λάσθη: Difference between revisions

From LSJ

κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\...)
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[insult]], [[mockery]] (Hdt. 6, 67, AP 7, 345, H.).<br />Derivatives: Cf. the glosses of Hesychius : [[λάσθω]] and <b class="b3">λασάσθω χλευαζέτω</b>; <b class="b3">λάσθαι παίζειν</b>, [[ὀλιγωρεῖν]], [[λοιδορεῖν]]; <b class="b3">λάσθων κακολογῶν</b>; <b class="b3">λάσθον αἰσχρόν</b>; <b class="b3">λάσθας συμφοράς</b>. <b class="b3">λασθαίνειν κακολογεῖν</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: No etymologie. Often as <b class="b3">λάσ-θη</b> connected with Lat. <b class="b2">las-cīvus</b> [[wanton]], [[luxuriant]], [[lascivious]], Skt. <b class="b2">lā-las-a-</b> [[greedy]] (Bq s. [[λιλαίομαι]], WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantically not very adequate. Diff. Fick, 1, 532: from <b class="b3">*λαξστα</b> to Germ., e. g. OHG [[lastar]] [[scorn]], [[revilement]] (OHG [[lahan]] etc. [[revile]]); phonetically impossible; Schulze KZ 28, 270 n. 1 (Kl. Schr. 438 n. 1): <b class="b3">λά-σθη</b> to Goth. <b class="b2">laí-lo</b> [[reviled]]; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff.: from <b class="b3">*λαθ-τα</b> to [[λαθεῖν]]; in spite of [[λάσθη]] ... [[λήθη]] H. semantically doubtful. So no etym.; Pre-Greek?
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[insult]], [[mockery]] (Hdt. 6, 67, AP 7, 345, H.).<br />Derivatives: Cf. the glosses of Hesychius: [[λάσθω]] and <b class="b3">λασάσθω χλευαζέτω</b>; <b class="b3">λάσθαι παίζειν</b>, [[ὀλιγωρεῖν]], [[λοιδορεῖν]]; <b class="b3">λάσθων κακολογῶν</b>; <b class="b3">λάσθον αἰσχρόν</b>; <b class="b3">λάσθας συμφοράς</b>. <b class="b3">λασθαίνειν κακολογεῖν</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: No etymologie. Often as <b class="b3">λάσ-θη</b> connected with Lat. <b class="b2">las-cīvus</b> [[wanton]], [[luxuriant]], [[lascivious]], Skt. <b class="b2">lā-las-a-</b> [[greedy]] (Bq s. [[λιλαίομαι]], WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantically not very adequate. Diff. Fick, 1, 532: from <b class="b3">*λαξστα</b> to Germ., e. g. OHG [[lastar]] [[scorn]], [[revilement]] (OHG [[lahan]] etc. [[revile]]); phonetically impossible; Schulze KZ 28, 270 n. 1 (Kl. Schr. 438 n. 1): <b class="b3">λά-σθη</b> to Goth. <b class="b2">laí-lo</b> [[reviled]]; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff.: from <b class="b3">*λαθ-τα</b> to [[λαθεῖν]]; in spite of [[λάσθη]] ... [[λήθη]] H. semantically doubtful. So no etym.; Pre-Greek?
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''λάσθη''': {lásthē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Lästerung]], [[Spott]] (Hdt. 6, 67, ''AP'' 7, 345, H.)<br />'''Derivative''': mit λασθαίνειν· κακολογεῖν H. Dazu noch mehrere Hesychglossen : λάσθω und [[λασάσθω]]· χλευαζέτω, λάσθαι· παίζειν, ὀλιγωρεῖν, λοιδορεῖν, λάσθων· κακολογῶν, [[λάσθον]]· αἰσχρόν, λάσθας· συμφοράς.<br />'''Etymology''' : Morphologisch mehrdeutig und ohne sichere Etymologie. Gewöhnliche als [[λάσθη]] mit lat. ''las''-''cīvus'' [[üppig]], [[ausgelassen]], aind. ''lā''-''las''-''a''- [[begierig]] usw. verbunden (Bq s. [[λιλαίομαι]], WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantisch wenig zutreffend. Anders Fick, 1, 532: aus *λαξστα zu germ., z. B. ahd. ''lastar'' [[Schmähung]], [[Tadel]] (ahd. ''lahan'' usw. [[schmähen]]); lautlich unmöglich; Schulze KZ 28, 270 A. 1 (Kl. Schr. 438 A. 1): [[λάσθη]] zu got. ''laí''-''lo'' [[schmähte]]; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff. : aus *λαθτα zu [[λαθεῖν]]; trotz [[λάσθη]]· ... [[λήθη]] H. semantisch zweifelhaft.<br />'''Page''' 2,87-88
|ftr='''λάσθη''': {lásthē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Lästerung]], [[Spott]] (Hdt. 6, 67, ''AP'' 7, 345, H.)<br />'''Derivative''': mit λασθαίνειν· κακολογεῖν H. Dazu noch mehrere Hesychglossen: λάσθω und [[λασάσθω]]· χλευαζέτω, λάσθαι· παίζειν, ὀλιγωρεῖν, λοιδορεῖν, λάσθων· κακολογῶν, [[λάσθον]]· αἰσχρόν, λάσθας· συμφοράς.<br />'''Etymology''': Morphologisch mehrdeutig und ohne sichere Etymologie. Gewöhnliche als [[λάσθη]] mit lat. ''las''-''cīvus'' [[üppig]], [[ausgelassen]], aind. ''lā''-''las''-''a''- [[begierig]] usw. verbunden (Bq s. [[λιλαίομαι]], WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantisch wenig zutreffend. Anders Fick, 1, 532: aus *λαξστα zu germ., z. B. ahd. ''lastar'' [[Schmähung]], [[Tadel]] (ahd. ''lahan'' usw. [[schmähen]]); lautlich unmöglich; Schulze KZ 28, 270 A. 1 (Kl. Schr. 438 A. 1): [[λάσθη]] zu got. ''laí''-''lo'' [[schmähte]]; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff.: aus *λαθτα zu [[λαθεῖν]]; trotz [[λάσθη]]· ... [[λήθη]] H. semantisch zweifelhaft.<br />'''Page''' 2,87-88
}}
}}

Revision as of 10:02, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λάσθη Medium diacritics: λάσθη Low diacritics: λάσθη Capitals: ΛΑΣΘΗ
Transliteration A: lásthē Transliteration B: lasthē Transliteration C: lasthi Beta Code: la/sqh

English (LSJ)

ἡ,

A mockery, insult, = Att. χλεύη, ἐπὶ γέλωτί τε καὶ λάσθῃ Hdt.6.67, cf. AP7.345.

German (Pape)

[Seite 17] ἡ, Lästerung, Schmähung, Spott, ἐπὶ γέλωτί τε καὶ λάσθῃ εἰρώτα τὸν Δημάρητον Her. 6, 67; χλεύην τε ποιεῦ καὶ γέλωτα καὶ λάσθην Aeschrio ep. (VII, 345); Schande, Aeschrio bei Ath. VIII, 335 e.

Greek (Liddell-Scott)

λάσθη: ἡ, περίγελως, ὡς τὸ Ἀττ. χλεύη, ἐπὶ γέλωτί τε καὶ λάσθῃ Ἡρόδ. 6. 67, πρβλ. Ἀνθ. Π. 7. 345· - λασθαίνω, περιπαίζω, περιγελῶ, κακολογῶ, Ἡσύχ. (ἴδε λάω Β).

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
injure, outrage, mépris.
Étymologie: DELG vieux mot tôt disparu, sans étym.

Greek Monolingual

λάσθη, ἡ (Α)
χλευασμός, κοροϊδία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Η λ. ανάγεται πιθ. σε ΙΕ ρίζα las- «αχόρταγος, ακόρεστος» και συνδέεται με τ. όπως λιλαίομαι, λάσται, λατ. lascinus «αστείος, παιχνιδιάρης», αρχ. ινδ. lasati «επιθυμεί». Ο τ. παρουσιάζει επίθημα -θη, που, όπως και το επίθημα -θος, χαρακτηρίζει εκφραστικές λ. με αισχρή σημ. (πρβλ. πόσθη, κύσθος, σπύραθος].

Greek Monotonic

λάσθη: ἡ, χλεύη, ειρωνεία, εμπαιγμός, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

λάσθη: ἡ глумление (ἐπὶ γέλωτί τε καὶ λάσθῃ Her.).

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: insult, mockery (Hdt. 6, 67, AP 7, 345, H.).
Derivatives: Cf. the glosses of Hesychius: λάσθω and λασάσθω χλευαζέτω; λάσθαι παίζειν, ὀλιγωρεῖν, λοιδορεῖν; λάσθων κακολογῶν; λάσθον αἰσχρόν; λάσθας συμφοράς. λασθαίνειν κακολογεῖν H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: No etymologie. Often as λάσ-θη connected with Lat. las-cīvus wanton, luxuriant, lascivious, Skt. lā-las-a- greedy (Bq s. λιλαίομαι, WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantically not very adequate. Diff. Fick, 1, 532: from *λαξστα to Germ., e. g. OHG lastar scorn, revilement (OHG lahan etc. revile); phonetically impossible; Schulze KZ 28, 270 n. 1 (Kl. Schr. 438 n. 1): λά-σθη to Goth. laí-lo reviled; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff.: from *λαθ-τα to λαθεῖν; in spite of λάσθη ... λήθη H. semantically doubtful. So no etym.; Pre-Greek?

Middle Liddell

λάσθη, ἡ,
mockery, insult, Hdt.

Frisk Etymology German

λάσθη: {lásthē}
Grammar: f.
Meaning: Lästerung, Spott (Hdt. 6, 67, AP 7, 345, H.)
Derivative: mit λασθαίνειν· κακολογεῖν H. Dazu noch mehrere Hesychglossen: λάσθω und λασάσθω· χλευαζέτω, λάσθαι· παίζειν, ὀλιγωρεῖν, λοιδορεῖν, λάσθων· κακολογῶν, λάσθον· αἰσχρόν, λάσθας· συμφοράς.
Etymology: Morphologisch mehrdeutig und ohne sichere Etymologie. Gewöhnliche als λάσθη mit lat. las-cīvus üppig, ausgelassen, aind. -las-a- begierig usw. verbunden (Bq s. λιλαίομαι, WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantisch wenig zutreffend. Anders Fick, 1, 532: aus *λαξστα zu germ., z. B. ahd. lastar Schmähung, Tadel (ahd. lahan usw. schmähen); lautlich unmöglich; Schulze KZ 28, 270 A. 1 (Kl. Schr. 438 A. 1): λάσθη zu got. laí-lo schmähte; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff.: aus *λαθτα zu λαθεῖν; trotz λάσθη· ... λήθη H. semantisch zweifelhaft.
Page 2,87-88