Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

λιπερνής: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(6_7)
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lipernis
|Transliteration C=lipernis
|Beta Code=lipernh/s
|Beta Code=lipernh/s
|Definition=ῆτος, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">poor, forlorn, outcast</b>, ὦ λιπερνῆτες πολῖται <span class="bibl">Archil.50</span> (borrowed by <span class="bibl">Cratin. 198</span>); context doubtful in <span class="title">BCH</span>11.161 (Lagina); = <b class="b2">pupillus</b>, <b class="b3">ὀρφανός</b>, <span class="title">Gloss.</span>:—also λῐπερν-ήτης, ου, ὁ, <span class="title">AP</span>9.649 (Maced.), <span class="bibl"><span class="title">EM</span>566.50</span>, restored by Schäfer in <span class="bibl">Longus 2.22</span> for <b class="b3">λιπεργάτης</b>:—fem. λῐπερν-ῆτις, ιδος, <span class="bibl">Call. <span class="title">Fr.</span>66e</span>, Epic.<span class="title">Oxy.</span>1794.17.</span>
|Definition=ῆτος, [[poor]], [[forlorn]], [[outcast]], ὦ λιπερνῆτες πολῖται Archil.50 (borrowed by Cratin. 198); context doubtful in ''BCH''11.161 (Lagina); = [[pupillus]], [[ὀρφανός]], ''Glossaria'':—also [[λιπερνήτης]], ου, ὁ, ''AP''9.649 (Maced.), ''EM''566.50, restored by Schäfer in Longus 2.22 for [[λιπεργάτης]]:—fem. [[λιπερνῆτις]], ιδος, Call. ''Fr.''66e, Epic.''Oxy.''1794.17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0051.png Seite 51]] ές, auch [[λιπερνής]], ῆτος (nach E. M. von λείπεσθαι ἐρνέων, wie Hesych. erkl. ὁ ἐξ ἀγροῦ εἰς πόλιν πεφευγώς, vielleicht von [[λείπω]] u. φέρνη statt λιποφερνής), ohne Haus u. Hof, ohne Obdach, wie ein Flüchtling verlassen u. unglücklich, λιπερνῆτες πολῖται, Archil. 63 u. Cratin. bei Schol. Ar. pax 602; D. Sic. 12, 40 las so auch Ar. a. a. O. für σοφώτατος.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0051.png Seite 51]] ές, auch [[λιπερνής]], ῆτος (nach E. M. von λείπεσθαι ἐρνέων, wie Hesych. erkl. ὁ ἐξ ἀγροῦ εἰς πόλιν πεφευγώς, vielleicht von [[λείπω]] u. φέρνη statt λιποφερνής), ohne Haus u. Hof, ohne Obdach, wie ein Flüchtling verlassen u. unglücklich, λιπερνῆτες πολῖται, Archil. 63 u. Cratin. bei Schol. Ar. pax 602; D. Sic. 12, 40 las so auch Ar. a. a. O. für σοφώτατος.
}}
{{bailly
|btext=ῆτος;<br /><i>adj. m.</i><br />[[pauvre]], [[misérable]].<br />'''Étymologie:''' [[λείπω]], [[ἔρνος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''λῐπερνής''': -ές, γεν. -έος, καὶ -ῆτος· - ἔρημος, ἐγκαταλελειμμένος, ἀπερριμμένος, ὦ λιπερνῆτες πολῖται Ἀρχίλ. 50 (45), [[ὅθεν]] παρέλαβεν αὐτὸ ὁ Κρατῖν. ἐν «Πυτίνῃ» 11, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke· - οὕτω καὶ λιπερνήτης, ου, ὁ, θηλ. -ῆτις, -ιδος, Ἀνθ. Π. 9. 649, Παύλ. Σιλ. Ἔκφρ. 1010, Ἐτυμολ. Μέγ. 566. 50, καὶ ἐκ διορθώσεως τοῦ Schäfer παρὰ τῷ Λόγγῳ 2. 22 ἀντὶ [[λιπεργάτης]]· - Καθ’ Ἡσύχ.: «λιπέρνης (οὕτω παροξυτόνως)· ὁ ἐκ πλουσίου [[πένης]] ἢ ἐξ ἀγροῦ εἰς πόλιν πεφευγώς. ἢ ὁ [[λιπόπολις]]».
|lstext='''λῐπερνής''': -ές, γεν. -έος, καὶ -ῆτος· - ἔρημος, ἐγκαταλελειμμένος, ἀπερριμμένος, ὦ λιπερνῆτες πολῖται Ἀρχίλ. 50 (45), [[ὅθεν]] παρέλαβεν αὐτὸ ὁ Κρατῖν. ἐν «Πυτίνῃ» 11, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke· - οὕτω καὶ λιπερνήτης, ου, ὁ, θηλ. -ῆτις, -ιδος, Ἀνθ. Π. 9. 649, Παύλ. Σιλ. Ἔκφρ. 1010, Ἐτυμολ. Μέγ. 566. 50, καὶ ἐκ διορθώσεως τοῦ Schäfer παρὰ τῷ Λόγγῳ 2. 22 ἀντὶ [[λιπεργάτης]]· - Καθ’ Ἡσύχ.: «λιπέρνης (οὕτω παροξυτόνως)· ὁ ἐκ πλουσίου [[πένης]] ἢ ἐξ ἀγροῦ εἰς πόλιν πεφευγώς. ἢ ὁ [[λιπόπολις]]».
}}
{{grml
|mltxt=[[λιπερνής]], -ῆτος, ὁ (Α)<br /><b>1.</b> [[φτωχός]], [[άθλιος]], [[παρίας]], [[απόβλητος]], [[έρημος]]<br /><b>2.</b> [[ορφανός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβαιης ετυμολ. Η λ., [[κατά]] το Μέγα Ετυμολογικόν, προήλθε από θ. <i>λιπ</i>- (του [[λείπω]]) <span style="color: red;">+</span> [[ἔρνος]] «[[καρπός]], [[βλαστός]]» ([[παρά]] τὸ λείπεσθαι ἐρνέων</i>, <i>ὅ ἐστι φυτῶν</i>). Η λ., [[επομένως]], θα είχε αρχικά τη σημ. «αυτός που έχει χάσει τη [[συγκομιδή]] του και στη [[συνέχεια]] πήρε γεν. τη σημ. «[[φτωχός]]» και, δευτερευόντως, «αποστερημένος, [[ορφανός]]». Το -<i>φ</i>- του τ. <i>λιφερνῶ</i> εξηγείται από τη [[μαρτυρία]] ενός υστερογενούς τ. <i>ἕρνος</i> που δασύνεται].
}}
{{lsm
|lsmtext='''λῐπερνής:''' -ές, γεν. <i>λιπερνέος</i>, επίσης <i>λιπερνῆτος</i>· [[έρημος]], εγκαταλελειμμένος, [[χωρίς]] [[οικογένεια]], σε Αρχίλ.· ομοίως, λῐπερνήτης, <i>-ου</i>, <i>ὁ</i>, θηλ. [[λιπερνῆτις]], <i>-ιδος</i>, σε Ανθ. (αμφίβ. προέλ.).
}}
{{etym
|etymtx=-ητος<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: meaning uncertain, perhaps [[poor]], [[deserted]], [[orphaned]] (Archil. 50 ([[πολῖται]]), BCH 11, 161 [Caria], Gloss.).<br />Other forms: also <b class="b3">λιφερν-οῦντας</b> (below)<br />Derivatives: <b class="b3">-ήτης</b> (AP 9, 649, EM), f. <b class="b3">-ῆτις</b> (Call. Fr. 66e, Epic. Oxy. 1794, 17, Suid. [= [[πτωχή]]]) with <b class="b3">λιπερνοῦντας πενιχρούς</b> (Suid.); also [[λιφερνοῦντας]] (J. AJ 2, 5, 5: [[στάχυας]], parallel to [[ἀσθενεῖς]], opposition [[καρηβαροῦντας]]);<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Hypothesis by Suid. and EM 566, 50: <b class="b3">παρὰ τὸ λείπεσθαι ἐρνέων</b>, <b class="b3">ὅ ἐστι φυτῶν</b>; so prop. an expression from agriculture ? If right, the <b class="b3">τ-</b>stem is secondary; (the aspiration also in [[ἕρνος]] beside [[ἔρνος]], [[sub verbo|s.v.]] and Schwyzer 442 n. 4.) - The aspiration shows a Pre-Greek word; for its structure cf. [[κυβερνάω]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=λῐπερνής, ές [Deriv. [[unknown]].]<br />[[desolate]], [[forlorn]], [[homeless]], [[outcast]], Archil.
}}
{{trml
|trtx====[[poor]]===
Aghwan: 𐕄𐔼𐕎𐕒𐕡𐔸; Albanian: varfër; Alemannic German: àrm; Arabic: فَقِير‎; Egyptian Arabic: فقير‎; Hijazi Arabic: فقير‎; Armenian: աղքատ, չքավոր, քյասիբ; Aromanian: aruptu, discultsu, caimen, ftoh, ftohu, oarfãn, fucãrã; Asturian: probe; Azerbaijani: kasıb, yoxsul, fağır, füqəra, fağır-füqarə, kasıb-kusub, imkansız; Bashkir: ярлы; Basque: behartsu; Belarusian: бедны; Bengali: গরিব, মিসকিন, বেচারা; Bikol Central: pobre, mahidap; Breton: paour; Bulgarian: беден; Burmese: ဆင်းရဲ; Catalan: pobre; Chamicuro: pople; Chinese Cantonese: 窮, 穷; Mandarin: 貧窮, 贫穷, 貧乏, 贫乏, 窮, 穷; Min Dong: 窮, 穷; Czech: chudý; Dalmatian: pauper; Danish: fattig; Dutch: [[arm]], [[armoedig]], [[berooid]]; Elfdalian: fattin; Emilian: pôver; English: [[almsless]], [[badly off]], [[bankrupt]], [[beggared]], [[beggarly]], [[boracic]], [[broke]], [[broken]], [[broker than the Ten Commandments]], [[dead broke]], [[destitute]], [[dirt poor]], [[down and out]], [[down on one's luck]], [[down on one's uppers]], [[empty-handed]], [[flat]], [[flat broke]], [[hard up]], [[impecunious]], [[impoverished]], [[in need]], [[indigent]], [[insolvent]], [[lower-class]], [[necessitous]], [[needy]], [[oofless]], [[pauperized]], [[penniless]], [[penurious]], [[pinched]], [[poor]], [[poor as a church mouse]], [[poor as a rat]], [[poor as Job]], [[possessionless]], [[poverty-ridden]], [[poverty-stricken]], [[shillingless]], [[skint]], [[stone-broke]], [[stony-broke]], [[strapped]], [[wealthless]]; Esperanto: malriĉa; Estonian: vaene; Faroese: fátækur; Finnish: köyhä; French: [[pauvre]]; Friulian: puar, pùar; Galician: pobre; Georgian: ღარიბი; German: [[arm]]; Pennsylvania German: arm, aarem; Gothic: 𐌿𐌽𐌻𐌴𐌸𐍃, 𐌰𐍂𐌼𐍃; Greek: [[φτωχός]]; Ancient Greek: [[ἄβιος]], [[ἀβούτης]], [[ἀδύνατος χρήμασι]], [[ἀκέρμις]], [[ἄκληρος]], [[ἀκτέανος]], [[ἀκτήμων]], [[ἀκτήν]], [[ἀλειφόβιος]], [[ἀμαζών]], [[ἄνολβος]], [[ἄπλουτος]], [[ἄπορος]], [[ἀραιός]], [[ἀσθενής]], [[ἀτελής]], [[αὐτολήκυθος]], [[ἀχήν]], [[ἀχρήματος]], [[ἀχρήμων]], [[ἄχρυσος]], [[ἀχύρμιος]], [[γλίσχρος]], [[γυμνηλός]], [[γυμνής]], [[δυσείμων]], [[δύσπορος]], [[κεχρημένος]], [[λιπερνής]], [[λιποδεής]], [[λισσός]], [[λιτός]], [[λυπρός]], [[πενέστης]], [[πένης]], [[πτωχός]], [[σπανιστικός]], [[σπανιστός]], [[χερνάς]], [[χερνής]], [[χερνήτης]], [[χρεῖος]]; Greenlandic: piitsoq; Hawaiian: hoʻohune, hoʻoʻilihune; Hebrew: עָנִי‎, דלת העם‎; Hindi: ग़रीब, दीन, फ़क़ीर, फकीर, मिस्कीन, बेचारा, गरीब; Hungarian: szegény; Icelandic: fátækur; Ido: povra; Indonesian: miskin; Ingush: къе; Interlingua: povre; Inuktitut Inuttut: ajutsak, annguvik; Irish: bocht, daibhir; Italian: [[povero]]; Japanese: 貧しい, 貧乏な; Javanese: mlarat; Kazakh: кедей, жарлы; Khmer: ក្រ; Korean: 가난하다, 빈곤하다; Kumyk: пакъыр; Kurdish Central Kurdish: دەست کورت‎, ھەژار‎, فەقیر‎; Northern Kurdish: feqîr, xizan; Kyrgyz: жарды, кедей; Ladin: puere; Ladino Latin: prove; Lao: ຈົນ, ທຸກຈົນ; Latin: [[pauper]], [[egens]]; Latvian: nabags; Ligurian: pöveo, poveru; Limburgish: erm; Lithuanian: skurdus, vargingas; Livonian: joutõm; Lombard: pover, por; Luxembourgish: aarm; Lü: ᦷᦑᧅᦕᦱᧃ; Macedonian: сиромашен; Malay: miskin; Maltese: fqir; Maori: pōhara; Maranao: miskin; Marathi: गरीब, दीन; Mirandese: probe; Mongolian Cyrillic: ядуу; Navajo: doo atʼį́į da; Norman: pauvre, pouôrre; Northern Sami: geafi; Norwegian Bokmål: fattig, blakk; Occitan: paure; Old English: earm; Pashto: بېچاره‎, غريب‎, فقير‎; Persian: فقیر‎, مسکین‎; Piedmontese: pòver; Plautdietsch: oam; Polish: biedny, ubogi; Portuguese: [[pobre]], [[necessitado]], [[humilde]], [[empobrecido]]; Quechua: wakcha; Romani: ćorro; Romanian: sărac, sărman, pauper, mizer, nevoiaș; Romansch: pauper, pover; Russian: [[бедный]], [[нищий]]; Sanskrit: दीन, ध्रिगु; Sardinian: poaru, pobaru, poberu; Scottish Gaelic: truagh, bochd; Serbo-Croatian Cyrillic: сиро̀машан, у̏бог, бе̑дан, бије̑дан; Roman: siròmašan, ȕbog, bȇdan, bijȇdan; Sicilian: pòviru, pòvuru, povru; Slovak: chudobný, biedny; Slovene: reven, ubog; Somali: sabool; Sorbian Lower Sorbian: chudy; Upper Sorbian: chudy; Southern Altai: бакыр, јоксус, јокту; Spanish: [[pobre]]; Swahili: maskini; Swedish: fattig; Tagalog: mahirap, dukha, maralita; Tajik: камбағал, бечора, фақир; Tatar: ярлы, фәкыйрь; Telugu: బీద, పేద; Thai: จน, ยากจน; Tibetan: སྐྱོ་པོ; Tocharian B: snaitstse; Turkish: fakir, yoksul, züğürt, fukara, kembağal; Turkmen: garyp, biçäre; Udi: касиб; Udmurt: куанер; Ugaritic: 𐎀𐎁𐎊𐎐; Ukrainian: бі́дний; Urdu: غریب‎, دین‎; Uyghur: كەمبەغەل‎, پېقىر‎, بىچارە‎; Uzbek: kambagʻal, faqir, gʻarib, bechora; Venetian: poro, poaro, povaro, pore; Vietnamese: nghèo, khó; Volapük: pöfik; Walloon: pôve, målureus; Welsh: tlawd, llwm; West Frisian: earm; Yiddish: אָרעם‎, דלותדיק‎, בדלות‎
}}
}}

Latest revision as of 10:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῐπερνής Medium diacritics: λιπερνής Low diacritics: λιπερνής Capitals: ΛΙΠΕΡΝΗΣ
Transliteration A: lipernḗs Transliteration B: lipernēs Transliteration C: lipernis Beta Code: lipernh/s

English (LSJ)

ῆτος, poor, forlorn, outcast, ὦ λιπερνῆτες πολῖται Archil.50 (borrowed by Cratin. 198); context doubtful in BCH11.161 (Lagina); = pupillus, ὀρφανός, Glossaria:—also λιπερνήτης, ου, ὁ, AP9.649 (Maced.), EM566.50, restored by Schäfer in Longus 2.22 for λιπεργάτης:—fem. λιπερνῆτις, ιδος, Call. Fr.66e, Epic.Oxy.1794.17.

German (Pape)

[Seite 51] ές, auch λιπερνής, ῆτος (nach E. M. von λείπεσθαι ἐρνέων, wie Hesych. erkl. ὁ ἐξ ἀγροῦ εἰς πόλιν πεφευγώς, vielleicht von λείπω u. φέρνη statt λιποφερνής), ohne Haus u. Hof, ohne Obdach, wie ein Flüchtling verlassen u. unglücklich, λιπερνῆτες πολῖται, Archil. 63 u. Cratin. bei Schol. Ar. pax 602; D. Sic. 12, 40 las so auch Ar. a. a. O. für σοφώτατος.

French (Bailly abrégé)

ῆτος;
adj. m.
pauvre, misérable.
Étymologie: λείπω, ἔρνος.

Greek (Liddell-Scott)

λῐπερνής: -ές, γεν. -έος, καὶ -ῆτος· - ἔρημος, ἐγκαταλελειμμένος, ἀπερριμμένος, ὦ λιπερνῆτες πολῖται Ἀρχίλ. 50 (45), ὅθεν παρέλαβεν αὐτὸ ὁ Κρατῖν. ἐν «Πυτίνῃ» 11, ἔνθα ἴδε Meineke· - οὕτω καὶ λιπερνήτης, ου, ὁ, θηλ. -ῆτις, -ιδος, Ἀνθ. Π. 9. 649, Παύλ. Σιλ. Ἔκφρ. 1010, Ἐτυμολ. Μέγ. 566. 50, καὶ ἐκ διορθώσεως τοῦ Schäfer παρὰ τῷ Λόγγῳ 2. 22 ἀντὶ λιπεργάτης· - Καθ’ Ἡσύχ.: «λιπέρνης (οὕτω παροξυτόνως)· ὁ ἐκ πλουσίου πένης ἢ ἐξ ἀγροῦ εἰς πόλιν πεφευγώς. ἢ ὁ λιπόπολις».

Greek Monolingual

λιπερνής, -ῆτος, ὁ (Α)
1. φτωχός, άθλιος, παρίας, απόβλητος, έρημος
2. ορφανός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Η λ., κατά το Μέγα Ετυμολογικόν, προήλθε από θ. λιπ- (του λείπω) + ἔρνος «καρπός, βλαστός» (παρά τὸ λείπεσθαι ἐρνέων, ὅ ἐστι φυτῶν). Η λ., επομένως, θα είχε αρχικά τη σημ. «αυτός που έχει χάσει τη συγκομιδή του και στη συνέχεια πήρε γεν. τη σημ. «φτωχός» και, δευτερευόντως, «αποστερημένος, ορφανός». Το -φ- του τ. λιφερνῶ εξηγείται από τη μαρτυρία ενός υστερογενούς τ. ἕρνος που δασύνεται].

Greek Monotonic

λῐπερνής: -ές, γεν. λιπερνέος, επίσης λιπερνῆτος· έρημος, εγκαταλελειμμένος, χωρίς οικογένεια, σε Αρχίλ.· ομοίως, λῐπερνήτης, -ου, , θηλ. λιπερνῆτις, -ιδος, σε Ανθ. (αμφίβ. προέλ.).

Frisk Etymological English

-ητος
Grammatical information: adj.
Meaning: meaning uncertain, perhaps poor, deserted, orphaned (Archil. 50 (πολῖται), BCH 11, 161 [Caria], Gloss.).
Other forms: also λιφερν-οῦντας (below)
Derivatives: -ήτης (AP 9, 649, EM), f. -ῆτις (Call. Fr. 66e, Epic. Oxy. 1794, 17, Suid. [= πτωχή]) with λιπερνοῦντας πενιχρούς (Suid.); also λιφερνοῦντας (J. AJ 2, 5, 5: στάχυας, parallel to ἀσθενεῖς, opposition καρηβαροῦντας);
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Hypothesis by Suid. and EM 566, 50: παρὰ τὸ λείπεσθαι ἐρνέων, ὅ ἐστι φυτῶν; so prop. an expression from agriculture ? If right, the τ-stem is secondary; (the aspiration also in ἕρνος beside ἔρνος, s.v. and Schwyzer 442 n. 4.) - The aspiration shows a Pre-Greek word; for its structure cf. κυβερνάω.

Middle Liddell

λῐπερνής, ές [Deriv. unknown.]
desolate, forlorn, homeless, outcast, Archil.

Translations

poor

Aghwan: 𐕄𐔼𐕎𐕒𐕡𐔸; Albanian: varfër; Alemannic German: àrm; Arabic: فَقِير‎; Egyptian Arabic: فقير‎; Hijazi Arabic: فقير‎; Armenian: աղքատ, չքավոր, քյասիբ; Aromanian: aruptu, discultsu, caimen, ftoh, ftohu, oarfãn, fucãrã; Asturian: probe; Azerbaijani: kasıb, yoxsul, fağır, füqəra, fağır-füqarə, kasıb-kusub, imkansız; Bashkir: ярлы; Basque: behartsu; Belarusian: бедны; Bengali: গরিব, মিসকিন, বেচারা; Bikol Central: pobre, mahidap; Breton: paour; Bulgarian: беден; Burmese: ဆင်းရဲ; Catalan: pobre; Chamicuro: pople; Chinese Cantonese: 窮, 穷; Mandarin: 貧窮, 贫穷, 貧乏, 贫乏, 窮, 穷; Min Dong: 窮, 穷; Czech: chudý; Dalmatian: pauper; Danish: fattig; Dutch: arm, armoedig, berooid; Elfdalian: fattin; Emilian: pôver; English: almsless, badly off, bankrupt, beggared, beggarly, boracic, broke, broken, broker than the Ten Commandments, dead broke, destitute, dirt poor, down and out, down on one's luck, down on one's uppers, empty-handed, flat, flat broke, hard up, impecunious, impoverished, in need, indigent, insolvent, lower-class, necessitous, needy, oofless, pauperized, penniless, penurious, pinched, poor, poor as a church mouse, poor as a rat, poor as Job, possessionless, poverty-ridden, poverty-stricken, shillingless, skint, stone-broke, stony-broke, strapped, wealthless; Esperanto: malriĉa; Estonian: vaene; Faroese: fátækur; Finnish: köyhä; French: pauvre; Friulian: puar, pùar; Galician: pobre; Georgian: ღარიბი; German: arm; Pennsylvania German: arm, aarem; Gothic: 𐌿𐌽𐌻𐌴𐌸𐍃, 𐌰𐍂𐌼𐍃; Greek: φτωχός; Ancient Greek: ἄβιος, ἀβούτης, ἀδύνατος χρήμασι, ἀκέρμις, ἄκληρος, ἀκτέανος, ἀκτήμων, ἀκτήν, ἀλειφόβιος, ἀμαζών, ἄνολβος, ἄπλουτος, ἄπορος, ἀραιός, ἀσθενής, ἀτελής, αὐτολήκυθος, ἀχήν, ἀχρήματος, ἀχρήμων, ἄχρυσος, ἀχύρμιος, γλίσχρος, γυμνηλός, γυμνής, δυσείμων, δύσπορος, κεχρημένος, λιπερνής, λιποδεής, λισσός, λιτός, λυπρός, πενέστης, πένης, πτωχός, σπανιστικός, σπανιστός, χερνάς, χερνής, χερνήτης, χρεῖος; Greenlandic: piitsoq; Hawaiian: hoʻohune, hoʻoʻilihune; Hebrew: עָנִי‎, דלת העם‎; Hindi: ग़रीब, दीन, फ़क़ीर, फकीर, मिस्कीन, बेचारा, गरीब; Hungarian: szegény; Icelandic: fátækur; Ido: povra; Indonesian: miskin; Ingush: къе; Interlingua: povre; Inuktitut Inuttut: ajutsak, annguvik; Irish: bocht, daibhir; Italian: povero; Japanese: 貧しい, 貧乏な; Javanese: mlarat; Kazakh: кедей, жарлы; Khmer: ក្រ; Korean: 가난하다, 빈곤하다; Kumyk: пакъыр; Kurdish Central Kurdish: دەست کورت‎, ھەژار‎, فەقیر‎; Northern Kurdish: feqîr, xizan; Kyrgyz: жарды, кедей; Ladin: puere; Ladino Latin: prove; Lao: ຈົນ, ທຸກຈົນ; Latin: pauper, egens; Latvian: nabags; Ligurian: pöveo, poveru; Limburgish: erm; Lithuanian: skurdus, vargingas; Livonian: joutõm; Lombard: pover, por; Luxembourgish: aarm; Lü: ᦷᦑᧅᦕᦱᧃ; Macedonian: сиромашен; Malay: miskin; Maltese: fqir; Maori: pōhara; Maranao: miskin; Marathi: गरीब, दीन; Mirandese: probe; Mongolian Cyrillic: ядуу; Navajo: doo atʼį́į da; Norman: pauvre, pouôrre; Northern Sami: geafi; Norwegian Bokmål: fattig, blakk; Occitan: paure; Old English: earm; Pashto: بېچاره‎, غريب‎, فقير‎; Persian: فقیر‎, مسکین‎; Piedmontese: pòver; Plautdietsch: oam; Polish: biedny, ubogi; Portuguese: pobre, necessitado, humilde, empobrecido; Quechua: wakcha; Romani: ćorro; Romanian: sărac, sărman, pauper, mizer, nevoiaș; Romansch: pauper, pover; Russian: бедный, нищий; Sanskrit: दीन, ध्रिगु; Sardinian: poaru, pobaru, poberu; Scottish Gaelic: truagh, bochd; Serbo-Croatian Cyrillic: сиро̀машан, у̏бог, бе̑дан, бије̑дан; Roman: siròmašan, ȕbog, bȇdan, bijȇdan; Sicilian: pòviru, pòvuru, povru; Slovak: chudobný, biedny; Slovene: reven, ubog; Somali: sabool; Sorbian Lower Sorbian: chudy; Upper Sorbian: chudy; Southern Altai: бакыр, јоксус, јокту; Spanish: pobre; Swahili: maskini; Swedish: fattig; Tagalog: mahirap, dukha, maralita; Tajik: камбағал, бечора, фақир; Tatar: ярлы, фәкыйрь; Telugu: బీద, పేద; Thai: จน, ยากจน; Tibetan: སྐྱོ་པོ; Tocharian B: snaitstse; Turkish: fakir, yoksul, züğürt, fukara, kembağal; Turkmen: garyp, biçäre; Udi: касиб; Udmurt: куанер; Ugaritic: 𐎀𐎁𐎊𐎐; Ukrainian: бі́дний; Urdu: غریب‎, دین‎; Uyghur: كەمبەغەل‎, پېقىر‎, بىچارە‎; Uzbek: kambagʻal, faqir, gʻarib, bechora; Venetian: poro, poaro, povaro, pore; Vietnamese: nghèo, khó; Volapük: pöfik; Walloon: pôve, målureus; Welsh: tlawd, llwm; West Frisian: earm; Yiddish: אָרעם‎, דלותדיק‎, בדלות‎