μυδαίνω: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
m (LSJ1 replacement) |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mydaino | |Transliteration C=mydaino | ||
|Beta Code=mudai/nw | |Beta Code=mudai/nw | ||
|Definition=( | |Definition=([[μύδος]] A) [[wet]], [[soak]], φάρμακα μυδήνας A.R.3.1247, cf. 1042, Lyc. 1008; also, = [[σήπω]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [ῠ in [[διαμυδαίνω]].] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
(μύδος A) wet, soak, φάρμακα μυδήνας A.R.3.1247, cf. 1042, Lyc. 1008; also, = σήπω, Hsch. [ῠ in διαμυδαίνω.]
German (Pape)
[Seite 213] befeuchten, benetzen, durchwässern; Ap. Rh. 3, 1042. 1247; Lycophr. 1008; auch = durch Nässe verfaulen lassen, σήπω, Hesych.
Greek (Liddell-Scott)
μῡδαίνω: (μύδος) διαβρέχω, ὑγραίνω, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1042, Λυκόφρ. 1008· ὡσαύτως = σήπω, Ἡσύχ.
Greek Monolingual
μυδαίνω (Α)
1. υγραίνω, μουσκεύω
2. (κατά τον Ησύχ.) «σήπω».
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. μυδ- του μυδῶ «είμαι μούσκεμα» με μεταβατική σημ. κατά τα ρ. σε -αίνω].