by <span class="bibl">Papp.648.18</span> sqq., <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.301F.</span></span>
|Definition=ατος, τό, Geom., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[deduction from a previous demonstration]], [[corollary]], as it were a [[windfall]] or [[bonus]] (cf. πορίζω 11.2), <span class="bibl">Euc.3.1</span>, etc.: metaph., <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Alc.</span>p.139C.</span>, <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>23p.469M.</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>251</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (πορίζω <span class="bibl">111</span>) [[a kind of proposition intermediate between a theorem and a problem]], defined by <span class="bibl">Papp.648.18</span> sqq., <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.301F.</span></span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:40, 5 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πόρισμα Medium diacritics: πόρισμα Low diacritics: πόρισμα Capitals: ΠΟΡΙΣΜΑ
Transliteration A: pórisma Transliteration B: porisma Transliteration C: porisma Beta Code: po/risma

English (LSJ)

ατος, τό, Geom.,

   A deduction from a previous demonstration, corollary, as it were a windfall or bonus (cf. πορίζω 11.2), Euc.3.1, etc.: metaph., Procl. in Alc.p.139C., Hierocl.in CA23p.469M., Dam.Pr.251.    II (πορίζω 111) a kind of proposition intermediate between a theorem and a problem, defined by Papp.648.18 sqq., Procl.in Euc.p.301F.

German (Pape)

[Seite 683] τό, das Herbeigeschaffte, Erworbene, bes. erlangter Vortheil, Gewinn, Sp. – Bei den Mathematikern ein aus dem Beweise abgeleiteter oder von selbst daraus folgender Satz, Zusatz. Auch = πρόβλημα.

Greek (Liddell-Scott)

πόρισμα: τό, (πορίζω ΙΙΙ)· παρὰ τοῖς γεωμετρ. συγγρ., ὡς καὶ νῦν, τὸ ἐξαγόμενον ἐκ προτέρας ἀποδείξεως· ὡσαύτως = πρόβλημα, Εὐκλείδ.· ἴδε Papp. Coll. Math. 7, ἐν τῷ προλ.

Greek Monolingual

το, ΝΜΑ πορίζω
1. καθετί που εξάγεται από μελέτη ή έρευνα, συμπέρασμα («τα πορίσματα της αστρονομίας»)
2. μαθημ. πρόταση που προκύπτει κατά απλό ή προφανή τρόπο από άλλη ή άλλες προηγούμενες προτάσεις
αρχ.
είδος μαθηματικής πρότασης μεταξύ προβλήματος και θεωρήματος.