ἐπιχωρέω: Difference between revisions

From LSJ

στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμαblood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+'s [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epichoreo
|Transliteration C=epichoreo
|Beta Code=e)pixwre/w
|Beta Code=e)pixwre/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[yield]], [[give way]], τοῖς ἀπιστοῦσι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>219</span>, cf. <span class="bibl">Plb.4.17.8</span> ; <b class="b3">ἐ. τινὶ πρός τι</b>, of things, [[permit]] one to do.., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>2</span> ; ἐ. τῷ ἐπιγράμματι <b class="b2">to be in accordance with.</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>844a1</span> ; <b class="b3">ἐπί τινος ἐπιχωρεῖ πᾶς καιρός</b> any time [[will suit]], Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.24.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐ. τινί τι</b> [[surrender]], [[concede]], τινὶ ἀρούρας <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>114.1</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>1.27.5</span>, Plu.2.422a : c.inf., ἐπικεχώρηταί τινι ποιεῖν τι <span class="title">IG</span>22.1012.24 : abs., <b class="b2">give one's consent</b>, <span class="title">SIG</span>546<span class="title">B</span>3 (iii B.C.), <span class="title">BCH</span>6.26(Delos, ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[forgive]], [ἁμαρτήματα] <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>45</span>, cf. <span class="bibl">2.482a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[come towards]], [[join]] one [[as an ally]], <span class="bibl">Th.4.107</span> ; πρός τινα <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[to go against]], [[attack]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>1.2.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[follow after]], προεμβάλλει τοὺς πόδας, καὶ αὐτὸς ἐπιχωρεῖ <span class="bibl">Paus.9.39.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[take possession of]] an in heritance, <span class="title">Leg.Gort.</span>11.6.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[yield]], [[give way]], τοῖς ἀπιστοῦσι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>219</span>, cf. <span class="bibl">Plb.4.17.8</span> ; <b class="b3">ἐ. τινὶ πρός τι</b>, of things, [[permit]] one to do.., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>2</span> ; ἐ. τῷ ἐπιγράμματι <b class="b2">to be in accordance with.</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>844a1</span> ; <b class="b3">ἐπί τινος ἐπιχωρεῖ πᾶς καιρός</b> any time [[will suit]], Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.24.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐ. τινί τι</b> [[surrender]], [[concede]], τινὶ ἀρούρας <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>114.1</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>1.27.5</span>, Plu.2.422a : c.inf., ἐπικεχώρηταί τινι ποιεῖν τι <span class="title">IG</span>22.1012.24 : abs., [[give one's consent]], <span class="title">SIG</span>546<span class="title">B</span>3 (iii B.C.), <span class="title">BCH</span>6.26(Delos, ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[forgive]], [ἁμαρτήματα] <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>45</span>, cf. <span class="bibl">2.482a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[come towards]], [[join]] one [[as an ally]], <span class="bibl">Th.4.107</span> ; πρός τινα <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[to go against]], [[attack]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>1.2.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[follow after]], προεμβάλλει τοὺς πόδας, καὶ αὐτὸς ἐπιχωρεῖ <span class="bibl">Paus.9.39.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[take possession of]] an in heritance, <span class="title">Leg.Gort.</span>11.6.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:20, 6 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιχωρέω Medium diacritics: ἐπιχωρέω Low diacritics: επιχωρέω Capitals: ΕΠΙΧΩΡΕΩ
Transliteration A: epichōréō Transliteration B: epichōreō Transliteration C: epichoreo Beta Code: e)pixwre/w

English (LSJ)

   A yield, give way, τοῖς ἀπιστοῦσι S.Ant.219, cf. Plb.4.17.8 ; ἐ. τινὶ πρός τι, of things, permit one to do.., Plu.Dem.2 ; ἐ. τῷ ἐπιγράμματι to be in accordance with.., Arist.Mir.844a1 ; ἐπί τινος ἐπιχωρεῖ πᾶς καιρός any time will suit, Ruf. ap. Orib.8.24.59.    2 ἐ. τινί τι surrender, concede, τινὶ ἀρούρας PStrassb.114.1, cf. Arr.An.1.27.5, Plu.2.422a : c.inf., ἐπικεχώρηταί τινι ποιεῖν τι IG22.1012.24 : abs., give one's consent, SIG546B3 (iii B.C.), BCH6.26(Delos, ii B.C.).    3 forgive, [ἁμαρτήματα] Plu.Alex.45, cf. 2.482a.    II come towards, join one as an ally, Th.4.107 ; πρός τινα X.HG2.4.34.    2 to go against, attack, Id.An.1.2.17.    3 follow after, προεμβάλλει τοὺς πόδας, καὶ αὐτὸς ἐπιχωρεῖ Paus.9.39.11.    4 take possession of an in heritance, Leg.Gort.11.6.

German (Pape)

[Seite 1005] 1) hinzu-, hinangehen, kommen, πρός τινα, Xen. Hell. 2, 4, 34; feindlich angreifen, An. 1, 2, 17; beitreten, Thuc. 4, 107. – 2) Einem nachgeben, nachsehen, gestatten, τινί τι, Soph. Ant. 219; absolut, Pol. 4, 17, 8; ἔνια τῶν πρὸς ἡδονὴν αὐτῷ Plut. Alex. 45, öfter, wie Arr. An. 1, 27, 5; τινί τι πρός τι, Dem. 2. Vgl. συγχωρέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιχωρέω: ὑποχωρῶ, ἐνδίδω, τοῖς ἀπιστοῦσι Σοφ. Ἀντ. 219, πρβλ. Πολύβ. 4. 17, 8· ὡσαύτως, συμφωνῶ τινι, τούτῳ τῷ ἐπιγράμματι ἐπεχώρησε καὶ ὁ τόπος ἐκεῖνος Ἔρυθος καλούμενος Ἀριστ. π. Θαυμ. 133, 4. 2) ἐπ. τινί τι, παραχωρεῖν τι εἴς τινα, Ἀρρ. Ἀν. 1. 27, 5, Πλούτ. 2. 422Α· μετ᾿ ἀπαρ., ἐπικεχώρηταί τινι ποιεῖν τι Συλλ. Ἐπιγρ. 124. 24. 3) συγχωρῶ, ἁμαρτήματα Πλουτ. Ἀλεξ. 45, πρβλ. 2. 482Α· πρβλ. συγχωρέω. ΙΙ. προσέρχομαι εἴς τινα, γίνομαι σύμμαχος, Λατ. accedere alicui, Θουκ. 4. 107· πρός τινα Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 34. 2) χωρῶ ἐναντίον τοῦ ἐχθροῦ, ἐκέλευσε προβαλέσθαι τὰ ὅπλα καὶ ἐπιχωρῆσαι τὴν φάλαγγα ὁ αὐτ. ἐν Ἀν. 1. 2, 17. 3) ἀκολουθῶ, ὑπάγω κατόπιν, προεμβάλλει τοὺς πόδας, καὶ αυτὸς ἐπιχωρεῖ Παυσ. 9. 39, 11.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 s’avancer vers ; avec idée d’hostilité marcher sur, s’avancer contre;
2 fig. se retirer devant, céder la place à : τινι à qqn ; concéder : τινί τι qch à qqn ; τινί τι πρός τι accorder qch à qqn en vue de qch ; avec un seul acc. ἁμαρτήματα PLUT pardonner des fautes.
Étymologie: ἐπί, χωρέω.

Greek Monotonic

ἐπιχωρέω: μέλ. -ήσω,
I. 1. υποχωρώ, υποκύπτω, ενδίδω, τινί, σε κάποιον, σε Σοφ.
2. συγχωρώ, παραβλέπω, σε Πλούτ.
II. έρχομαι προς το μέρος, παίρνω το μέρος κάποιου, γίνομαι σύμμαχος, συμπράττω, Λατ. accedere alicui, σε Θουκ., Ξεν.
III. κινούμαι εναντίον του εχθρού, αντιστέκομαι στον εχθρό, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιχωρέω:
1) приходить, являться (πρός τινα Xen.);
2) присоединяться (οἱ ἐθελήσαντες ἐπιχωρῆσαι Thuc.);
3) идти в наступление, наступать (κελεῦσαι ὅλην τὴν φάλαγγα ἐπιχωρῆσαι Xen.);
4) уступать, оказывать снисхождение: τὸ μὴ ἐ. τινι Soph. непреклонность по отношению к кому-л.; ἐ. τινι πρός τι Plut. уступать кому-л. в чем-л.;
5) разрешать, позволять (τινί τι Plut.);
6) прощать (ἁμαρτήματα Plut.).

Middle Liddell

fut. ήσω
I. to give way, yield, τινί to one, Soph.
2. to forgive, Plut.
II. to come towards, join as an ally, Lat. accedere alicui, Thuc., Xen.
III. to go against the enemy, Xen.