συνεπικουρέω: Difference between revisions

From LSJ

τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?

Source
(nl)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synepikoureo
|Transliteration C=synepikoureo
|Beta Code=sunepikoure/w
|Beta Code=sunepikoure/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">help to succour</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>3.2</span>; ταῖς ἀπορίαις τινός <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.6.24</span>; Astrol., <b class="b2">join as ally</b>, τῷ ἡλίῳ <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.32</span>.</span>
|Definition=[[help to succour]], X.''Hier.''3.2; ταῖς ἀπορίαις τινός Id.''Cyr.''1.6.24; Astrol., [[join as ally]], τῷ ἡλίῳ S.E.''M.''5.32.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συνεπικουρέω''': ἀπὸ κοινοῦ ἐπικουρῶ, ὡς [[ἐπίκουρος]] [[προσέρχομαι]], βοηθῶ, [[ἀνακουφίζω]], Ξεν. Ἱέρ. 3. 2· τινι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 5. 32· ταῖς ἀπορίαις τινὸς Ξεν. Κύρ. 1. 6, 24.
|btext=[[συνεπικουρῶ]] :<br />venir ensemble <i>ou</i> en même temps au secours de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπικουρέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-επικουρέω mede te hulp komen, met dat.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit, [[zugleich]] zu [[Hilfe]] [[kommen]]</i>; ταῖς ἀπορίαις, Xen. <i>Cyr</i>. 1.6.25; Hier. 3.2.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />venir ensemble <i>ou</i> en même temps au secours de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπικουρέω]].
|elrutext='''συνεπικουρέω:''' [[вместе или одновременно оказывать помощь]], [[помогать]] (τινι Xen., Sext.): σ. ταῖς ἀπορίαις τινός Xen. помогать кому-л. в нужде.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συνεπικουρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προσέρχομαι]] ως [[σύμμαχος]] ή [[αρωγός]], [[βοηθώ]], [[ανακουφίζω]], σε Ξεν.
|lsmtext='''συνεπικουρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προσέρχομαι]] ως [[σύμμαχος]] ή [[αρωγός]], [[βοηθώ]], [[ανακουφίζω]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνεπικουρέω:''' вместе или одновременно оказывать помощь, помогать (τινι Xen., Sext.): σ. ταῖς ἀπορίαις τινός Xen. помогать кому-л. в нужде.
|lstext='''συνεπικουρέω''': ἀπὸ κοινοῦ ἐπικουρῶ, ὡς [[ἐπίκουρος]] [[προσέρχομαι]], βοηθῶ, [[ἀνακουφίζω]], Ξεν. Ἱέρ. 3. 2· τινι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 5. 32· ταῖς ἀπορίαις τινὸς Ξεν. Κύρ. 1. 6, 24.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=συν-επικουρέω mede te hulp komen, met dat.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[join]] as an [[ally]], [[help]] to [[relieve]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:42, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπικουρέω Medium diacritics: συνεπικουρέω Low diacritics: συνεπικουρέω Capitals: ΣΥΝΕΠΙΚΟΥΡΕΩ
Transliteration A: synepikouréō Transliteration B: synepikoureō Transliteration C: synepikoureo Beta Code: sunepikoure/w

English (LSJ)

help to succour, X.Hier.3.2; ταῖς ἀπορίαις τινός Id.Cyr.1.6.24; Astrol., join as ally, τῷ ἡλίῳ S.E.M.5.32.

French (Bailly abrégé)

συνεπικουρῶ :
venir ensemble ou en même temps au secours de, τινι.
Étymologie: σύν, ἐπικουρέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-επικουρέω mede te hulp komen, met dat.

German (Pape)

mit, zugleich zu Hilfe kommen; ταῖς ἀπορίαις, Xen. Cyr. 1.6.25; Hier. 3.2.

Russian (Dvoretsky)

συνεπικουρέω: вместе или одновременно оказывать помощь, помогать (τινι Xen., Sext.): σ. ταῖς ἀπορίαις τινός Xen. помогать кому-л. в нужде.

Greek Monotonic

συνεπικουρέω: μέλ. -ήσω, προσέρχομαι ως σύμμαχος ή αρωγός, βοηθώ, ανακουφίζω, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπικουρέω: ἀπὸ κοινοῦ ἐπικουρῶ, ὡς ἐπίκουρος προσέρχομαι, βοηθῶ, ἀνακουφίζω, Ξεν. Ἱέρ. 3. 2· τινι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 5. 32· ταῖς ἀπορίαις τινὸς Ξεν. Κύρ. 1. 6, 24.

Middle Liddell

fut. ήσω
to join as an ally, help to relieve, Xen.