διαμερισμός: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diamerismos
|Transliteration C=diamerismos
|Beta Code=diamerismo/s
|Beta Code=diamerismo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[division]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>771d</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>12vi 17</span>, <span class="bibl">D.S.11.47</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ez.</span>48.29</span> (pl.), <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>10.11.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[dissension]], Ev.Luc.12.51.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[division]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''771d, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''12vi 17, [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.47, [[LXX]] ''Ez.''48.29 (pl.), J.''AJ''10.11.7.<br><span class="bld">II</span> [[dissension]], Ev.Luc.12.51.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[división]], [[reparto]] c. gen. obj. τῶν φόρων D.S.11.47, εἰς αὐτοὺς (τοὺς διαδόχους) τῆς βασιλείας I.<i>AI</i> 10.274, sin gen. Μοίρας καλεῖσθαι ἀπὸ τοῦ κατ' αὐτὰς διαμερισμοῦ Κλωθὼ καὶ Λάχεσιν καὶ Ἄτροπον que las Moiras son así llamadas por su división en Cloto, Láquesis y Atropo</i>, <i>Placit</i>.1.28.3<br /><b class="num">•</b>[[partición]] de bienes, Poll.8.136.<br /><b class="num">2</b> [[división territorial]] c. gen. partit. ὁ τῆς πόλεως δ. la distribución urbana</i> Pl.<i>Lg</i>.771d, αὕτη ἡ γῆ ... ταῖς φυλαῖς Ισραηλ, καὶ οὗτοι οἱ διαμερισμοὶ αὐτῶν ésta es la tierra para las tribus de Israel y éstas sus partes</i> [[LXX]] <i>Ez</i>.48.29<br /><b class="num">•</b>[[lugar]], [[puesto]] en la πρόοδος de los seres, Iambl.<i>Myst</i>.2.1.<br /><b class="num">II</b> fig. [[disensión]] παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ ... διαμερισμόν he venido a la tierra a traer la disensión</i>, <i>Eu.Luc</i>.12.51.
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[división]], [[reparto]] c. gen. obj. τῶν φόρων [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.47, εἰς αὐτοὺς (τοὺς διαδόχους) τῆς βασιλείας I.<i>AI</i> 10.274, sin gen. Μοίρας καλεῖσθαι ἀπὸ τοῦ κατ' αὐτὰς διαμερισμοῦ Κλωθὼ καὶ Λάχεσιν καὶ Ἄτροπον que las Moiras son así llamadas por su división en Cloto, Láquesis y Atropo</i>, <i>Placit</i>.1.28.3<br /><b class="num">•</b>[[partición]] de bienes, Poll.8.136.<br /><b class="num">2</b> [[división territorial]] c. gen. partit. ὁ τῆς πόλεως δ. la distribución urbana</i> Pl.<i>Lg</i>.771d, αὕτη ἡ γῆ ... ταῖς φυλαῖς Ισραηλ, καὶ οὗτοι οἱ διαμερισμοὶ αὐτῶν ésta es la tierra para las tribus de Israel y éstas sus partes</i> [[LXX]] <i>Ez</i>.48.29<br /><b class="num">•</b>[[lugar]], [[puesto]] en la πρόοδος de los seres, Iambl.<i>Myst</i>.2.1.<br /><b class="num">II</b> fig. [[disensión]] παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ ... διαμερισμόν he venido a la tierra a traer la disensión</i>, <i>Eu.Luc</i>.12.51.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] ὁ, 1) Vertheilung, D. Sic. 11, 47 u. Sp. – 2) Trennung, Uneinigkeit, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[εἰρήνη]], N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] ὁ, 1) Vertheilung, D. Sic. 11, 47 u. Sp. – 2) Trennung, Uneinigkeit, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[εἰρήνη]], [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διαμερισμός -οῦ, ὁ [διαμερίζω] verdeling:; ὁ τῆς πόλεως διαμερισμός de verdeling van de stad Plat. Lg. 771d; overdr. verdeeldheid:. παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ... διαμερισμόν ik ben gekomen om verdeeldheid te brengen op aarde NT Luc. 12.51.
|elnltext=διαμερισμός -οῦ, ὁ [διαμερίζω] verdeling:; ὁ τῆς πόλεως διαμερισμός de verdeling van de stad Plat. Lg. 771d; overdr. verdeeldheid:. παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ... διαμερισμόν ik ben gekomen om verdeeldheid te brengen op aarde NT Luc. 12.51.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:27, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμερισμός Medium diacritics: διαμερισμός Low diacritics: διαμερισμός Capitals: ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΟΣ
Transliteration A: diamerismós Transliteration B: diamerismos Transliteration C: diamerismos Beta Code: diamerismo/s

English (LSJ)

ὁ,
A division, Pl.Lg.771d, POxy.12vi 17, D.S.11.47, LXX Ez.48.29 (pl.), J.AJ10.11.7.
II dissension, Ev.Luc.12.51.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
I 1división, reparto c. gen. obj. τῶν φόρων D.S.11.47, εἰς αὐτοὺς (τοὺς διαδόχους) τῆς βασιλείας I.AI 10.274, sin gen. Μοίρας καλεῖσθαι ἀπὸ τοῦ κατ' αὐτὰς διαμερισμοῦ Κλωθὼ καὶ Λάχεσιν καὶ Ἄτροπον que las Moiras son así llamadas por su división en Cloto, Láquesis y Atropo, Placit.1.28.3
partición de bienes, Poll.8.136.
2 división territorial c. gen. partit. ὁ τῆς πόλεως δ. la distribución urbana Pl.Lg.771d, αὕτη ἡ γῆ ... ταῖς φυλαῖς Ισραηλ, καὶ οὗτοι οἱ διαμερισμοὶ αὐτῶν ésta es la tierra para las tribus de Israel y éstas sus partes LXX Ez.48.29
lugar, puesto en la πρόοδος de los seres, Iambl.Myst.2.1.
II fig. disensión παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ ... διαμερισμόν he venido a la tierra a traer la disensión, Eu.Luc.12.51.

German (Pape)

[Seite 589] ὁ, 1) Vertheilung, D. Sic. 11, 47 u. Sp. – 2) Trennung, Uneinigkeit, Gegensatz εἰρήνη, N.T.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 partage, distribution;
2 division.
Étymologie: διαμερίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαμερισμός -οῦ, ὁ [διαμερίζω] verdeling:; ὁ τῆς πόλεως διαμερισμός de verdeling van de stad Plat. Lg. 771d; overdr. verdeeldheid:. παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ... διαμερισμόν ik ben gekomen om verdeeldheid te brengen op aarde NT Luc. 12.51.

Russian (Dvoretsky)

διαμερισμός:
1 раздел, распределение (δικαίως τόν διαμερισμὸν ποιεῖν Diod.);
2 раскол (οὐκ εἰρήνη, ἀλλὰ δ. NT).

English (Strong)

from διαμερίζω; disunion (of opinion and conduct): division.

English (Thayer)

διαμερισμου, ὁ (διαμερίζω), division;
1. a parting, distribution: Plato, legg. 6, p. 771d.; Diodorus 11,47; Josephus, Antiquities 10,11, 7; the Sept. disunion, dissension: opposite εἰρήνη, διαμερίζω, 1.

Greek Monolingual

ο (AM διαμερισμός) διαμερίζω
κατανομή, διανομή, διαμοιρασμός
αρχ.
ασυμφωνία, έχθρα.

Greek Monotonic

διαμερισμός: ὁ, διαχωρισμός, διαίρεση, διαφωνία, ασυμφωνία, διχόνοια, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

διαμερισμός: ὁ, διαίρεσις, Διόδ. 11. 47, Ἑβδ., Ἰώσηπ. Ι. Α. 10. 11, 7. ΙΙ. διαίρεσις, διαφωνία, ἀσυμφωνία, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιβ΄, 51.

Middle Liddell

διαμερισμός, ὁ, n [from διαμερίζω
division, dissension, NTest.

Chinese

原文音譯:diamerismÒj 笛阿-姆里士摩士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:經過-分(著)
字義溯源:分裂,紛爭,分爭;源自(διαμερίζω)=分開),由(διά)*=通過)與(μερίζω)=分開)組成;其中 (μερίζω)出自(μέρος)=份或分享),而 (μέρος)出自(μείζων)X*=分得的份)。同源字: (μερίζω)分開。同義字: (διχοστασία)分裂
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 分爭(1) 路12:51