ἀνακλαίω: Difference between revisions

From LSJ

κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaklaio
|Transliteration C=anaklaio
|Beta Code=a)naklai/w
|Beta Code=a)naklai/w
|Definition=Att. [[ἀνακλάω]],<BR><span class="bld">A</span> fut. ἀνακλαύσομαι Telecl.1 D.:—[[weep aloud]], [[burst into tears]], ἀνακλαύσας μέγα [[Herodotus|Hdt.]]3.14, cf. 66, D.C.''Fr.''18.10.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[weep for]], κακὰ μέζω ἢ ὥστε ἀνακλαίειν [[Herodotus|Hdt.]]3.14: so in Med., ὑμῖν τάδ'.. ἀνακλαίομαι S.''Ph.''939; τὰς παρούσας ἀτυχίας ἀνακλαύσασθαι πρὸς ὑμᾶς Antipho 2.4.1.
|Definition=Att. [[ἀνακλάω]],<BR><span class="bld">A</span> fut. ἀνακλαύσομαι Telecl.1 D.:—[[weep aloud]], [[burst into tears]], ἀνακλαύσας μέγα [[Herodotus|Hdt.]]3.14, cf. 66, D.C.''Fr.''18.10.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[weep for]], κακὰ μέζω ἢ ὥστε [[ἀνακλαίειν]] [[Herodotus|Hdt.]]3.14: so in Med., ὑμῖν τάδ'.. [[ἀνακλαίομαι]] S.''Ph.''939; τὰς παρούσας ἀτυχίας ἀνακλαύσασθαι πρὸς ὑμᾶς Antipho 2.4.1.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀνέκλαυσα;<br />éclater en sanglots;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνακλαίομαι]] exhaler sa douleur.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κλαίω]].
|btext=<i>ao.</i> ἀνέκλαυσα;<br />[[éclater en sanglots]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνακλαίομαι]] exhaler sa douleur.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κλαίω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνακλαίω''': Ἀττ.-[[κλάω]], μεγαλοφώνως ἀναβοῶ μετὰ κλαυθμοῦ καὶ δακρύων, ἀνακλαύσας μέγα Ἡρόδ. 3. 14, πρβλ. 66. 2) μετ’ αἰτιατ. [[κλαίω]] διά τι, μέζω κακὰ ἢ [[ὥστε]] ἀνακλαίειν Ἡρόδ. 3. 14· οὕτω καὶ ἐν μέσῃ φωνῇ, ὑμῖν τάδ’ ἀνακλάομαι Σοφ. Φ. 939· τὰς παρούσας ἀτυχίας ἀνακλ. πρὸς ὑμᾶς Ἀντιφῶν 119. 24.
|lstext='''ἀνακλαίω''': Ἀττ. [[ἀνακλάω]], μεγαλοφώνως ἀναβοῶ μετὰ κλαυθμοῦ καὶ δακρύων, ἀνακλαύσας μέγα Ἡρόδ. 3. 14, πρβλ. 66. 2) μετ’ αἰτιατ. [[κλαίω]] διά τι, μέζω κακὰ ἢ [[ὥστε]] ἀνακλαίειν Ἡρόδ. 3. 14· οὕτω καὶ ἐν μέσῃ φωνῇ, ὑμῖν τάδ’ ἀνακλάομαι Σοφ. Φ. 939· τὰς παρούσας ἀτυχίας ἀνακλ. πρὸς ὑμᾶς Ἀντιφῶν 119. 24.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνακλαίω:''' Αττ. -[[κλάω]], μέλ. -[[κλαύσομαι]],<br /><b class="num">1.</b> [[θρηνώ]] γοερώς, [[ξεσπώ]] σε κλάματα, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[θρηνώ]] για, στον ίδ.· ομοίως στη Μέσ., σε Σοφ.
|lsmtext='''ἀνακλαίω:''' Αττ. [[ἀνακλάω]], μέλ. ἀνακλαύσομαι,<br /><b class="num">1.</b> [[θρηνώ]] γοερώς, [[ξεσπώ]] σε κλάματα, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[θρηνώ]] για, στον ίδ.· ομοίως στη Μέσ., σε Σοφ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 10:39, 19 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακλαίω Medium diacritics: ἀνακλαίω Low diacritics: ανακλαίω Capitals: ΑΝΑΚΛΑΙΩ
Transliteration A: anaklaíō Transliteration B: anaklaiō Transliteration C: anaklaio Beta Code: a)naklai/w

English (LSJ)

Att. ἀνακλάω,
A fut. ἀνακλαύσομαι Telecl.1 D.:—weep aloud, burst into tears, ἀνακλαύσας μέγα Hdt.3.14, cf. 66, D.C.Fr.18.10.
2 c. acc., weep for, κακὰ μέζω ἢ ὥστε ἀνακλαίειν Hdt.3.14: so in Med., ὑμῖν τάδ'.. ἀνακλαίομαι S.Ph.939; τὰς παρούσας ἀτυχίας ἀνακλαύσασθαι πρὸς ὑμᾶς Antipho 2.4.1.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): át. ἀνακλάω
llorar, lamentar c. ac. int. ἀνακλαύσας μέγα Hdt.3.14, μεγάλα Telecl.5A, cf. Hdt.3.66, D.C.18.10
c. ac. compl. dir. τὸν τοῦ μνηστῆρος ἀνακλαίεις μόρον D.H.3.21.6
en v. med. c. ac. int. y dat. de pers. o πρός y ac. ὑμῖν τάδε ... ἀνακλαίομαι S.Ph.939, τὰς παρούσας ἀτυχίας ἀνακλαύσασθαι πρὸς ὑμᾶς Antipho 2.4.1, abs. Plu.2.566e.

German (Pape)

[Seite 192] (s. κλαίω), in Weinen ausbrechen, aor. ἀνακλαύσας, Her. 3, 14, 66; beweinen, 3, 14; θανόντα Theocr. 1, 72. Im med. klagen, ὑμῖν τάδε ἀνακλάομαι Soph. Phil. 927; πρός τινά τι ἀνακλαύσασθαι, Antiph. II, δ, 1; so oft im med., Dion. H.; Plut. Cat. min. 23.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀνέκλαυσα;
éclater en sanglots;
Moy. ἀνακλαίομαι exhaler sa douleur.
Étymologie: ἀνά, κλαίω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνακλαίω: и ἀνακλάω тж. med.
1 разразиться рыданиями, зарыдать (ἀνακλαύσας μέγα Her.; δακρύων καὶ ἀνακλαιόμενος Plut.): ἀνακλᾶσθαί τινί τί Soph. со слезами жаловаться кому-л. на что-л.;
2 оплакивать (τι Her. и τινα Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακλαίω: Ἀττ. ἀνακλάω, μεγαλοφώνως ἀναβοῶ μετὰ κλαυθμοῦ καὶ δακρύων, ἀνακλαύσας μέγα Ἡρόδ. 3. 14, πρβλ. 66. 2) μετ’ αἰτιατ. κλαίω διά τι, μέζω κακὰ ἢ ὥστε ἀνακλαίειν Ἡρόδ. 3. 14· οὕτω καὶ ἐν μέσῃ φωνῇ, ὑμῖν τάδ’ ἀνακλάομαι Σοφ. Φ. 939· τὰς παρούσας ἀτυχίας ἀνακλ. πρὸς ὑμᾶς Ἀντιφῶν 119. 24.

Greek Monolingual

ἀνακλαίω (Α)
κλαίω γοερά, οδύρομαι, θρηνώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + κλαίω.
ΠΑΡ. αρχ. ἀνακλαυθμός, ἀνάκλαυσις].

Greek Monotonic

ἀνακλαίω: Αττ. ἀνακλάω, μέλ. ἀνακλαύσομαι,
1. θρηνώ γοερώς, ξεσπώ σε κλάματα, σε Ηρόδ.
2. με αιτ., θρηνώ για, στον ίδ.· ομοίως στη Μέσ., σε Σοφ.

Middle Liddell

[Note also that there is another verb ἀνακλάω
1. to weep aloud, burst into tears, Hdt.
2. c. acc. to weep for, Hdt.; so in Mid., Soph.

Translations

cry

Afrikaans: huil; Albanian: qaj; Aleut: qida; Amis: tangic; Arabic: ⁧بَكَى⁩; Egyptian Arabic: ⁧عَيَّط⁩; Gulf Arabic: ⁧بچى⁩; Hijazi Arabic: ⁧بِكي⁩; Aragonese: plorar; Armenian: լալ, լաց լինել; Aromanian: plãngu; Assamese: কান্দ; Asturian: llorar; Azerbaijani: ağlamaq; Bashkir: илау; Belarusian: плакаць; Bengali: কাঁদা, কান্দা, ক্রন্দন করা; Breton: gouelañ; Bulgarian: плача; Bunun: tangis; Burmese: ငို; Catalan: plorar; Chechen: делха; Cherokee: ᎠᏦᏱᎭ; Cheyenne: -a'xaame; Chinese Cantonese: 喊, 流眼淚/流眼泪; Dungan: кў; Gan: 哭, 叫; Jin: 哭; Mandarin: 哭, 流眼淚/流眼泪, 流淚/流泪, 泣; Min Bei: 啼; Min Dong: 啼嘛, 啼; Min Nan: 吼, 哭; Wu: 哭; Xiang: 哭; Chukchi: мэрэтчак; Coptic: ⲣⲓⲙⲉ; Cornish: kria; Crimean Tatar: ağlamaq; Czech: plakat, brečet; Dalmatian: plungro; Danish: græde; Dutch: huilen, wenen, schreien, janken; Elfdalian: graina; Esperanto: plori; Estonian: nutma, nuuksuma; Faroese: gráta; Fijian: tagica; Finnish: itkeä, parkua, vollottaa; French: pleurer; Friulian: vaî; Gagauz: aalamaa; Galician: chorar; Gallo: breur'; Georgian: ტირილი; German: weinen; Gothic: 𐌲𐍂𐌴𐍄𐌰𐌽; Greek: κλαίω; Ancient Greek: αἰάζω, ἀναιάζω, ἀνακλαίω, ἀποδακρύω, ἀποθρηνέω, ἀποιμώζω, ἀποπενθέω, γοάω, δάκρυα εἴβειν, δάκρυα λείβειν, δάκρυα χεῖν, δακρύειν, δακρύζω, δακρυρροεῖν, δακρυρροέω, δακρυχέω, δακρυχοέω, δακρύω, διαίνω, ἐκδακρύειν, ἐκδακρύω, ἐνδακρύω, κλαίω, κλάειν, κλάω, κλαΐω; Greenlandic: qiavoq; Hebrew: ⁧בָּכָה⁩; Hindi: रोना; Hungarian: sír, rí, könnyezik; Icelandic: gráta; Ido: plorar; Ilocano: agsangit; Indonesian: tangis, menangis; Ingrian: itkiä; Inuktitut: ᕿᐊ; Irish: caoin, goil; Istriot: piurà, pjurà; Italian: piangere; Japanese: 泣く; Javanese: tangis, nangis; Kabuverdianu: txora; Kaingang: fỹ; Kalmyk: уульх; Kapampangan: kiyak; Kashmiri: ⁧وَدُن⁩; Kashubian: płakac; Kazakh: жылау; Khmer: យំ; Korean: 울다, 흐느끼다; Kumyk: йыламакъ; Kurdish Central Kurdish: ⁧گریان⁩; Northern Kurdish: girîn; Kyrgyz: ыйлоо; Lao: ກຳສວນ, ຍົມ; Latgalian: rauduot; Latin: fleo, lacrimo; Latvian: raudāt; Ligurian: ciànze; Lithuanian: verkti, raudoti; Lushootseed: ʔiub; Luxembourgish: kräischen; Macedonian: плаче; Malay: menangis, tangis; Malayalam: കരയുക; Maltese: beka; Manchu: ᠰᠣᠩᡤᠣᠮᠪᡳ; Maori: tangi, tawetawē; Marathi: रडणे; Mazanderani: ⁧برمه⁩, ⁧برمه هکردن⁩; Mbyá Guaraní: jae'o; Minangkabau: tangih, manangih; Mongolian: уйлах; Mpade: swe; Navajo: yicha; Neapolitan: chiagne; Niuean: tagi; Norman: plieuther; Northern Sami: čierrut; Norwegian Bokmål: gråte, grine; Nynorsk: gråta; Occitan: plorar; Ojibwe: mawi; Old Church Slavonic: плакати; Old East Slavic: плакати; Old English: grēotan; Old French: plorer; Old Javanese: tangis; Old Occitan: plorar; Ottoman Turkish: ⁧آغلامق⁩; Papiamentu: yora; Pashto: ⁧ژړل⁩; Persian: ⁧گریستن⁩, ⁧گریه کردن⁩; Pipil: chuka, chuca; Polish: płakać; Portuguese: chorar; Quechua: waqay, wagai; Romanian: plânge; Romansch: bragir, cridar; Russian: плакать, рыдать; Sami Kildin Sami: лӯҋҋкэ; Samoan: tagi; Sanskrit: रोदिति; Sardinian: pianghere, plangiri, pragnere; Scots: greet; Scottish Gaelic: caoin, guil; Serbo-Croatian Cyrillic: пла̏кати, јецати; Roman: plȁkati, jecati; Shor: ылғарға; Sicilian: chiànciri, ciànciri; Sinhalese: අඬනවා; Slovak: plakať; Slovene: jokati; Somali: ooyid; Sorbian Upper Sorbian: płakać, zapłakać, popłakać; Sotho: lla; Spanish: llorar; Swedish: gråta; Sylheti: ꠇꠣꠘ꠆ꠖꠣ; Tagalog: lumuha, umiyak, hikbi, tumangis; Tajik: геристан, герйе кардан; Tamil: அழு; Tarantino: chiànge; Tatar: еларга; Tausug: tangis; Telugu: ఏడ్చు; Tetum: tanis; Thai: ร้องไห้, ร่ำไห้; Tok Pisin: karai; Turkish: ağlamak; Turkmen: aglamak; Ugaritic: 𐎁𐎋𐎊, 𐎄𐎎𐎓; Ukrainian: плакати; Urdu: ⁧رونا⁩; Uyghur: ⁧يىغلىماق⁩; Uzbek: yigʻlamoq; Vietnamese: khóc; Welsh: crïo, llefain, wylo; West Frisian: treure; Yiddish: ⁧וויינען⁩; Yucatec Maya: okʼol; Yup'ik: qire; Zazaki: bermayen, bermen; ǃXóõ: kxʻāa