ξέστης: Difference between revisions
Φεύγειν ἀεὶ δεῖ δεσπότας θυμουμένους → Fugiendus herus est semper ira percitus → Geh einem Herr, der zornig ist, stets aus dem Weg
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ksestis | |Transliteration C=ksestis | ||
|Beta Code=ce/sths | |Beta Code=ce/sths | ||
|Definition= | |Definition=ξέστου, ὁ, formed from Lat.<br><span class="bld">A</span> [[sextarius]], a [[Roman]] [[measure]] nearly = ''1'' [[pint]], IG7.3498.54 (Oropus), J.''AJ''9.4.4, ''AP''11.298, Gal.13.435, Damocr. ap. eund.13.989,''IG''42(1).93(Epid., iii/iv A.D.), Phlp.''in APr.'' 27.19.<br><span class="bld">II</span> [[pitcher]], [[cup]], Ev.Marc.7.4, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''921.23 (iii A.D.), Harp.Astr.in ''Cat.Cod.Astr.''8(3).139. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0278.png Seite 278]] ὁ, ein Maaß für flüssige u. trockne Dinge, sextarius der Römer, Galen. u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0278.png Seite 278]] ὁ, ein Maaß für flüssige u. trockne Dinge, sextarius der Römer, Galen. u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />setier, <i>mesure d'un sixième de [[χοῦς]] pour les liquides et les matières sèches</i>;<br />[[NT]]: « [[sextarius]] », mesure romaine, [[vase]] [[pour]] mesurer des liquides, contenant environ un demi-litre ; pichet en bois [[pour]] puiser l'eau ou le vin, quelle que soit sa contenance.<br />'''Étymologie:''' [[ξέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ξέστης:''' ου ὁ (лат. [[sextarius]])<br /><b class="num">1</b> [[ксест]] (мера жидкостей и сыпучих тел, равная 2 κοτύλαι = 0.547 л Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[кружка]] (ποτήρια καὶ ξέσται NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ξέστης''': -ου, ὁ, = τῷ Λατ. sextarius, [[εἶναι]] δὲ [[τύπος]] ἐφθαρμένος, ᾧ ἐχρῶντο οἱ ἐν Σικελίᾳ Ἕλληνες (πρβλ. [[λίτρα]]), Ἀνθ. Π. 11. 298, Δαμοκράτ. παρὰ Γαλην., Καιν. Διαθ.· - [[ἐντεῦθεν]] ὑποκορ. ξεστίον, τό, Συνέσ.· - ἐπίθ. ξεστιαῖος, α, ον, ὁ περιέχων ἕνα ξέστην, Γαλην. | |lstext='''ξέστης''': -ου, ὁ, = τῷ Λατ. sextarius, [[εἶναι]] δὲ [[τύπος]] ἐφθαρμένος, ᾧ ἐχρῶντο οἱ ἐν Σικελίᾳ Ἕλληνες (πρβλ. [[λίτρα]]), Ἀνθ. Π. 11. 298, Δαμοκράτ. παρὰ Γαλην., Καιν. Διαθ.· - [[ἐντεῦθεν]] ὑποκορ. ξεστίον, τό, Συνέσ.· - ἐπίθ. ξεστιαῖος, α, ον, ὁ περιέχων ἕνα ξέστην, Γαλην. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ξέστης:''' -ου, ὁ, Λατ. [[sextarius]], [[σχεδόν]] [[μία]] [[πίντα]] ([[μονάδα]] μέτρησης υγρών που ισοδυναμεί με 586 γρ.), σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ξέστης:''' -ου, ὁ, Λατ. [[sextarius]], [[σχεδόν]] [[μία]] [[πίντα]] ([[μονάδα]] μέτρησης υγρών που ισοδυναμεί με 586 γρ.), σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: measure for fluid and dry things, = Lat. <b class="b2">sex-tārius</b> (Oropos [around 200a], J., AP), also [[poy]], [[bottle]] (Ev. Mark. 7,4, pap.).<br />Derivatives: [[ξεστίον]] n. <b class="b2">id.</b> (Ostr., Orib., Aet.); cf. [[ἀμνίον]], [[λυχνίον]] a.o.; <b class="b3">ξεστ-ιαῖος</b> <b class="b2">measuring a ξ.</b> (Gal.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: From <b class="b3">*ξεστάριον</b> = [[sextārius]] back-formed as poss. dimin. with metathesis; suffix as in [[κοδράντης]] (= Lat. [[quadrans]]) a. o. -- Similar prob. <b class="b3">ξέστριξ κριθή ἡ ἑξάστιχος</b>. [[Κνίδιοι]] H. A rest of the dupposed anlaut <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: measure for fluid and dry things, = Lat. <b class="b2">sex-tārius</b> (Oropos [around 200a], J., AP), also [[poy]], [[bottle]] (Ev. Mark. 7,4, pap.).<br />Derivatives: [[ξεστίον]] n. <b class="b2">id.</b> (Ostr., Orib., Aet.); cf. [[ἀμνίον]], [[λυχνίον]] a.o.; <b class="b3">ξεστ-ιαῖος</b> <b class="b2">measuring a ξ.</b> (Gal.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: From <b class="b3">*ξεστάριον</b> = [[sextārius]] back-formed as poss. dimin. with metathesis; suffix as in [[κοδράντης]] (= Lat. [[quadrans]]) a. o. -- Similar prob. <b class="b3">ξέστριξ κριθή ἡ ἑξάστιχος</b>. [[Κνίδιοι]] H. A rest of the dupposed anlaut <b class="b2">ḱs-</b> in the word for [[six]] (de Saussure MSL 7, 77, Osthoff IF 8, 13) should not be assumed. The supposed 2. member is since Meineke (on the H.-place) connected with Lat. [[striga]] [[long row of mowed hay or grain]], [[swath]]. -- Cf. Schwyzer 269. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ξέστης''': {kséstēs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Maß für flüssige und trockne Dinge, = lat. ''sex''-''tārius'' (Oropos [um 200<sup>a</sup>], J., ''AP'' u.a.), auch [[Gefäß]], [[Krug]] (''Ev''. ''Mark''. 7,4, Pap. u.a.).<br />'''Derivative''': Davon [[ξεστίον]] n. ib. (Ostr., Orib., Aet. u.a.); vgl. [[ἀμνίον]], [[λυχνίον]] u.a.; [[ξεστιαῖος]] ‘einen ξ. | |ftr='''ξέστης''': {kséstēs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Maß für flüssige und trockne Dinge, = lat. ''sex''-''tārius'' (Oropos [um 200<sup>a</sup>], J., ''AP'' u.a.), auch [[Gefäß]], [[Krug]] (''Ev''. ''Mark''. 7,4, Pap. u.a.).<br />'''Derivative''': Davon [[ξεστίον]] n. ib. (Ostr., Orib., Aet. u.a.); vgl. [[ἀμνίον]], [[λυχνίον]] u.a.; [[ξεστιαῖος]] ‘einen ξ. messend' (Gal.).<br />'''Etymology''': Aus *ξεστάριον = ''sextārius'' als angeblichem Dentin. mit Metathese rückgebildet; Suffix wie in [[κοδράντης]] (= lat. ''quadrans'') u. a. — Ähnlich wohl [[ξέστριξ]] [[κριθή]]· ἡ [[ἑξάστιχος]]. Κνίδιοι H. Ein Überbleibsel des angenommenen ehemaligen Anlauts ''ḱs''- im Wort für [[sechs]] (de Saussure MSL 7, 77, Osthoff IF 8, 13) dürfte darin nicht stocken. Das vermutete Hinterglied wird seit Meineke (zur H. -stelle) mit lat. ''striga'' ‘lange Zeile gemähten Heues od. Getreides, Schwaden’ verbunden. — Vgl. Schwyzer 269 m. Lit.<br />'''Page''' 2,335 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':xšsthj 克些士帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':(水罐)<br />'''字義溯源''':容器,罐,水瓶;源自([[ξέστης]])X*=光滑)<br />'''出現次數''':總共(2);可(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 罐(2) 可7:4; 可7:8 | |sngr='''原文音譯''':xšsthj 克些士帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':(水罐)<br />'''字義溯源''':容器,罐,水瓶;源自([[ξέστης]])X*=光滑)<br />'''出現次數''':總共(2);可(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 罐(2) 可7:4; 可7:8 | ||
}} | |||
{{wkpes | |||
|wkestx=Sextario es una medida para líquidos que usaban los Romanos. Equivale a 0,5468 litros. Se dividía en doce partes iguales a las que llamaron ciatos. El sextario era la sexta parte del congio. | |||
}} | |||
{{wkpla | |||
|wklatx=Sextarius est mensura Romana capacitatis duodenos cyathos capiens (circiter 0,54 l.). Sextarius tam ad liquida quam solida corpora metienda in usu erat (sextarius vini vel sextarius frumenti). Ita nominatus est quia sexta pars congii erat. Antequam ratio decimalis ubique institueretur, hoc nomen mensurae pluribus regionibus Europae in usu fuit (francogallice setier, theodisce sester, lingua Veneta ster...): at mutatis locis diversissimae capacitatis fuit atque etiam nonnullis locis mensura areae. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:41, 15 November 2023
English (LSJ)
ξέστου, ὁ, formed from Lat.
A sextarius, a Roman measure nearly = 1 pint, IG7.3498.54 (Oropus), J.AJ9.4.4, AP11.298, Gal.13.435, Damocr. ap. eund.13.989,IG42(1).93(Epid., iii/iv A.D.), Phlp.in APr. 27.19.
II pitcher, cup, Ev.Marc.7.4, POxy.921.23 (iii A.D.), Harp.Astr.in Cat.Cod.Astr.8(3).139.
German (Pape)
[Seite 278] ὁ, ein Maaß für flüssige u. trockne Dinge, sextarius der Römer, Galen. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
setier, mesure d'un sixième de χοῦς pour les liquides et les matières sèches;
NT: « sextarius », mesure romaine, vase pour mesurer des liquides, contenant environ un demi-litre ; pichet en bois pour puiser l'eau ou le vin, quelle que soit sa contenance.
Étymologie: ξέω.
Russian (Dvoretsky)
ξέστης: ου ὁ (лат. sextarius)
1 ксест (мера жидкостей и сыпучих тел, равная 2 κοτύλαι = 0.547 л Anth.);
2 кружка (ποτήρια καὶ ξέσται NT).
Greek (Liddell-Scott)
ξέστης: -ου, ὁ, = τῷ Λατ. sextarius, εἶναι δὲ τύπος ἐφθαρμένος, ᾧ ἐχρῶντο οἱ ἐν Σικελίᾳ Ἕλληνες (πρβλ. λίτρα), Ἀνθ. Π. 11. 298, Δαμοκράτ. παρὰ Γαλην., Καιν. Διαθ.· - ἐντεῦθεν ὑποκορ. ξεστίον, τό, Συνέσ.· - ἐπίθ. ξεστιαῖος, α, ον, ὁ περιέχων ἕνα ξέστην, Γαλην.
English (Strong)
as if from xeo (properly, to smooth; by implication, (of friction) to boil or heat); a vessel (as fashioned or for cooking) (or perhaps by corruption from the Latin sextarius, the sixth of a modius, i.e. about a pint), i.e. (specially), a measure for liquids or solids, (by analogy, a pitcher): pot.
English (Thayer)
ξεστου, ὁ (a corruption of the Latin sextarius);
1. a sextarius, i. e. a vessel for measuring liquids, holding about a pint (Josephus, Antiquities 8,2, 9 — see βάτος; Epictetus diss. 1,9, 33; 2,16, 22; (Dioscor.), Galen and medical writers).
2. a wooden pitcher or ewer (Vulg. urceus (A. V. pot)) from which water or wine is poured, whether holding a sextarius or not: T WH omit; Tr brackets the clause).
Greek Monolingual
ξέστης, ὁ (Α)
1. μονάδα μέτρησης στερεών και υγρών που χρησιμοποιούσαν οι Ρωμαίοι, από τους οποίους τήν παρέλαβαν τη μεταγενέστερη περίοδο και οι Έλληνες, και που ήταν ίση προς το ένα έκτο του κογγίου
2. υδρία, στάμνα, κανάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ξέστης έχει προέλθει από αμάρτυρο υποκορ. τ. ξεστ-άριον < λατ. sextārius «το ένα έκτο του κογγίου» (με αντιμετάθεση τών -χ- και -ς-, επειδή το συμφωνικό σύμπλεγμα -ξτ- ήταν δυσπρόφερτο στην Ελληνική), με επίθημα -της (πρβλ. κοδράντης < λατ. quadrans)].
Greek Monotonic
ξέστης: -ου, ὁ, Λατ. sextarius, σχεδόν μία πίντα (μονάδα μέτρησης υγρών που ισοδυναμεί με 586 γρ.), σε Καινή Διαθήκη
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: measure for fluid and dry things, = Lat. sex-tārius (Oropos [around 200a], J., AP), also poy, bottle (Ev. Mark. 7,4, pap.).
Derivatives: ξεστίον n. id. (Ostr., Orib., Aet.); cf. ἀμνίον, λυχνίον a.o.; ξεστ-ιαῖος measuring a ξ. (Gal.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.
Etymology: From *ξεστάριον = sextārius back-formed as poss. dimin. with metathesis; suffix as in κοδράντης (= Lat. quadrans) a. o. -- Similar prob. ξέστριξ κριθή ἡ ἑξάστιχος. Κνίδιοι H. A rest of the dupposed anlaut ḱs- in the word for six (de Saussure MSL 7, 77, Osthoff IF 8, 13) should not be assumed. The supposed 2. member is since Meineke (on the H.-place) connected with Lat. striga long row of mowed hay or grain, swath. -- Cf. Schwyzer 269.
Middle Liddell
ξέστης, ου, ὁ,
= Lat. sextarius, nearly a pint, NTest.
Frisk Etymology German
ξέστης: {kséstēs}
Grammar: m.
Meaning: Maß für flüssige und trockne Dinge, = lat. sex-tārius (Oropos [um 200a], J., AP u.a.), auch Gefäß, Krug (Ev. Mark. 7,4, Pap. u.a.).
Derivative: Davon ξεστίον n. ib. (Ostr., Orib., Aet. u.a.); vgl. ἀμνίον, λυχνίον u.a.; ξεστιαῖος ‘einen ξ. messend' (Gal.).
Etymology: Aus *ξεστάριον = sextārius als angeblichem Dentin. mit Metathese rückgebildet; Suffix wie in κοδράντης (= lat. quadrans) u. a. — Ähnlich wohl ξέστριξ κριθή· ἡ ἑξάστιχος. Κνίδιοι H. Ein Überbleibsel des angenommenen ehemaligen Anlauts ḱs- im Wort für sechs (de Saussure MSL 7, 77, Osthoff IF 8, 13) dürfte darin nicht stocken. Das vermutete Hinterglied wird seit Meineke (zur H. -stelle) mit lat. striga ‘lange Zeile gemähten Heues od. Getreides, Schwaden’ verbunden. — Vgl. Schwyzer 269 m. Lit.
Page 2,335
Chinese
原文音譯:xšsthj 克些士帖士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:(水罐)
字義溯源:容器,罐,水瓶;源自(ξέστης)X*=光滑)
出現次數:總共(2);可(2)
譯字彙編:
1) 罐(2) 可7:4; 可7:8
Wikipedia ES
Sextario es una medida para líquidos que usaban los Romanos. Equivale a 0,5468 litros. Se dividía en doce partes iguales a las que llamaron ciatos. El sextario era la sexta parte del congio.
Wikipedia LA
Sextarius est mensura Romana capacitatis duodenos cyathos capiens (circiter 0,54 l.). Sextarius tam ad liquida quam solida corpora metienda in usu erat (sextarius vini vel sextarius frumenti). Ita nominatus est quia sexta pars congii erat. Antequam ratio decimalis ubique institueretur, hoc nomen mensurae pluribus regionibus Europae in usu fuit (francogallice setier, theodisce sester, lingua Veneta ster...): at mutatis locis diversissimae capacitatis fuit atque etiam nonnullis locis mensura areae.