Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνέργαστος: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anergastos
|Transliteration C=anergastos
|Beta Code=a)ne/rgastos
|Beta Code=a)ne/rgastos
|Definition=ον, [[not thoroughly wrought]], [[imperfect]], Arist.Metaph.1048b4; [[λίθος]] ἀνέργαστος = [[unwrought]] [[stone]], D.S.14.18; γῆ ἀνέργαστος = [[untilled]] [[land]], dub. l. in Luc.Prom.11; [[σῖτος]] ἀνέργαστος = [[raw]] [[grain]], J.BJ5.10.2: - of a subject, [[not thoroughly handled]] or [[not thoroughly treated]], Plb.10.43.1.
|Definition=ἀνέργαστον, [[not thoroughly wrought]], [[imperfect]], Arist.Metaph.1048b4; [[λίθος]] ἀνέργαστος = [[unwrought]] [[stone]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.18; γῆ ἀνέργαστος = [[untilled]] [[land]], dub. l. in Luc.Prom.11; [[σῖτος]] ἀνέργαστος = [[raw]] [[grain]], J.BJ5.10.2: - of a subject, [[not thoroughly handled]] or [[not thoroughly treated]], Plb.10.43.1.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀνεργάεστος <i>DP</i> 8.11A (Egira); ἀνέργασστος <i>DP</i> 8.6aA (Mégara)<br /><b class="num">1</b> [[no trabajado]] λίθος D.S.14.18<br /><b class="num">•</b>[[no preparado]] σῖτος I.<i>BI</i> 5.427<br /><b class="num">•</b>[[no curtido]] βύρσα βοΐα <i>DP</i> 8.6A (Egipto).<br /><b class="num">2</b> [[no elaborado]] de un material de investigación τὸ ἀπειργασμένον πρὸς τὸ ἀνέργαστον lo totalmente elaborado (se relaciona) con lo no elaborado</i> Arist.<i>Metaph</i>.1048<sup>b</sup>4<br /><b class="num">•</b>[[no tratado]] de un tema, Plb.10.43.1.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀνεργάεστος <i>DP</i> 8.11A (Egira); ἀνέργασστος <i>DP</i> 8.6aA (Mégara)<br /><b class="num">1</b> [[no trabajado]] λίθος [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.18<br /><b class="num">•</b>[[no preparado]] σῖτος I.<i>BI</i> 5.427<br /><b class="num">•</b>[[no curtido]] βύρσα βοΐα <i>DP</i> 8.6A (Egipto).<br /><b class="num">2</b> [[no elaborado]] de un material de investigación τὸ ἀπειργασμένον πρὸς τὸ ἀνέργαστον lo totalmente elaborado (se relaciona) con lo no elaborado</i> Arist.<i>Metaph</i>.1048<sup>b</sup>4<br /><b class="num">•</b>[[no tratado]] de un tema, Plb.10.43.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] nicht ausgearbeitet, Arist. Metaph. 8, 6; ungeformt, Luc. Prom. 11; roh, [[λίθος]] 11. Sic. 14, 18; nicht ausgebildet, Pol 10, 43; nicht von Menschenhänden gemacht, Herodian. 5, 3, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] nicht ausgearbeitet, Arist. Metaph. 8, 6; ungeformt, Luc. Prom. 11; roh, [[λίθος]] 11. Sic. 14, 18; nicht ausgebildet, Pol 10, 43; nicht von Menschenhänden gemacht, Herodian. 5, 3, 11.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non travaillé]] ; brut, informe, imparfait;<br /><b>2</b> [[non travaillé de main d'homme]];<br /><b>3</b> non traité (sujet de travail).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], ἐργάζω.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνέργαστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[необработанный]] (''[[sc.]]'' [[ὕλη]] Arst.; γῆ Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[неотделанный]], [[необработанный]] ([[λίθος]] Diod.);<br /><b class="num">3</b> [[плохо разработанный]], [[недостаточно освещенный]] (τὸ κατὰ τὰς πυρσείας [[γένος]] Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνέργαστος''': -ον, ὁ μὴ ἐπεξειργασμένος, [[ἀκατέργαστος]], [[ἀτελής]], Ἀριστ. Μεταφ. 8. 6, 3· [[λίθος]] ἀν., μὴ κατειργασμένος, Διόδ. 14. 18· γῆ ἀν., μὴ γεωργηθεῖσα, Λουκ. Προμ. 11· [[σῖτος]] ἀν., [[ὠμός]], Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 10, 2: - ἐπὶ ζητήματός τινος ἢ θέματος, ὁ μὴ συζητηθεὶς ἢ ἐξετασθεὶς [[καλῶς]], Πολύβ. 10. 43, 1.
|lstext='''ἀνέργαστος''': -ον, ὁ μὴ ἐπεξειργασμένος, [[ἀκατέργαστος]], [[ἀτελής]], Ἀριστ. Μεταφ. 8. 6, 3· [[λίθος]] ἀν., μὴ κατειργασμένος, Διόδ. 14. 18· γῆ ἀν., μὴ γεωργηθεῖσα, Λουκ. Προμ. 11· [[σῖτος]] ἀν., [[ὠμός]], Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 10, 2: - ἐπὶ ζητήματός τινος ἢ θέματος, ὁ μὴ συζητηθεὶς ἢ ἐξετασθεὶς [[καλῶς]], Πολύβ. 10. 43, 1.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non travaillé ; brut, informe, imparfait;<br /><b>2</b> non travaillé de main d'homme;<br /><b>3</b> non traité (sujet de travail).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], ἐργάζω.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνέργαστος:''' -ον ([[ἐργάζομαι]]), μη επεξεργασμένος, [[ακατέργαστος]], σε Λουκ.
|lsmtext='''ἀνέργαστος:''' -ον ([[ἐργάζομαι]]), μη επεξεργασμένος, [[ακατέργαστος]], σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνέργαστος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[необработанный]] (sc. [[ὕλη]] Arst.; γῆ Luc.);<br /><b class="num">2)</b> [[неотделанный]], [[необработанный]] ([[λίθος]] Diod.);<br /><b class="num">3)</b> [[плохо разработанный]], [[недостаточно освещенный]] (τὸ κατὰ τὰς πυρσείας [[γένος]] Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐργάζομαι]]<br />[[unwrought]], [[untilled]], Luc.
|mdlsjtxt=[[ἐργάζομαι]]<br />[[unwrought]], [[untilled]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 07:48, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνέργαστος Medium diacritics: ἀνέργαστος Low diacritics: ανέργαστος Capitals: ΑΝΕΡΓΑΣΤΟΣ
Transliteration A: anérgastos Transliteration B: anergastos Transliteration C: anergastos Beta Code: a)ne/rgastos

English (LSJ)

ἀνέργαστον, not thoroughly wrought, imperfect, Arist.Metaph.1048b4; λίθος ἀνέργαστος = unwrought stone, D.S.14.18; γῆ ἀνέργαστος = untilled land, dub. l. in Luc.Prom.11; σῖτος ἀνέργαστος = raw grain, J.BJ5.10.2: - of a subject, not thoroughly handled or not thoroughly treated, Plb.10.43.1.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀνεργάεστος DP 8.11A (Egira); ἀνέργασστος DP 8.6aA (Mégara)
1 no trabajado λίθος D.S.14.18
no preparado σῖτος I.BI 5.427
no curtido βύρσα βοΐα DP 8.6A (Egipto).
2 no elaborado de un material de investigación τὸ ἀπειργασμένον πρὸς τὸ ἀνέργαστον lo totalmente elaborado (se relaciona) con lo no elaborado Arist.Metaph.1048b4
no tratado de un tema, Plb.10.43.1.

German (Pape)

[Seite 225] nicht ausgearbeitet, Arist. Metaph. 8, 6; ungeformt, Luc. Prom. 11; roh, λίθος 11. Sic. 14, 18; nicht ausgebildet, Pol 10, 43; nicht von Menschenhänden gemacht, Herodian. 5, 3, 11.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non travaillé ; brut, informe, imparfait;
2 non travaillé de main d'homme;
3 non traité (sujet de travail).
Étymologie: , ἐργάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνέργαστος:
1 необработанный (sc. ὕλη Arst.; γῆ Luc.);
2 неотделанный, необработанный (λίθος Diod.);
3 плохо разработанный, недостаточно освещенный (τὸ κατὰ τὰς πυρσείας γένος Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνέργαστος: -ον, ὁ μὴ ἐπεξειργασμένος, ἀκατέργαστος, ἀτελής, Ἀριστ. Μεταφ. 8. 6, 3· λίθος ἀν., μὴ κατειργασμένος, Διόδ. 14. 18· γῆ ἀν., μὴ γεωργηθεῖσα, Λουκ. Προμ. 11· σῖτος ἀν., ὠμός, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 10, 2: - ἐπὶ ζητήματός τινος ἢ θέματος, ὁ μὴ συζητηθεὶς ἢ ἐξετασθεὶς καλῶς, Πολύβ. 10. 43, 1.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνέργαστος, -ον)
αδούλευτος, ακατέργαστος
αρχ.
1. (για έδαφος) αγεώργητος, ακαλλιέργητος
2. μτφ. αυτός που δεν έχει μελετηθεί καλά, δεν έχει ερευνηθεί, ανεξέταστος.

Greek Monotonic

ἀνέργαστος: -ον (ἐργάζομαι), μη επεξεργασμένος, ακατέργαστος, σε Λουκ.

Middle Liddell

ἐργάζομαι
unwrought, untilled, Luc.