φράσις: Difference between revisions
Σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → All life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frasis | |Transliteration C=frasis | ||
|Beta Code=fra/sis | |Beta Code=fra/sis | ||
|Definition=[ᾰ], εως, ἡ, <span class="sense" | |Definition=[ᾰ], εως, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[speech]], <b class="b3">εἰς τὴν Ἑλλάδαφ</b>. cj. in <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>9.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[way of speaking]], [[expression]], ἀσαφὴς γὰρ ἦν ἐν τῇ φ. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>1122</span>; δεινὸς περὶ τὴν φ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>70</span>; τάχος καὶ ὀξύτης τῆς φ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>12</span>; [[style]], <b class="b3">φ. ποιητική, τραγική, ἱστορική</b>, <span class="bibl">Str.1.2.6</span>; τὸν χαρακτῆρα τῆς φ. Sor. <span class="title">Vit.Hippocr.</span>13; <b class="b3">φ. κυρία, τροπική</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span> 22</span>; <b class="b3">φ. ἀγκυλωτέρα, φ. ἀσυνήθης</b>, ib.<span class="bibl">25</span>,<span class="bibl">54</span>; φ. ὑψηλή <span class="bibl">Id.<span class="title">Comp.</span>18</span>; φ. ἀφελὴς καὶ ἀποίητος <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>2</span>: pl., Phld.<span class="title">Rh.</span>1.161 S.; [[expressiveness]], <b class="b3">τῶν ὀνομάτων</b> interpol. in <span class="bibl">D.H.<span class="title">Pomp.</span>3</span>; <b class="b3">ἡ γενναία φ</b>. noble [[diction]], Longin.8.1; opp. <b class="b3">εὕρεσις, τάξις</b>, <span class="title">Stoic.</span>2.96; ἡ τοῦ λόγου νόγσις ἥ τε φ. Longin.30.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[expression]], [[idiom]], [[phrase]], <b class="b3">Ἀττικὴ ἡ φ</b>. Sch. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>488</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[text]], <span class="bibl">Asp. <span class="title">in EN</span>4.12</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:56, 12 December 2020
English (LSJ)
[ᾰ], εως, ἡ, A speech, εἰς τὴν Ἑλλάδαφ. cj. in Ael.VH9.16. II way of speaking, expression, ἀσαφὴς γὰρ ἦν ἐν τῇ φ. τῶν πραγμάτων Ar. Ra.1122; δεινὸς περὶ τὴν φ. Arist.Fr.70; τάχος καὶ ὀξύτης τῆς φ. Plu.Cat.Ma.12; style, φ. ποιητική, τραγική, ἱστορική, Str.1.2.6; τὸν χαρακτῆρα τῆς φ. Sor. Vit.Hippocr.13; φ. κυρία, τροπική, D.H.Th. 22; φ. ἀγκυλωτέρα, φ. ἀσυνήθης, ib.25,54; φ. ὑψηλή Id.Comp.18; φ. ἀφελὴς καὶ ἀποίητος Id.Pomp.2: pl., Phld.Rh.1.161 S.; expressiveness, τῶν ὀνομάτων interpol. in D.H.Pomp.3; ἡ γενναία φ. noble diction, Longin.8.1; opp. εὕρεσις, τάξις, Stoic.2.96; ἡ τοῦ λόγου νόγσις ἥ τε φ. Longin.30.1. 2 expression, idiom, phrase, Ἀττικὴ ἡ φ. Sch. Ar.Nu.488. 3 text, Asp. in EN4.12.
German (Pape)
[Seite 1303] ἡ, 1) das Reden, Sprechen, die Sprache, Plut. – 2) die Redensart, ἀττική Greg. Cor. p. 6. – 3) der Ausdruck durch die Sprache, Plut. Cat. mai. 12 u. D. Hal. oft.
Greek (Liddell-Scott)
φράσις: ὁ ἀγκών… ὅς ἀπεργμένος ῥέει, πρέπει νὰ ἑρμηνευθῇ: ὁ βραχίων ὅστις σχηματίζεται ἀποφραττομένου τοῦ ὕδατος. ΙΙ. χωριζω, ὅθι κληΐς ἀποέργει αὐχένα τε στῆθός τε Ἰλ. Θ. 325· καὶ οὕτω, χρησιμεύω ὡς ὅριον, περιβάλλω, ἐπὶ θαλασσῶν, ποταμῶν κλ., ὁ Ἅλυς ἔνθεν μὲν Καππαδόκας ἀπέργει, ἐξ εὐωνύμου δὲ Παφλαγόνας Ἡρόδ. 1. 72· πρὸς βορέην ἄνεμον ὁ Κεραμεικὸς κόλπος ἀπέργει αὐτόθ: 174, πρβλ. 204., 2. 99., 4. 55. 2) ἐπὶ ἀνθρώπων ὁδοιπορούντων, ἐπορεύετο, ἐν ἀριστερῇ μὲν ἀπέργων Ροίτειον πόλιν κλπ., ἔχων τὸ Ροίτειον πρὸς ἀριστερά, Ἡρόδ. 7. 43· ἐκ δεξιῆς χειρὸς τὸ Πάγγαιον οὖρος ἀπ. αὐτόθι 112, πρβλ. 109., 8. 35. ΙΙΙ. κατακλείω, περιορίζω, ἐντὸς ἀπ. ὁ αὐτ. 3. 116· ἀπεργμένος ἐν τῇ ἀκροπόλει ὁ αὐτ. 1. 154. πρβλ. 5. 6, 4· τοὺς ἐν τῷ ἱρῷ ἀπεργμένους ὁ αὐτ. 6. 79.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action d’exprimer par la parole, élocution, langage;
2 discours.
Étymologie: φράζω.
Greek Monolingual
-εως η, ΝΜΑ
(λόγιος τ.) βλ. φράση.
Greek Monotonic
φράσις: [ᾰ], -εως, ἡ, ομιλία, προφορά, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
φράσις: εως (ᾰ) ἡ способ выражения, слог, стиль Arst.: ἡ ὀξύτης τῆς φράσεως Plut. яркость слога.
Middle Liddell
φρά˘σις, εως,
speech; enunciation, Plut.