παρασείω: Difference between revisions
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paraseio | |Transliteration C=paraseio | ||
|Beta Code=parasei/w | |Beta Code=parasei/w | ||
|Definition= | |Definition=[[shake at the side]], <b class="b3">τὰς χεῖρας</b> [[swing]] one's arms in running, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας Arist.''IA''705a17: without χεῖρας, φεύγειν παρασείσας Id.''EN''1123b31; <b class="b3">ὁ δὲ θᾶττον θεῖ παρασείων ἢ μὴ π.</b> Id.''Pr.''881b6, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''3.6; <b class="b3">τοὺς δὲ ἄλλους παρασεσεικέναι</b> [[hurried to the spot]], prob. in ''UPZ''119.30 (ii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0497.png Seite 497]] (s. [[σείω]]), nebenher, daneben, an der Seite schütteln, τὰς χεῖρας, mit den Armen schlenkern, rudern, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας, Arist. de inc. anim. 3; auch φεύγει παρασείσας, sc. χεῖρας, Theophr. char. 4; vgl. noch Machon bei Ath. VI, 243 f. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0497.png Seite 497]] (s. [[σείω]]), nebenher, daneben, an der Seite schütteln, τὰς χεῖρας, mit den Armen schlenkern, rudern, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας, Arist. de inc. anim. 3; auch φεύγει παρασείσας, ''[[sc.]]'' χεῖρας, Theophr. char. 4; vgl. noch Machon bei Ath. VI, 243 f. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[balancer de côté]], [[balancer les bras pour courir plus vite]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[σείω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρα-σείω zwaaien (langs het lichaam):. τὰς χεῖρας met de armen (tijdens het hardlopen) Aristot. EN 1123b31. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρασείω:''' [[раскачивать]], [[размахивать]] (τὰς χεῖρας Arst.): φεύγειν παρασείσαντα погов. Arst. бежать, размахивая руками, т. е. сломя голову. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παρασείω''': [[σείω]] παραπλεύρως, τὰς χεῖρας, κινῶ τὰς χεῖρας τρέχων, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας Ἀριστ. π. Πορ. 3,4· ἀκολούθως [[ἄνευ]] τοῦ χεῖρας, φεύγειν παρασείσας, ὡς τὸ demissis manibus fugere παρὰ Πλαύτῳ, ὅ ἐστι celerrime, [[οὐδαμῶς]] τ’ ἂν ἁρμόζοι μεγαλοψύχῳ φεύγειν παρασείσαντι Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 4. 3, 15, πρβλ. Θεοφρ. Χαρακτ. 4, καὶ Casaub. ἐν τόπῳ· πρβλ. [[παράσεισμα]]. | |lstext='''παρασείω''': [[σείω]] παραπλεύρως, τὰς χεῖρας, κινῶ τὰς χεῖρας τρέχων, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας Ἀριστ. π. Πορ. 3,4· ἀκολούθως [[ἄνευ]] τοῦ χεῖρας, φεύγειν παρασείσας, ὡς τὸ demissis manibus fugere παρὰ Πλαύτῳ, ὅ ἐστι celerrime, [[οὐδαμῶς]] τ’ ἂν ἁρμόζοι μεγαλοψύχῳ φεύγειν παρασείσαντι Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 4. 3, 15, πρβλ. Θεοφρ. Χαρακτ. 4, καὶ Casaub. ἐν τόπῳ· πρβλ. [[παράσεισμα]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παρασείω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σείω]] παραπλεύρως, [[παρασείω]] | |lsmtext='''παρασείω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σείω]] παραπλεύρως, [[παρασείω]] τὰς χεῖρας, [[κινώ]] τα χέρια στο [[τρέξιμο]]· [[έπειτα]] ([[χωρίς]] το <i>χεῖρας</i>) <i>φεύγειν παρασείσας</i>, όπως το Λατ. demissis manibus fugere, δηλ. celerrime, σε Αριστ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[shake]] at the [[side]], π. τὰς χεῖρας to [[swing]] one's [[arms]] in [[running]]; then (without χεῖρασ) φεύγειν παρασείσας, like demissis manibus fugere, i. e. celerrime, Arist. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[shake]] at the [[side]], π. τὰς χεῖρας to [[swing]] one's [[arms]] in [[running]]; then (without χεῖρασ) φεύγειν παρασείσας, like demissis manibus fugere, i. e. celerrime, Arist. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:30, 25 August 2023
English (LSJ)
shake at the side, τὰς χεῖρας swing one's arms in running, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας Arist.IA705a17: without χεῖρας, φεύγειν παρασείσας Id.EN1123b31; ὁ δὲ θᾶττον θεῖ παρασείων ἢ μὴ π. Id.Pr.881b6, cf. Thphr. Char.3.6; τοὺς δὲ ἄλλους παρασεσεικέναι hurried to the spot, prob. in UPZ119.30 (ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 497] (s. σείω), nebenher, daneben, an der Seite schütteln, τὰς χεῖρας, mit den Armen schlenkern, rudern, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας, Arist. de inc. anim. 3; auch φεύγει παρασείσας, sc. χεῖρας, Theophr. char. 4; vgl. noch Machon bei Ath. VI, 243 f.
French (Bailly abrégé)
balancer de côté, balancer les bras pour courir plus vite.
Étymologie: παρά, σείω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρα-σείω zwaaien (langs het lichaam):. τὰς χεῖρας met de armen (tijdens het hardlopen) Aristot. EN 1123b31.
Russian (Dvoretsky)
παρασείω: раскачивать, размахивать (τὰς χεῖρας Arst.): φεύγειν παρασείσαντα погов. Arst. бежать, размахивая руками, т. е. сломя голову.
Greek (Liddell-Scott)
παρασείω: σείω παραπλεύρως, τὰς χεῖρας, κινῶ τὰς χεῖρας τρέχων, οἱ θέοντες θᾶττον θέουσι παρασείοντες τὰς χεῖρας Ἀριστ. π. Πορ. 3,4· ἀκολούθως ἄνευ τοῦ χεῖρας, φεύγειν παρασείσας, ὡς τὸ demissis manibus fugere παρὰ Πλαύτῳ, ὅ ἐστι celerrime, οὐδαμῶς τ’ ἂν ἁρμόζοι μεγαλοψύχῳ φεύγειν παρασείσαντι Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 4. 3, 15, πρβλ. Θεοφρ. Χαρακτ. 4, καὶ Casaub. ἐν τόπῳ· πρβλ. παράσεισμα.
Greek Monolingual
Α
1. κινώ στο πλάι, συνήθως κινώ τα χέρια στο πλάι καθώς τρέχω
2. παροτρύνω.
Greek Monotonic
παρασείω: μέλ. -σω, σείω παραπλεύρως, παρασείω τὰς χεῖρας, κινώ τα χέρια στο τρέξιμο· έπειτα (χωρίς το χεῖρας) φεύγειν παρασείσας, όπως το Λατ. demissis manibus fugere, δηλ. celerrime, σε Αριστ.
Middle Liddell
fut. σω
to shake at the side, π. τὰς χεῖρας to swing one's arms in running; then (without χεῖρασ) φεύγειν παρασείσας, like demissis manibus fugere, i. e. celerrime, Arist.