πτερνίζω: Difference between revisions
ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)
(10) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pternizo | |Transliteration C=pternizo | ||
|Beta Code=pterni/zw | |Beta Code=pterni/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> fut. -ιῶ [[LXX]] ''Je.''9.4(3): pf. [[ἐπτέρνικα]] ib.''Ge.''27.36:—[[strike with the heel]], Hippiatr.40, Suid.<br><span class="bld">2</span> [[trip up]], [[supplant]], [[LXX]] ''Ge.''27.36, Ph.1.125.<br><span class="bld">II</span> [[heel an old shoe]], Com.Adesp.46. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0808.png Seite 808]] 1) mit der Ferse schlagen, mit dem an der Ferse befestigten Sporn stoßen, spornen, Suid. – 2) Einem den Fuß unterschlagen, übertr., betrügen, überlisten, LXX. u. VLL., die es auch durch [[ἀπατάω]] erklären. – 3) einen alten Schuh verflecken od. versohlen, neben ἐπικαττύειν Phryn. in B. A. 39. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πτερνίζω''': κτυπῶ διὰ τῆς πτέρνης, [[λακτίζω]], Ἱππιατρ., Σουΐδ., 36, κτλ.), Φίλων 1. 125. ΙΙ. [[ἐπισκευάζω]] παλαιὸν [[ὑπόδημα]] διὰ νέου πέλματος, «λέγουσι δὲ ἐπὶ τῶν τὰ παλαιὰ τῶν στρωμάτων μεταποιούντων καὶ μεταρραπτόντων» Α. Β. 39. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΜΑ [[πτέρνη]] / [[πτέρνα]]<br />[[χτυπώ]] με τη [[φτέρνα]], [[λακτίζω]], [[κλοτσώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[χτυπώ]] [[άλογο]] με τον [[πτερνιστήρα]], [[σπιρουνίζω]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[διεγείρω]], [[ερεθίζω]], [[κεντρίζω]] κάποιον<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>μτφ.</b> [[παλεύω]] και, τελικά, [[κατανικώ]] την [[κακία]], τα [[πάθη]] και γενικά τον Σατανά («υἱοὶ δὲ Ἰακώβ... οἱ τῆς κακίας πτερνίσαντες τὴν ἐνέργειαν», Κλήμ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εξαπατώ]]<br /><b>2.</b> [[επισκευάζω]] παλιό [[παπούτσι]] με την [[τοποθέτηση]] καινούργιας σόλας. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 25 August 2023
English (LSJ)
A fut. -ιῶ LXX Je.9.4(3): pf. ἐπτέρνικα ib.Ge.27.36:—strike with the heel, Hippiatr.40, Suid.
2 trip up, supplant, LXX Ge.27.36, Ph.1.125.
II heel an old shoe, Com.Adesp.46.
German (Pape)
[Seite 808] 1) mit der Ferse schlagen, mit dem an der Ferse befestigten Sporn stoßen, spornen, Suid. – 2) Einem den Fuß unterschlagen, übertr., betrügen, überlisten, LXX. u. VLL., die es auch durch ἀπατάω erklären. – 3) einen alten Schuh verflecken od. versohlen, neben ἐπικαττύειν Phryn. in B. A. 39.
Greek (Liddell-Scott)
πτερνίζω: κτυπῶ διὰ τῆς πτέρνης, λακτίζω, Ἱππιατρ., Σουΐδ., 36, κτλ.), Φίλων 1. 125. ΙΙ. ἐπισκευάζω παλαιὸν ὑπόδημα διὰ νέου πέλματος, «λέγουσι δὲ ἐπὶ τῶν τὰ παλαιὰ τῶν στρωμάτων μεταποιούντων καὶ μεταρραπτόντων» Α. Β. 39.
Greek Monolingual
ΝΜΑ πτέρνη / πτέρνα
χτυπώ με τη φτέρνα, λακτίζω, κλοτσώ
νεοελλ.
1. χτυπώ άλογο με τον πτερνιστήρα, σπιρουνίζω
2. μτφ. διεγείρω, ερεθίζω, κεντρίζω κάποιον
μσν.-αρχ.
μτφ. παλεύω και, τελικά, κατανικώ την κακία, τα πάθη και γενικά τον Σατανά («υἱοὶ δὲ Ἰακώβ... οἱ τῆς κακίας πτερνίσαντες τὴν ἐνέργειαν», Κλήμ.)
αρχ.
1. εξαπατώ
2. επισκευάζω παλιό παπούτσι με την τοποθέτηση καινούργιας σόλας.