συνεπηχέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> chanter tous ensemble en chœur ; <i>particul.</i> approuver par des applaudissements unanimes;<br /><b>2</b> [[faire écho]], [[résonner]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπηχέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[chanter tous ensemble en chœur]] ; <i>particul.</i> approuver par des applaudissements unanimes;<br /><b>2</b> [[faire écho]], [[résonner]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπηχέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 17:05, 7 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπηχέω Medium diacritics: συνεπηχέω Low diacritics: συνεπηχέω Capitals: ΣΥΝΕΠΗΧΕΩ
Transliteration A: synepēchéō Transliteration B: synepēcheō Transliteration C: synepicheo Beta Code: sunephxe/w

English (LSJ)

A join in singing, join in a chorus, ἐξῆρχε παιᾶνα, οἱ δὲ πάντες συνεπήχησαν X.Cyr.3.3.58, cf. 7.1.25; κορυφαίου κατάρξαντος σ. πᾶς ὁ χορός Arist.Mu.399a15; συνεπήχουν πρὸς τὸ ἐνδόσιμον Max.Tyr.7.7: metaph., chime in with, Ph.1.321, Plu.2.44c, Them.Or.18.218a. II re-echo, οἶκος Luc.Dom.3, cf. J.AJ12.9.4, D.C.66.22. III Pass., to be sounded at the same time, τῶν ἡμιφώνων τι -εφηχεῖται (sic) Phld.Po.2.16.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 chanter tous ensemble en chœur ; particul. approuver par des applaudissements unanimes;
2 faire écho, résonner.
Étymologie: σύν, ἐπηχέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-επηχέω mede laten weerklinken, in koor zingen. van plaatsen laten weergalmen, echoën.

German (Pape)

mit, zugleich, zusammen dabei tönen, rufen, wiederhallen; Xen. Cyr. 3.3.58, 7.1.25; Sp., wie Plut. de audit. 8; Luc. dom. 3 οἶκος συνεπηχῶν ὥσπερ τὰ ἄντρα.

Russian (Dvoretsky)

συνεπηχέω:
1 откликаться, подхватывать, вторить (πᾶς ὁ χορὸς συνεπηχεῖ Arst.; ἐξῆρχε παιᾶνα, sc.Κῦρος, συνεπήχησε δὲ πᾶςστρατός Xen.);
2 звучать в ответ, давать отголосок (ὥσπερ τὰ ἄντρα Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

συνεπηχέω: ὁμοῦ ἠχῶ, συνοδεύω παιᾶνα μὲ τὸν ἦχον τῆς φωνῆς μου, συμψάλλω, ὁ μὲν ἐξῆρχε παιᾶνα, οἱ δὲ πάντες συνεπήχησαν Ξεν. Κύρ. 3. 3, 58, πρβλ. 7. 1, 25· κορυφαίου κατάρξαντος συνεπηχεῖ πᾶς ὁ χορὸς ἀνδρῶν τε καὶ γυναικῶν Ἀριστ. π. Κόσμ. 6. 20· ― μεταφ., ἀποτελῶ συνήχησιν, συμφωνίαν μετά τινος, Πλούτ. 2. 44D, Θεμίστ. 218Α. ΙΙ. ἀντηχῶ, ἀντιλαλῶ, οἴκων ὁ κάλλιστος ἐς ὑποδοχὴν λόγων ἀναπεπταμένος... ἠρέμα καὶ αὐτὸς ὥσπερ τὰ ἄντρα συνεπηχῶν Λουκ. π. Οἴκ. 3, πρβλ. Δίωνα Κ. 66. 22, κλπ.

Greek Monotonic

συνεπηχέω: μέλ. -ήσω,
I. τραγουδώ, ψάλλω, υμνώ μαζί με άλλους ή συμμετέχω σε χορικό άσμα, π.χ. σε παιάνα, σε Ξεν.
II. συνηχώ, αντηχώ, αντιλαλώ σε κάτι, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. ήσω
I. to join in a chant or chorus, Xen.
II. to resound with a thing, Luc.