condition: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
[[state]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατάστασις]], ἡ, [[κατασκευή]], ἡ ([[ | [[state]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατάστασις]], ἡ, [[κατασκευή]], ἡ (once [[Euripides]]), [[prose|P.]] [[ἕξις]], ἡ, [[διάθεσις]], ἡ. | ||
[[good condition]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐεξία]], ἡ ([[Euripides|Eur.]], ''Fragment''). | [[good condition]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐεξία]], ἡ ([[Euripides|Eur.]], ''Fragment''). |
Revision as of 11:03, 23 July 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
state: P. and V. κατάστασις, ἡ, κατασκευή, ἡ (once Euripides), P. ἕξις, ἡ, διάθεσις, ἡ.
good condition: P. and V. εὐεξία, ἡ (Eur., Fragment).
bad condition: P. καχεξία, ἡ.
be in a certain condition: P. and V. ἔχειν, Ar. and P. διακεῖσθαι.
affection: P. πάθος, τό, πάθημα, τό.
in good condition, adj.: P. and V. ἐντελής.
rank, station: P. and V. ἀξίωμα, τό, τάξις, ἡ.
stipulation: P. and V. λόγοι, οἱ; see terms.
clause in an agreement: P. γράμμα, τό.
on condition that: Ar. and P. ἐφ' ᾧτε (infin.), P. and V. ὥστε (infin.).
on fixed conditions: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
on these conditions: P. and V. ἐπὶ τούτοις, ἐπὶ τοῖσδε.
on what conditions? P. and V. ἐπὶ τῷ;
are we held to this condition for our safety? V. ἐν τῷδε κἀχόμεσθα σωθῆναι λόγῳ; (Eur., Heraclidae 498).
under these conditions, under these circumstances: P. and V. οὕτως ἐχόντων (things being thus).