τρύβλιον: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tryvlion | |Transliteration C=tryvlion | ||
|Beta Code=tru/blion | |Beta Code=tru/blion | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">cup. bowl</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>650</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>77</span>, al.; εἰρήνης ῥοφήσει τρύβλιον <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>278</span>; μισθοῦ τ. ῥοφῆσαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>905</span>: also in later Gr., <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>7.13</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>26.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in Medic. prescriptions, a measure, = [[ὀξύβαφον]] ''ΙΙ'', <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>2.109</span>, <span class="bibl">Alex.142</span>, Gal.19.752. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[κεραμεοῦν ἄγγος ἐπιδεχόμενον ὡς εἴκοσι ἀρτάβας]], Ptol. Euerg.<span class="bibl">9J.</span> [Proparox. acc. to Hdn.Gr.<span class="bibl">1.357</span>, and so in Ar.ll. cc., LXX ll. cc. (cod. B), Suid.; [[τρυβλίον]] ( | |Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">cup. bowl</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>650</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>77</span>, al.; εἰρήνης ῥοφήσει τρύβλιον <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>278</span>; μισθοῦ τ. ῥοφῆσαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>905</span>: also in later Gr., <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>7.13</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>26.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in Medic. prescriptions, a measure, = [[ὀξύβαφον]] ''ΙΙ'', <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>2.109</span>, <span class="bibl">Alex.142</span>, Gal.19.752. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[κεραμεοῦν ἄγγος ἐπιδεχόμενον ὡς εἴκοσι ἀρτάβας]], Ptol. Euerg.<span class="bibl">9J.</span> [Proparox. acc. to Hdn.Gr.<span class="bibl">1.357</span>, and so in Ar.ll. cc., LXX ll. cc. (cod. B), Suid.; [[τρυβλίον]] ([[si vera lectio|s.v.l.]]) Hp. ll. cc., Gal.19.752, 753, Hsch., <span class="title">Gp.</span>7.36.1.]</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:40, 20 January 2022
English (LSJ)
τό, A cup. bowl, Ar.Eq.650, Av.77, al.; εἰρήνης ῥοφήσει τρύβλιον Id.Ach.278; μισθοῦ τ. ῥοφῆσαι Id.Eq.905: also in later Gr., LXX Nu.7.13, al., Ev.Matt.26.23. II in Medic. prescriptions, a measure, = ὀξύβαφον ΙΙ, Hp.Int.1, Mul.2.109, Alex.142, Gal.19.752. III = κεραμεοῦν ἄγγος ἐπιδεχόμενον ὡς εἴκοσι ἀρτάβας, Ptol. Euerg.9J. [Proparox. acc. to Hdn.Gr.1.357, and so in Ar.ll. cc., LXX ll. cc. (cod. B), Suid.; τρυβλίον (s.v.l.) Hp. ll. cc., Gal.19.752, 753, Hsch., Gp.7.36.1.]
German (Pape)
[Seite 1155] τό (kein dim. u. dah. nicht τρυβλίον zu schreiben), eine Schaale, Schüssel, ein Trinkgeschirr; Ar. Av. 77 Ach. 278; κεραμεύειν τὰ τρύβλια, Eccl. 252. 847; Axionic. bei Poll. 10, 122; Ath. VI, 216; Luc. Tim. 54 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
τρύβλιον: τό, πινάκιον, κοῦπα, ποτήριον, Ἀριστοφ. Ἱππ. 648, Ὄρν. 77, κ. ἀλλ.· εἰρήνης ῥοφήσει τρύβλιον ὁ αὐτ. ἐν Ἀχ. 278· μισθοῦ τρ. ῥοφῆσαι ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 905. ΙΙ. ἐν ταῖς ἰατρ. συνταγαῖς ἦτο μέτρον χωροῦν ὅσον καὶ ἡ κοτύλη, Ἱππ. 531. 51, Γαλην. τ. 13. σ. 976, 980, 9, Ἄλεξις ἐν «Μανδραγοριζομένῃ» 2· - ὑποκορ. μόνον κατὰ τύπον, περὶ δὲ τοῦ τονισμοῦ ἴδε Ἀρκάδ. 119. 19.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 coupe, bol, écuelle;
2 pudendum muliebre.
Étymologie: DELG nom familier, sans étym.
English (Strong)
neuter of a presumed derivative of uncertain affinity; a bowl: dish.
English (Thayer)
(so T (cf. Proleg., p. 102) WH; τρύβλιον R G L Tr) (on the accent see Passow, under the word; (Chandler § 350; Göttling, p. 408)), τριβλιου, τό, a dish, a deep dish (cf. B. D. under the word <TOPIC:Dish>): Aristophanes, Plutarch, Lucian, Aelian v. h. 9,37; the Sept. for קְעָרָה, for which also in Josephus, Antiquities 3,8, 10; Sirach 31:14.)
Greek Monotonic
τρύβλιον: τό, κούπα, ποτήρι, σε Αριστοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τρύβλιον -ου, τό, Ion. τρυβλίον, schotel, kom; seks.: τὰ τῶν γυναικῶν διακαθαίρει τρύβλια hij likt de schotels van de vrouwen schoon Aristoph. Eccl. 847.
Russian (Dvoretsky)
τρύβλιον: v.l. τρυβλίον τό чаша, блюдо Arph., Luc.
Middle Liddell
τρύβλιον, ου, τό,
a cup, bowl, Ar.
Frisk Etymology German
τρύβλιον: {trúblion}
Grammar: n.
Meaning: Bez. eines Trinkgeschirrs od. eines Gefäßes von unbekannter Form und wechselnder Größe (Ar., LXX, Ev. Matt.), auch als Hohlmaß (Mediz. u.a.).
Etymology : Gewöhnlich als Schale, Schüssel erklärt, nach v. Effenterre Rev. de phil. 3. sér. 37, 41 ff. vielmehr Krug, Topf. Technisches Wort ohne Etymologie.
Page 2,934-935
Chinese
原文音譯:trÚblion 特呂不利按
詞類次數:名詞(2)
原文字根:碟
字義溯源:碗,杯,盤子
出現次數:總共(2);太(1);可(1)
譯字彙編:
1) 盤子(2) 太26:23; 可14:20