κακοδαιμονία: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(2b)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kakodaimonia
|Transliteration C=kakodaimonia
|Beta Code=kakodaimoni/a
|Beta Code=kakodaimoni/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unhappiness, misfortune</b>, opp. <b class="b3">εὐδαιμονία</b>, <span class="bibl">Hdt.1.87</span>, <span class="bibl">Antipho 5.79</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.6.3</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1450a17</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.220 S., etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">possession by an evil spirit</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>501</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.3.19</span>, <span class="bibl">D.2.20</span>.</span>
|Definition=Ion. [[κακοδαιμονίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[unhappiness]], [[misfortune]], opp. [[εὐδαιμονία]], [[Herodotus|Hdt.]]1.87, Antipho 5.79, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.6.3, Arist.''Po.''1450a17, Phld.''Rh.''1.220 S., etc.<br><span class="bld">II</span> [[possession by an evil spirit]], Ar.''Pl.''501, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.3.19, D.2.20.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1299.png Seite 1299]] ἡ, 1) das Besessensein von einem bösen Dämon, die Raserei; Ar. Plut. 501; οὐκ ἂν πολλὴ [[ἀμαθία]] εἴη καὶ [[κακοδαιμονία]] τοῖς ἐπ' ὠφελείᾳ πεποιημένοις ἐπὶ βλάβῃ χρῆσθαι Xen. Mem. 2, 3, 19; vgl. Dem. 2, 20. – 2) das Unglücklichsein, das Unglück; Ggstz [[εὐδαιμονία]] Antiph. 5, 79; Xen. Mem. 1, 6, 3 u. Sp., wie Plut. adv. Stoic. 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1299.png Seite 1299]] ἡ, 1) das Besessensein von einem bösen Dämon, die Raserei; Ar. Plut. 501; οὐκ ἂν πολλὴ [[ἀμαθία]] εἴη καὶ [[κακοδαιμονία]] τοῖς ἐπ' ὠφελείᾳ πεποιημένοις ἐπὶ βλάβῃ χρῆσθαι Xen. Mem. 2, 3, 19; vgl. Dem. 2, 20. – 2) das Unglücklichsein, das Unglück; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[εὐδαιμονία]] Antiph. 5, 79; Xen. Mem. 1, 6, 3 u. Sp., wie Plut. adv. Stoic. 19.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> <i>propr.</i> possession par un mauvais esprit ; démence;<br /><b>2</b> [[malheur]], [[infortune]].<br />'''Étymologie:''' [[κακοδαίμων]].
}}
{{elnl
|elnltext=κακοδαιμονία -ας, ἡ, Ion. κακοδαιμονίη [κακοδαίμων] [[ongeluk]], [[tegenspoed]]:. ταῦτα ἔπρηξα... τῇ ἐμεωυτοῦ... κακοδαιμονίῃ ik heb dat gedaan tot mijn eigen ongeluk Hdt. 1.87.3. bezetenheid, dwaasheid:. δείγματα τῆς ἐκείνου γνώμης καὶ κακοδαιμονίας bewijzen van zijn denkvermogen en dwaasheid Dem. 2.20.
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰκοδαιμονία:''' ион. κᾰκο-δαιμονίη ἡ<br /><b class="num">1</b> [[одержимость злой силой]], [[безумие]] Xen., Arph., Dem.;<br /><b class="num">2</b> [[несчастье]], [[злополучие]] Xen., Arst., Diog. L.: [[ταῦτα]] [[ἔπρηξα]] τῇ σῇ μὲν εὐδαιμονίη, τῇ [[ἐμεωυτοῦ]] δὲ κακοδαιμονίῃ Her. я сделал это тебе на счастье, себе же на горе.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κᾰκοδαιμονία''': Ἰων. -ίη, ἡ [[ἀτυχία]], [[δυστυχία]], ἀντίθετον τῷ [[εὐδαιμονία]], Ἡρόδ. 1. 87, Ἀντιφῶν Ι 38. 35, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 3, κτλ. ΙΙ. τὸ κατέχεσθαι ὑπὸ κακοῦ δαίμονος, [[μανία]], Ἀριστοφ. Πλ. 501, Ξεν. Ἀπομν. 2. 3, 19, Δημ. 23. 26.
|lstext='''κᾰκοδαιμονία''': Ἰων. -ίη, ἡ [[ἀτυχία]], [[δυστυχία]], ἀντίθετον τῷ [[εὐδαιμονία]], Ἡρόδ. 1. 87, Ἀντιφῶν Ι 38. 35, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 3, κτλ. ΙΙ. τὸ κατέχεσθαι ὑπὸ κακοῦ δαίμονος, [[μανία]], Ἀριστοφ. Πλ. 501, Ξεν. Ἀπομν. 2. 3, 19, Δημ. 23. 26.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> <i>propr.</i> possession par un mauvais esprit ; démence;<br /><b>2</b> malheur, infortune.<br />'''Étymologie:''' [[κακοδαίμων]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 31:
|lsmtext='''κᾰκοδαιμονία:''' Ιων. -ίη, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[ατυχία]], [[δυστυχία]], σε Ηρόδ., Ξεν. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[κατάληψη]] από δαίμονα, [[μανία]], [[παραφροσύνη]], σε Αριστοφ., Ξεν.
|lsmtext='''κᾰκοδαιμονία:''' Ιων. -ίη, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[ατυχία]], [[δυστυχία]], σε Ηρόδ., Ξεν. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[κατάληψη]] από δαίμονα, [[μανία]], [[παραφροσύνη]], σε Αριστοφ., Ξεν.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=κακοδαιμονία -ας, ἡ, Ion. κακοδαιμονίη [κακοδαίμων] ongeluk, tegenspoed:. ταῦτα ἔπρηξα... τῇ ἐμεωυτοῦ... κακοδαιμονίῃ ik heb dat gedaan tot mijn eigen ongeluk Hdt. 1.87.3. bezetenheid, dwaasheid:. δείγματα τῆς ἐκείνου γνώμης καὶ κακοδαιμονίας bewijzen van zijn denkvermogen en dwaasheid Dem. 2.20.
|mdlsjtxt=κᾰκοδαιμονία, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[unhappiness]], [[misfortune]], Hdt., Xen., etc.<br /><b class="num">II.</b> [[possession]] by a [[demon]], [[raving]] [[madness]], Ar., Xen. [from κᾰκοδαίμων]
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰκοδαιμονία:''' ион. κᾰκο-δαιμονίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> одержимость злой силой, безумие Xen., Arph., Dem.;<br /><b class="num">2)</b> несчастье, злополучие Xen., Arst., Diog. L.: [[ταῦτα]] [[ἔπρηξα]] τῇ σῇ μὲν εὐδαιμονίη, τῇ [[ἐμεωυτοῦ]] δὲ κακοδαιμονίῃ Her. я сделал это тебе на счастье, себе же на горе.
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰκοδαιμονία Medium diacritics: κακοδαιμονία Low diacritics: κακοδαιμονία Capitals: ΚΑΚΟΔΑΙΜΟΝΙΑ
Transliteration A: kakodaimonía Transliteration B: kakodaimonia Transliteration C: kakodaimonia Beta Code: kakodaimoni/a

English (LSJ)

Ion. κακοδαιμονίη, ἡ,
A unhappiness, misfortune, opp. εὐδαιμονία, Hdt.1.87, Antipho 5.79, X.Mem.1.6.3, Arist.Po.1450a17, Phld.Rh.1.220 S., etc.
II possession by an evil spirit, Ar.Pl.501, X.Mem.2.3.19, D.2.20.

German (Pape)

[Seite 1299] ἡ, 1) das Besessensein von einem bösen Dämon, die Raserei; Ar. Plut. 501; οὐκ ἂν πολλὴ ἀμαθία εἴη καὶ κακοδαιμονία τοῖς ἐπ' ὠφελείᾳ πεποιημένοις ἐπὶ βλάβῃ χρῆσθαι Xen. Mem. 2, 3, 19; vgl. Dem. 2, 20. – 2) das Unglücklichsein, das Unglück; Gegensatz εὐδαιμονία Antiph. 5, 79; Xen. Mem. 1, 6, 3 u. Sp., wie Plut. adv. Stoic. 19.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 propr. possession par un mauvais esprit ; démence;
2 malheur, infortune.
Étymologie: κακοδαίμων.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κακοδαιμονία -ας, ἡ, Ion. κακοδαιμονίη [κακοδαίμων] ongeluk, tegenspoed:. ταῦτα ἔπρηξα... τῇ ἐμεωυτοῦ... κακοδαιμονίῃ ik heb dat gedaan tot mijn eigen ongeluk Hdt. 1.87.3. bezetenheid, dwaasheid:. δείγματα τῆς ἐκείνου γνώμης καὶ κακοδαιμονίας bewijzen van zijn denkvermogen en dwaasheid Dem. 2.20.

Russian (Dvoretsky)

κᾰκοδαιμονία: ион. κᾰκο-δαιμονίη ἡ
1 одержимость злой силой, безумие Xen., Arph., Dem.;
2 несчастье, злополучие Xen., Arst., Diog. L.: ταῦτα ἔπρηξα τῇ σῇ μὲν εὐδαιμονίη, τῇ ἐμεωυτοῦ δὲ κακοδαιμονίῃ Her. я сделал это тебе на счастье, себе же на горе.

Greek (Liddell-Scott)

κᾰκοδαιμονία: Ἰων. -ίη, ἡ ἀτυχία, δυστυχία, ἀντίθετον τῷ εὐδαιμονία, Ἡρόδ. 1. 87, Ἀντιφῶν Ι 38. 35, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 3, κτλ. ΙΙ. τὸ κατέχεσθαι ὑπὸ κακοῦ δαίμονος, μανία, Ἀριστοφ. Πλ. 501, Ξεν. Ἀπομν. 2. 3, 19, Δημ. 23. 26.

Greek Monolingual

η κακοδαίμων
(AM κακοδαιμονία, Α και ιων. τ. κακοδαιμονίη)
δυστυχία, ατυχία, αθλιότητα, κακοτυχία
αρχ.
το να κατέχεται κάποιος από κακό δαίμονα, η μανία.

Greek Monotonic

κᾰκοδαιμονία: Ιων. -ίη, ἡ,
I. ατυχία, δυστυχία, σε Ηρόδ., Ξεν. κ.λπ.
II. κατάληψη από δαίμονα, μανία, παραφροσύνη, σε Αριστοφ., Ξεν.

Middle Liddell

κᾰκοδαιμονία, ἡ,
I. unhappiness, misfortune, Hdt., Xen., etc.
II. possession by a demon, raving madness, Ar., Xen. [from κᾰκοδαίμων]