ἔπηλυς: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epilys
|Transliteration C=epilys
|Beta Code=e)/phlus
|Beta Code=e)/phlus
|Definition=ῠδος, ὁ, ἡ<b class="b3">, ἔπηλυ, τό,</b> (ἐπήλυθον) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one who comes to]] a place, <b class="b3">ἔλθετ' ἐπήλυδες αὖθις</b> [[come]] back [[to me]] (for they were going away), <span class="bibl">S. <span class="title">Ph.</span>1190</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[incomer]], [[stranger]], [[foreigner]], opp. [[αὐτόχθων]], <span class="bibl">Hdt.1.78</span>, <span class="bibl">4.197</span>; ἄνδρας πολεμίους ἐ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>243</span> (troch.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>34</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>195</span>, <span class="bibl">Th.1.29</span>; Adj., ἔ. γένεσις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>237b</span>; ἔ. βίος <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.12.2</span>: also in neut. pl., ἐπήλυδα ἔθνεα <span class="bibl">Hdt.8.73</span>: neut. sg., ἐπήλυδος γένους <span class="bibl">D.H.1.60</span>; ὕδωρ ἔπηλυ <span class="bibl">Paus.2.5.3</span>.</span>
|Definition=ῠδος, ὁ, ἡ<b class="b3">, ἔπηλυ, τό,</b> (ἐπήλυθον) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one who comes to]] a place, <b class="b3">ἔλθετ' ἐπήλυδες αὖθις</b> [[come]] back [[to me]] (for they were going away), <span class="bibl">S. <span class="title">Ph.</span>1190</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[incomer]], [[stranger]], [[foreigner]], opp. [[αὐτόχθων]], <span class="bibl">Hdt.1.78</span>, <span class="bibl">4.197</span>; ἄνδρας πολεμίους ἐ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>243</span> (troch.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>34</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>195</span>, <span class="bibl">Th.1.29</span>; Adj., ἔ. γένεσις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>237b</span>; ἔ. βίος <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.12.2</span>: also in neut. pl., ἐπήλυδα ἔθνεα <span class="bibl">Hdt.8.73</span>: neut. sg., ἐπήλυδος γένους <span class="bibl">D.H.1.60</span>; ὕδωρ ἔπηλυ <span class="bibl">Paus.2.5.3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:50, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔπηλῠς Medium diacritics: ἔπηλυς Low diacritics: έπηλυς Capitals: ΕΠΗΛΥΣ
Transliteration A: épēlys Transliteration B: epēlys Transliteration C: epilys Beta Code: e)/phlus

English (LSJ)

ῠδος, ὁ, ἡ, ἔπηλυ, τό, (ἐπήλυθον)    A one who comes to a place, ἔλθετ' ἐπήλυδες αὖθις come back to me (for they were going away), S. Ph.1190 (anap.).    II incomer, stranger, foreigner, opp. αὐτόχθων, Hdt.1.78, 4.197; ἄνδρας πολεμίους ἐ. A.Pers.243 (troch.), cf. Th.34, Supp.195, Th.1.29; Adj., ἔ. γένεσις Pl.Mx.237b; ἔ. βίος J.AJ8.12.2: also in neut. pl., ἐπήλυδα ἔθνεα Hdt.8.73: neut. sg., ἐπήλυδος γένους D.H.1.60; ὕδωρ ἔπηλυ Paus.2.5.3.

German (Pape)

[Seite 920] υδος, ὁ, ἡ (ἤλυθον), der Ankömmling, Fremdling; πῶς ἂν οὖν μένοιεν ἄνδρας πολεμίους ἐπήλυδας Aesch. Pers. 243; ὦ ξένοι ἔλθετ' ἐπήλυδες αὖθις, kommt wieder, Soph. Phil. 1175; ξενοφονεῖν ἐπήλυδας Eur. I. T. 1021; adjectivisch, ἡ τῶν προγόνων γένεσις οὐκ ἔπηλυς οὖσα, ihre Abstammung war keine auswärtige, fremde, Plat. Menex. 237 b; Ggstz von αὐτόχθων, Her. 1, 78. 4, 197; Isocr. 4, 33; Thuc. 1, 29; auch ἐπήλυδα ἔθνεα, Her. 8, 73; τοῦ ἐπήλυδος γένους, D. Hal. 1, 60; τὸ ὕδωρ ἔπηλυ, Paus. 2, 5, 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἔπηλῠς: -ῠδος, ὁ, ἡ, ἔπηλυ, τό, (ἐπήλυθον) ἐπανερχόμενος, ἔλθετ’ ἐπήλυδες αὖθις, στράφητε καὶ ἔλθετε πάλιν (ἐπειδὴ ἀνεχώρουν), Σοφ. Φιλ. 1190. ΙΙ. ξένος, νεωστὶ ἐλθών, ἄλλοθεν ἐλθών, Λατ. advena, ἀντίθ. τῷ αὐτόχων, Ἡρόδ. 1. 78., 4. 197, καὶ Ἀττ., ἄνδρας πολεμίους ἐπ. Αἰσχύλ. Πέρσ. 243, πρβλ. Θήβ. 34, Ἱκέτ. 195·- ὡσαύτως κατ’ οὐδέτ. πληθ., ἐπήλυδα ἔθνεα Ἡρόδ. 8. 73· οὐδέτ. ἑνικ., ἐπήλυδος γένους Διον. Ἁλ. 1. 60· ὕδωρ ἔπηλυ Παυσ. 2. 5, 3, πρβλ. Ἡσύχ. ἐν λ. ἐπήλυδας. 2) = προσήλυτος, Φίλων ΙΙ. 392. 21, Κλήμ. Ἀλ. Ι. 1028Β.

French (Bailly abrégé)

υς, υ ; gén. υδος
1 qui arrive, qui vient du dehors;
2 étranger.
Étymologie: ἐπελεύσομαι.

Greek Monolingual

ἔπηλυς, -υ (AM)
ξένος, αλλοδαπός («ξένους ἀμείβεσθ' ὡς ἐπήλυδας πρέπει», Αισχύλ.)
αρχ.
1. αυτός που επανέρχεται σε μια θέση («ὦ ξένοι, ἔλθετ' ἐπήλυδες αὖθις», Σοφ.)
2. προσήλυτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + -ηλυς (< θ. ελυθ συνεσταλμ. μεταπτωτική βαθμίδα της ρίζας ελευθ- (πρβλ. ελεύσομαι, μέλλ. του ρ. ελεύθω «έρχομαι»)
το -η- του -ηλυς είναι προϊόν εκτάσεως εν συνθέσει].

Greek Monotonic

ἔπηλῠς: -ῠδος, ὁ, ἡ, ἔπηλυ, τό, (ἐπήλυθον),
I. φερμένος σε ένα μέρος, ἐπήλυδες αὖθις, που έρχονται πίσω σε μένα, σε Σοφ.
II. νεοεισερχόμενος, ξένος, αλλοδαπός, Λατ. advena, αντίθ. προς το αὐτόχθων, σε Ηρόδ., Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἔπηλῠς: υ, gen. ῠδος adj. ἐπελεύσομαι
1) приходящий: ἔλθετε ἐπήλυδες αὖθις Soph. придите вновь, вернитесь;
2) пришлый, иноземный (ἔθνεα Her.; γένεσις Plat.; ἐπιθυμίαι Plut.).
ῠδος ὁ (тж. ἀνὴρ ἔ. Aesch., Plut.) пришелец, иноземец Thuc., Isocr., Plut.

Frisk Etymological English

See also: s. ἐλεύσομαι.

Middle Liddell

ἔπηλῠς, ῠδος, ὁ, ἡ, ἐπήλυθον
I. one who comes to a place, ἐπήλυδες αὖθις coming back to me, Soph.
II. an incomer, stranger, foreigner, Lat. advena, opp. to αὐτόχθων, Hdt., Aesch.

Frisk Etymology German

ἔπηλυς: {épēlus}
Meaning: eingewandert, Fremdling
See also: s. ἐλεύσομαι.
Page 1,534

English (Woodhouse)

immigrant, new-comer

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)